Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках

Стаття присвячена дослідженню сільськогосподарської термінології. Розглянуто поняття «термін» та проаналізовано лексико-семантичні особливості деяких термінів аграрної галузі (газон, ґрунт, ділянка, долина та ін.) за допомогою словників української та 
 англійської мов. Ukraine is a valuable...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Мовознавство
Date:2013
Main Author: Тішечкіна, К.В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2013
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183758
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках / К.В. Тішечкіна // Мовознавство. — 2013. — № 4. — С. 77-82. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862599591063453696
author Тішечкіна, К.В.
author_facet Тішечкіна, К.В.
citation_txt Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках / К.В. Тішечкіна // Мовознавство. — 2013. — № 4. — С. 77-82. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Мовознавство
description Стаття присвячена дослідженню сільськогосподарської термінології. Розглянуто поняття «термін» та проаналізовано лексико-семантичні особливості деяких термінів аграрної галузі (газон, ґрунт, ділянка, долина та ін.) за допомогою словників української та 
 англійської мов. Ukraine is a valuable agricultural country for international community, so further
 development of our country will be associated with this area. Foreign investments and
 partnerships require detailed translation of documents and various recommendations on the use
 of land resources of our country. Therefore, accuracy of translation of agricultural terminology
 is the key to proper and effective use of Ukrainian lands.
 The article deals with some agriculture terminology. The concept «term» is described and
 lexical-semantic features of certain terms of the agricultural sector (such as lawn, soil, plot,
 valley etc.) are analyzed using Ukrainian and English dictionaries.
 Data from 7 dictionaries of Ukrainian, English and Russian languages had been provided as
 the sources of the research. The entire row of researched terms retains lexical meaning both in Ukrainian and in English
 lexicographical sources (soil scientist, soil science, soil-cultivating, soil fatigue, soil formation,
 valley). Among the considered words not all of them have a clear translation (газон, ґрунт,
 ґрунтовий, ділянка). Many words are inherent with synonyms during translation.
 Ukrainian versions of the terms «ґрунтообробний», «ґрунтостомлення»,
 «ґрунтоутворення» are one-component, English versions are multi-component. The terms
 «ґрунтознавець», «ґрунтознавство» in English, are presented in two versions, one of which is
 a single-component and the other is a two-component. The paper presents some recommendations for the use of an alternative translation
 of agricultural terms. The results of research can be used to writing books related to agricultural sector, and
 translation of various agricultural documents and recommendations.
first_indexed 2025-11-27T21:47:32Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-183758
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0027-2833
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-27T21:47:32Z
publishDate 2013
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
record_format dspace
spelling Тішечкіна, К.В.
2022-04-15T14:53:13Z
2022-04-15T14:53:13Z
2013
Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках / К.В. Тішечкіна // Мовознавство. — 2013. — № 4. — С. 77-82. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
0027-2833
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183758
Стаття присвячена дослідженню сільськогосподарської термінології. Розглянуто поняття «термін» та проаналізовано лексико-семантичні особливості деяких термінів аграрної галузі (газон, ґрунт, ділянка, долина та ін.) за допомогою словників української та 
 англійської мов.
Ukraine is a valuable agricultural country for international community, so further
 development of our country will be associated with this area. Foreign investments and
 partnerships require detailed translation of documents and various recommendations on the use
 of land resources of our country. Therefore, accuracy of translation of agricultural terminology
 is the key to proper and effective use of Ukrainian lands.
 The article deals with some agriculture terminology. The concept «term» is described and
 lexical-semantic features of certain terms of the agricultural sector (such as lawn, soil, plot,
 valley etc.) are analyzed using Ukrainian and English dictionaries.
 Data from 7 dictionaries of Ukrainian, English and Russian languages had been provided as
 the sources of the research. The entire row of researched terms retains lexical meaning both in Ukrainian and in English
 lexicographical sources (soil scientist, soil science, soil-cultivating, soil fatigue, soil formation,
 valley). Among the considered words not all of them have a clear translation (газон, ґрунт,
 ґрунтовий, ділянка). Many words are inherent with synonyms during translation.
 Ukrainian versions of the terms «ґрунтообробний», «ґрунтостомлення»,
 «ґрунтоутворення» are one-component, English versions are multi-component. The terms
 «ґрунтознавець», «ґрунтознавство» in English, are presented in two versions, one of which is
 a single-component and the other is a two-component. The paper presents some recommendations for the use of an alternative translation
 of agricultural terms. The results of research can be used to writing books related to agricultural sector, and
 translation of various agricultural documents and recommendations.
uk
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Мовознавство
Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
Agricultural terminology in Ukrainian or English dictionary
Article
published earlier
spellingShingle Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
Тішечкіна, К.В.
title Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
title_alt Agricultural terminology in Ukrainian or English dictionary
title_full Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
title_fullStr Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
title_full_unstemmed Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
title_short Сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
title_sort сільськогосподарська термінологія в україномовнихта англомовних словниках
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183758
work_keys_str_mv AT tíšečkínakv sílʹsʹkogospodarsʹkatermínologíâvukraínomovnihtaanglomovnihslovnikah
AT tíšečkínakv agriculturalterminologyinukrainianorenglishdictionary