Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2021
Автор: Боронь, О.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2021
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184706
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом / О. Боронь // Слово і Час. — 2021. — № 3. — С. 83-85. — Бібліогр.: 11 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-184706
record_format dspace
spelling Боронь, О.
2022-07-01T15:21:36Z
2022-07-01T15:21:36Z
2021
Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом / О. Боронь // Слово і Час. — 2021. — № 3. — С. 83-85. — Бібліогр.: 11 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184706
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Штрихи
Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
Substantiation of the Name of Shevchenko’s Sepia from 1846 with the Kyiv Landscape
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
spellingShingle Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
Боронь, О.
Штрихи
title_short Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
title_full Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
title_fullStr Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
title_full_unstemmed Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
title_sort обґрунтування назви шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом
author Боронь, О.
author_facet Боронь, О.
topic Штрихи
topic_facet Штрихи
publishDate 2021
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Substantiation of the Name of Shevchenko’s Sepia from 1846 with the Kyiv Landscape
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184706
citation_txt Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 р. з київським краєвидом / О. Боронь // Слово і Час. — 2021. — № 3. — С. 83-85. — Бібліогр.: 11 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT boronʹo obgruntuvannânazviševčenkovoísepíí1846rzkiívsʹkimkraêvidom
AT boronʹo substantiationofthenameofshevchenkossepiafrom1846withthekyivlandscape
first_indexed 2025-11-26T14:49:22Z
last_indexed 2025-11-26T14:49:22Z
_version_ 1850624945071063040
fulltext ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2021. № 3 (717) 83 ШТРИХИ Олександр БОРОНЬ ОБҐРУНТУВАННЯ НАЗВИ ШЕВЧЕНКОВОЇ СЕПІЇ 1846 p. З КИЇВСЬКИМ КРАЄВИДОМ У Повному зібранні творів Шевченка в 10 томах сепію, відому до 1961  р. під назвами «Краєвид» («Пейзаж») [2, 173, №  163] та «Краєвид з брамою і двома будівлями» або «Краєвид із брамою» [4, 52, №156, табл. 37], без пояснень уперше йменовано «Васильків- ський форт у Києві» (зі знаком запитання) [10, № 146]. Обґрунту- вання знаходимо у статті Єлизавети Середи 1968 р.: «Після довгих досліджень і консультацій авторський колектив, що готував академіч- не видання мистецьких творів Т. Г. Шевченка, виїздив на місце, по- рівнявши рельєф місцевості з малюнком, оглянувши залишки споруд, дійшов до висновку, що на малюнку зображені залишки Васильків- ського форту, одного із фортів Печерської кріпості» [7, 43—44]. З того часу назва вже без знака питання усталилася в науковій літера- турі. Так твір іменували і в різних виданнях Шевченкової спадщини [див., напр.: 3, 81, 206]. Олена Сьомка, вивчивши історію побудови Новопечерської фортеці, переконливо довела, що жоден із відтворених на малюнку об’єктів не належить ні до Васильківських воріт, ні до Васильківсько- го форту; насправді Шевченко зобразив вежу № 4 («Наводницька»), зведену в 1833—1839 рр., і казарму кантоністів (1835—1839) на су- часній Старонаводницькій вулиці [8]. Вежа нині перебуває в аварій- ному стані, у колишніх казармах розміщується Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації імені Героїв Крут. Ті самі аргумен- ти із дрібними корективами дослідниця за кілька років повторила в іншій статті, опублікованій у науковому збірнику [9]. Довідку про твір у «Шевченківській енциклопедії» вміщено під гаслом «Васильківський форт у Києві» зі знаком запитання [5], оскільки