Мистецтво тлумачення Святого Письма у перекладацьких коментарях С. Аверинцева

У статті запропоновано змістову типологію мовних елементів, які тлумачаться в коментарях С. Аверинцева до здійсненого ним перекладу Святого Письма. Показано, що тлумачення спрямовані на руйнування мовного, культурно-історичного та теологічного бар’єрів; встановлено принципи історичності, традиційнос...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Мовознавство
Дата:2012
Автор: Мусієнко, В.П.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2012
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183653
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Мистецтво тлумачення Святого Письма у перекладацьких коментарях С. Аверинцева / В.П. Мусієнко // Мовознавство. — 2012. — № 3. — С. 32-46. — Бібліогр.: 28 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:У статті запропоновано змістову типологію мовних елементів, які тлумачаться в коментарях С. Аверинцева до здійсненого ним перекладу Святого Письма. Показано, що тлумачення спрямовані на руйнування мовного, культурно-історичного та теологічного бар’єрів; встановлено принципи історичності, традиційності, діалогу, варіативності і межі тлумачення, якими керується С. Аверинцев; розглянуто прийоми пояснення темних місць Святого Письма. The article represents substantial typology of language units which are interpreted in the Commentaries to Holy Writ by S. Averintzev. It is shown that the ways of interpretation are aimed at the destruction of linguistic, cultural, historical and theological barriers, appearing in the process of understanding the text. It is defined that the choice of interpretations is caused by objectives of translation. It is shown that the methodological basis of interpretation includes the principles of historicism, dialog, variability and limit Holy Writ.
ISSN:0027-2833