«Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення

У статті розглянуто взаємозв’язок між мовними кодами в контексті користування українсько-російським змішаним мовленням і ставленням до культури жителів Центральної України. На основі даних інтерв’ю та масштабного опитування з’ясовано, як респонденти розуміють поняття «культура», чи вважають вони укр...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Мовознавство
Datum:2018
1. Verfasser: Палінська, О.М.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2018
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184328
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:"Українськість" vs. "суржик": українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення / О.М. Палінська // Мовознавство. — 2018. — № 1. — С. 36-48. — Бібліогр.: 22 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862728975169617920
author Палінська, О.М.
author_facet Палінська, О.М.
citation_txt "Українськість" vs. "суржик": українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення / О.М. Палінська // Мовознавство. — 2018. — № 1. — С. 36-48. — Бібліогр.: 22 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Мовознавство
description У статті розглянуто взаємозв’язок між мовними кодами в контексті користування українсько-російським змішаним мовленням і ставленням до культури жителів Центральної України. На основі даних інтерв’ю та масштабного опитування з’ясовано, як респонденти розуміють поняття «культура», чи вважають вони українську культуру окремим феноменом та як ці сприйняття пов’язані з їхніми мовними преференціями — переважним використанням «чистих» ідіомів (української / російської) чи українсько-російського змішаного мовлення. This paper deals with the relationship between language codes and cultural attitudes
 in the Central Ukraine with people regularly practicing Ukrainian-Russian mixed speech
 (URMS). It is shown that URMS-speakers in comparison to other inhabitants of central
 Ukraine are by no means ethnomarginals, not rooted in any of the cultures: Ukrainian or
 Russian. Their opinions on the difference of the Ukrainian culture from others, especially
 from the Russian one, as well as a set of cultural stereotypes coincide with the data of
 respondents which use mainly «pure» Ukrainian language. In addition, people who use
 mixed idioms do by and large not differ in their education or social status. URMS-speakers
 are less inclined to see a threat to Ukrainian culture in the usage of Russian and the mixed
 code, although they believe that the Ukrainian language is crucial for Ukrainian culture,
 though to a somewhat lesser extent than other respondents. Like all the inhabitants of the
 region, URMS-speakers have the opinion that «true» Ukrainians should speak Ukrainian,
 nevertheless they judge it fairly possible to be Ukrainian and not to speak Ukrainian.
 The choice of the preferred or primarily used linguistic code is not related to religious
 beliefs of speakers. Respondents using or not using URMS equally often consider the
 orthodox church to be a part of Ukrainian culture. The majority of all respondents do not
 object to the mixed speech as an element of (especially comic) popular culture. In public
 space, however, first of all in the linguistic behavior of politicians, URMS tends to be seen
 negatively, though URMS-speakers are more inclined to accept URMS even here. When
 it comes to the language on TV, on pages in the Internet and in books, newspapers and
 magazines, no difference of preference with speakers and non-speakers of the URMS can
 be stated for Ukrainian. URMS-speakers, however are more inclined than non-URMSspeakers
 to consume media in Russian, which means that the former are more open
 towards Russian media than the latter. The majority of the inhabitants of Central Ukraine
 (URMS-speakers or not) are clearly in favor of the use of Ukrainian in public space and
 strong supporters of Ukrainian culture, although quite often this is not supported by their
 own linguistic practice or an active participation in cultural life.
first_indexed 2025-12-07T19:11:59Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-184328
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0027-2833
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T19:11:59Z
publishDate 2018
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
record_format dspace
spelling Палінська, О.М.
2022-05-21T09:54:35Z
2022-05-21T09:54:35Z
2018
"Українськість" vs. "суржик": українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення / О.М. Палінська // Мовознавство. — 2018. — № 1. — С. 36-48. — Бібліогр.: 22 назв. — укр.
0027-2833
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184328
У статті розглянуто взаємозв’язок між мовними кодами в контексті користування українсько-російським змішаним мовленням і ставленням до культури жителів Центральної України. На основі даних інтерв’ю та масштабного опитування з’ясовано, як респонденти розуміють поняття «культура», чи вважають вони українську культуру окремим феноменом та як ці сприйняття пов’язані з їхніми мовними преференціями — переважним використанням «чистих» ідіомів (української / російської) чи українсько-російського змішаного мовлення.
This paper deals with the relationship between language codes and cultural attitudes
 in the Central Ukraine with people regularly practicing Ukrainian-Russian mixed speech
 (URMS). It is shown that URMS-speakers in comparison to other inhabitants of central
 Ukraine are by no means ethnomarginals, not rooted in any of the cultures: Ukrainian or
 Russian. Their opinions on the difference of the Ukrainian culture from others, especially
 from the Russian one, as well as a set of cultural stereotypes coincide with the data of
 respondents which use mainly «pure» Ukrainian language. In addition, people who use
 mixed idioms do by and large not differ in their education or social status. URMS-speakers
 are less inclined to see a threat to Ukrainian culture in the usage of Russian and the mixed
 code, although they believe that the Ukrainian language is crucial for Ukrainian culture,
 though to a somewhat lesser extent than other respondents. Like all the inhabitants of the
 region, URMS-speakers have the opinion that «true» Ukrainians should speak Ukrainian,
 nevertheless they judge it fairly possible to be Ukrainian and not to speak Ukrainian.
 The choice of the preferred or primarily used linguistic code is not related to religious
 beliefs of speakers. Respondents using or not using URMS equally often consider the
 orthodox church to be a part of Ukrainian culture. The majority of all respondents do not
 object to the mixed speech as an element of (especially comic) popular culture. In public
 space, however, first of all in the linguistic behavior of politicians, URMS tends to be seen
 negatively, though URMS-speakers are more inclined to accept URMS even here. When
 it comes to the language on TV, on pages in the Internet and in books, newspapers and
 magazines, no difference of preference with speakers and non-speakers of the URMS can
 be stated for Ukrainian. URMS-speakers, however are more inclined than non-URMSspeakers
 to consume media in Russian, which means that the former are more open
 towards Russian media than the latter. The majority of the inhabitants of Central Ukraine
 (URMS-speakers or not) are clearly in favor of the use of Ukrainian in public space and
 strong supporters of Ukrainian culture, although quite often this is not supported by their
 own linguistic practice or an active participation in cultural life.
uk
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Мовознавство
«Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
«Ukrainianness» vs. «Surzhyk»: Ukrainian culture in the perception of Ukrainian-Russian mixed-language speakers
Article
published earlier
spellingShingle «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
Палінська, О.М.
title «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
title_alt «Ukrainianness» vs. «Surzhyk»: Ukrainian culture in the perception of Ukrainian-Russian mixed-language speakers
title_full «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
title_fullStr «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
title_full_unstemmed «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
title_short «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
title_sort «українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184328
work_keys_str_mv AT palínsʹkaom ukraínsʹkístʹvssuržikukraínsʹkakulʹturauspriinâttínosíívukraínsʹkorosíisʹkogozmíšanogomovlennâ
AT palínsʹkaom ukrainiannessvssurzhykukrainiancultureintheperceptionofukrainianrussianmixedlanguagespeakers