Міжмовні відповідники в електронному англійсько-українському словнику з енергомашинобудування
У статті йдеться про впорядкування міжмовних відповідників у електронному словнику з енергетичного машинобудування. Проаналізовано семантичні та граматичні труднощі вибору
 українського еквівалента до англійських термінів, розглянуто когнітивну модель опрацювання перекладачем вихідних тексті...
Saved in:
| Published in: | Мовознавство |
|---|---|
| Date: | 2015 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
2015
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184038 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Міжмовні відповідники в електронному англійсько-українському словнику з енергомашинобудування / Є.В. Купріянов // Мовознавство. — 2015. — № 5. — С. 30-38. — Бібліогр.: 28 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Summary: | У статті йдеться про впорядкування міжмовних відповідників у електронному словнику з енергетичного машинобудування. Проаналізовано семантичні та граматичні труднощі вибору
українського еквівалента до англійських термінів, розглянуто когнітивну модель опрацювання перекладачем вихідних текстів і вибору варіантів перекладу термінів та запропоновано
принципи подання відповідників у електронному словнику.
The arrangement of translation equivalents in electronic dictionary on power machine building
is considered. The semantic and grammatical difficulties of the Ukrainian equivalents selection were
analyzed. The cognitive model of text analysis by the translator and choosing translations to the
terms were determined and the principles of equivalents representation of equivalents in electronic
dictionary were proposed.
|
|---|---|
| ISSN: | 0027-2833 |