Інтерпретанта як людський чинник мовного семіозису

У статті запропоновано трихотомію інтерпретант, яка відображає специфіку декодування тексту і може забезпечити шлях до пояснення культурно-специфічних форм мислення через поєднання підходів, напрацьованих семіотикою, семантикою і когнітивістикою. Опис інтерпретанти як основного компонента антропосем...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Мовознавство
Date:2012
Main Author: Андрейчук, Н.І.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2012
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183655
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Інтерпретанта як людський чинник мовного семіозису / Н.І. Андрейчук // Мовознавство. — 2012. — № 3. — С. 65-74. — Бібліогр.: 40 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:У статті запропоновано трихотомію інтерпретант, яка відображає специфіку декодування тексту і може забезпечити шлях до пояснення культурно-специфічних форм мислення через поєднання підходів, напрацьованих семіотикою, семантикою і когнітивістикою. Опис інтерпретанти як основного компонента антропосеміозису здійснений на матеріалі «Акта Верховенства», прийнятого англійським парламентом 1534 року. The paper suggests a new approach to the trichotomy of interprétants reflecting the specificity of text decoding. It is claimed that only the synthesis of ideas developed in semiotics, semantics and cognitive studies can provide a way to explain specific forms of creating man’s world of life. Interprétant is viewed as the main component of anthropological semiosis and the «Act of Supremacy», adopted by the British Parliament in 1S34, is used as an example to illustrate this attitude.
ISSN:0027-2833