впорядники, обмежені словниковим реєстром, орієнтува- лися на попереднє десятитомне Повне зібрання (восьмий том ново- го академічного видання на той час іще не було випущено). Наталія Оробченко правильно ідентифікувала вежу № 4, але як належну до скла- ду Васильківського форту [5]. У новому Повному зібранні у 12 томах натрапляємо на варіацію хибної назви вже без жодних знаків запитання («Вид на Васильків- 84 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2021. № 3 (717) ський форт у Києві») з поясненням: «Будівлі, що на дальньому плані, за визначен- ням історика архітектури П. Г. Юрченка, є баштою Васильківського форту й казармою військових кантоністів нового Печерського військового укріплення…» [11, 495]. Ко- ментатор наводить поклик на статтю Бориса Бутника-Сіверського 1953 р. [1, 11—12], хоча в ній лише мимохідь згадано, ніби малюнок зображує Васильківський форт. Далі зауважено з посиланням на газетну статтю О. Сьомки: «Існує думка, що на малюнку зображено Новопечерську фортецю в Києві» [11, 495]. Однак дослідниця писала все- таки про цілком конкретну вежу й казарму; та й навряд чи взагалі можливо зобразити всю фортецю на одному малюнку. Юрій Писаренко математично вирахував пункт, із якого художник малював кра- євид [6]. Історик констатував, що Є. Середа змішує Васильківський форт ХІХ ст. (на захід від сучасного бульвару Лесі Українки) і Васильківські ворота XVIII cт., буцімто зображені на малюнку [6, 44], тоді як насправді ці ворота розташовувалися на чималій відстані від Васильківського форту, перетинаючи сучасну вул.  Цитадельну [6, 175— 176]. Науковець ідентифікував будівлі однозначно: «Незважаючи на певні відмінно- сті в архітектурних деталях сучасних вежі № 4 і Казарм кантоністів від зображених на малюнку, саме завдяки розташуванню двох будівель сумнівів у їх атрибуції не ви- никає» (курсив автора. — О. Б.) [6, 178]. За Ю. Писаренком, на малюнку зображено: «1) більш західну щодо Звіринецького кладовища гору, яка відноситься до історично- го урочища “Монах”; 2) Наводницьку вежу (або вежу № 4) Нової Печерської фортеці та праворуч від неї — 3) Казарми кантоністів; між ними — 4) начерк Наводницької дороги (вул.  Старонаводницька), що спускається, прорізаючи верхню частину На- водницької балки, яку нині називають “Царським селом”; 5) праворуч на малюнку — Андріївський люнет (кінця XVIII ст.), або люнет № 4» [6, 187—188]. Вигляд цього люнета зі сходу в порівнянні з видимою частиною казарм кантоністів дав Ю. Писа- ренку змогу точно визначити топографічне місце художника під час роботи: сучасна вул. Редутна, 32, навпроти Резиденції посольства Турецької Республіки (№ 19). За при- пущенням науковця, зображена на сепії центральна галявина розташовується нині на території резиденції [6, 188]. Моя нотатка не містить нічого нового порівняно з попередніми студіями, хочу лише звернути увагу на необхідність використання в поточній науковій практиці (до виходу чергового академічного видання) коректної назви Шевченкового твору. У га- зетній публікації О. Сьомка запропонувала назву «Новопечерська фортеця. Вежа № 4 та казарма військових кантоністів» [8], у наступній статті уточнила: «Вежа №  4 та казарма військових кантоністів Нової Печерської фортеці» [9, 300]. Мені здається, що, враховуючи особливості зображення, а також за аналогією до назв інших Шевчен- кових творів («Вид на околиці з тераси Почаївської лаври», «Вид на гори Актау з до- лини Агаспеяр») сепію можна було б іменувати «Вид на Наводницьку вежу і казарми кантоністів». ЛІТЕРАТУРА 1. Бутник-Сіверський  Б. Про вивчення малярської спадщини Т.  Г.  Шевченка у зв’язку з підготовкою академічного видання його творів // Вісник АН УРСР. 1953. №  6. С. 8—13. 2. Каталог музея украинских древностей В. В. Тарновского / Сост. Б. Д. Гринченко. Чер- нигов: Тип. губ. земства, 1900. Т. II. 367 с. 3. Національний музей Тараса Шевченка. [Альбом] / Упоряд. Т. Андрущенко, С. Гальчен- ко. Київ: Мистецтво, 2002. 224 с. Олександр БОРОНЬ ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2021. № 3 (717) 85 4. Новицький О. Тарас Шевченко як маляр. Львів; Москва: Накладом НТШ, 1914. 89 с., 83 с. мал. 5. Оробченко  Н. «Васильківський форт у Києві»  (?)  // Шевченківська енциклопедія: У 6 т. Київ: НАН України, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка, 2012. Т. 1: А—В. С. 586. 6. Писаренко  Ю. З якого місця Тарас Шевченко намалював київський краєвид із На- водницькою вежею, Казармами кантоністів та Андріївським люнетом (1846) // Opus mixtum. 2019. № 7. С. 175—189. 7. Середа Є. Київ та його околиці в мистецькій творчості Т. Г. Шевченка // З досліджень про Т. Г. Шевченка. Зб. Київ: Дніпро, 1968. С. 32—45. 8. Сьомка  О. Васильківський форт чи Новопечерська фортеця? До історії питання // Культура і життя. 2008. 20 лют. 9. Сьомка О. Васильківський форт: до історії назви та побудови // Шевченкознавчі студії: Зб. наук. пр. Київ: Київський університет, 2011. Вип. 13. С. 295—300. 10. Шевченко Т. Повне зібрання творів: У 10 т. Київ: Вид-во АН УРСР, 1961. Т. 7. Кн. 1: Живопис, графіка, 1830—1847. XVI с., 153 арк. репрод., 64 с. 11. Шевченко Т. Повне зібрання творів: У 12 т. Т. 8: Мистецька спадщина. Живопис і гра- фіка: 1843—1847. Київ: Наукова думка, 2013. 583 с. Отримано 31 липня 2020 р. м. Київ Стефаник В. Зібрання творів: У 3 т., 4 кн. / Редкол.: С. І. Хороб (голова) та ін. Івано-Франківськ: Місто НВ, 2020. До 150-річчя Василя Стефаника науковці Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника підготували й видали зібрання творів, яке найповніше репрезентує доробок письменника. Крім художніх творів, воно охоплює автобіографії та автобіографічні твори, публіцистичні й літературно- критичні статті, промови, інші редакції і варіанти, незакінчені твори, епісто- лярій, додатки, переклади творів іноземними мовами, репринт прижиттєвих видань тощо. Кожен із томів супроводжується відповідним коментарем, ілю- страціями, примітками та літературознавчим «післясловом» редактора. Готуючи видання до друку, упорядники зіткнулися насамперед із про- блемою вибору основного тесту творів і, зважаючи на прорахунки попередніх видань і на «недоступність автографів та більшості прижиттєвих публікацій» у нинішніх умовах, зосередилися, на їхню думку, на оптимальному варіанті — на «передруках новел та оповідань зі збірок, які сам Василь Стефаник готував до видання», як найповнішого вияву творчої волі автора. Ще одне питання, що постало перед укладачами, пов’язане з мовностилістичними особливо- стями художніх текстів письменника, із властивою для нього індивідуальною манерою вислову й ритміко-інтонаційною мелодикою фрази, і тут зорієнтова- ність на максимальне збереження мовної і мовленнєвої автентичності автор- ського тексту цілком виправдана. Композиційно багатотомник сформовано так: Т. 1, кн. 1 — Твори (ред. і упорядник Роман Піхманець); Т. 1, кн. 2 — Листи (ред. і упорядник Євген Баран); Т. 2 — Твори Василя Стефаника іноземними мовами (ред. і упорядник Степан Хороб); Т. 3 — Репринт прижиттєвих видань Василя Стефаника (упо- рядкування Романа Піхманця та Іванни Юрчук). Том 3-й уміщує репринтно відтворені прижиттєві збірки новел «Синя книжечка» (1899), «Камінний хрест» (1900), «Дорога» (1901), «Моє сло- во» (1905), «Земля» (1926), «Твори» (1933). Вони дають змогу ознайоми- тися з текстами в їх авторській редакції і, безумовно, викличуть інтерес серед дослідників та широкого кола читачів. Своєрідністю цього видання став окремий том перекладів творів письмен- ника іноземними мовами, зокрема слов’янськими (польська, болгарська, чеська, словацька, хорватська), романо-германськими (англійська, французька, німецька, іспанська, португальська) та китайською. Щоправда, у томі зібрані не всі переклади (усього їх на кілька книжок), та все ж вони достатньо репрезентативні, щоб скласти уявлення про зацікавленість творчістю українського митця у світі. Л. С. Обґрунтування назви Шевченкової сепії 1846 p. з київським краєвидом