(Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи

У статті здійснено спробу окреслити «точки дотику» самобутнього по-тичного письма Е. Андієвської з поезією Емілі Дікінсон (перший ескіз) та Богдана Ігоря Антонича (другий ескіз) — класиків американської та української літератур, у полі впливу яких сформувалася творча особистість мисткині. Компаратив...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2022
Автор: Шаф, О.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2022
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184761
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:(Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи / О. Шаф // Слово і Час. — 2022. — № 1. — С. 38-51. — Бібліогр.: 15 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-184761
record_format dspace
spelling Шаф, О.
2022-07-09T14:53:34Z
2022-07-09T14:53:34Z
2022
(Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи / О. Шаф // Слово і Час. — 2022. — № 1. — С. 38-51. — Бібліогр.: 15 назв. — укp.
0236-1477
DOI: doi.org/10.33608/0236-1477.2022.01.38-51
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184761
821.161.2’06 (477- 87)-1.091
У статті здійснено спробу окреслити «точки дотику» самобутнього по-тичного письма Е. Андієвської з поезією Емілі Дікінсон (перший ескіз) та Богдана Ігоря Антонича (другий ескіз) — класиків американської та української літератур, у полі впливу яких сформувалася творча особистість мисткині. Компаративний метод у статті не претендує на систем- ність, однак оприявнює генезу й типологічну подібність таких елементів ідіостилю Е. Андієвської (з урахуванням їх еволюції в різні періоди творчості), як сюрреалістична метафорика, феноменологічний модус ліричної рефлексії, акустично-асоціативний принцип словесної кореляції, а також формат репрезентації ліричного суб’єкта і його позиції щодо світу.
Emma Andiievska’s poetic manner is quite experimental in modern literary milieu due to dense metaphoric imagology, daring alliteration, specific subject’s representation, cosmogonic transformation motive, etc., so it hardly correlates wiTheuropean art styles (modernism and postmodernism in particular), albeit her early oeuvre (1950—1960) is being consequently considered as surrealistic one. It is also hard to outline stylistic and mental links between Emma Andiievska’s poetry and Ukrainian or European one since she has been moving in her art creativity strictly towards poetic originality. At the same time, the poetess’ works can’t be excluded from the world literary process — that is the reason for a comparative search. Some literary parallels have been found in Ukrainian (Bohdan Ihor Antonych) and American (Emily Dickinson) poetry. Both authors could influence Emma Andiievska’s poetic manner. There is a similar attitude to reality and own creativity in Emma’s Andiievska’s poetic oeuvre and Emily Dickinson’s one, caused by a desire for solitude and priority of the author’s subjectivity in the lyrical view. There are also some similar syntactic means in the poetics of both female authors. The poetic manner of Emma Andiievska’s works written in the 1950s—1960s also resembles Bohdan Ihor Antonych’s poetical style, represented in his collections “Salute to Life”, “Three Rings” and “The Green Gospel”. The two authors have a similar phenomenological focus of lyrical reflection, surrealistic metaphors, and acoustic mode of connecting words in an utterance. The childlike features of a worldview and oneiric elements of narrative in the literary works realize the surrealistic mode of writing attributable both to Bohdan Ihor Antonych and Emma Andiievska.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Діаспора
(Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
Emma Andiievska’s (Un)repeatable Poetry, or Two Comparative Sketches
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
spellingShingle (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
Шаф, О.
Діаспора
title_short (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
title_full (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
title_fullStr (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
title_full_unstemmed (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи
title_sort (не)повторність поезії емми андієвської, або два компаративні ескізи
author Шаф, О.
author_facet Шаф, О.
topic Діаспора
topic_facet Діаспора
publishDate 2022
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Emma Andiievska’s (Un)repeatable Poetry, or Two Comparative Sketches
description У статті здійснено спробу окреслити «точки дотику» самобутнього по-тичного письма Е. Андієвської з поезією Емілі Дікінсон (перший ескіз) та Богдана Ігоря Антонича (другий ескіз) — класиків американської та української літератур, у полі впливу яких сформувалася творча особистість мисткині. Компаративний метод у статті не претендує на систем- ність, однак оприявнює генезу й типологічну подібність таких елементів ідіостилю Е. Андієвської (з урахуванням їх еволюції в різні періоди творчості), як сюрреалістична метафорика, феноменологічний модус ліричної рефлексії, акустично-асоціативний принцип словесної кореляції, а також формат репрезентації ліричного суб’єкта і його позиції щодо світу. Emma Andiievska’s poetic manner is quite experimental in modern literary milieu due to dense metaphoric imagology, daring alliteration, specific subject’s representation, cosmogonic transformation motive, etc., so it hardly correlates wiTheuropean art styles (modernism and postmodernism in particular), albeit her early oeuvre (1950—1960) is being consequently considered as surrealistic one. It is also hard to outline stylistic and mental links between Emma Andiievska’s poetry and Ukrainian or European one since she has been moving in her art creativity strictly towards poetic originality. At the same time, the poetess’ works can’t be excluded from the world literary process — that is the reason for a comparative search. Some literary parallels have been found in Ukrainian (Bohdan Ihor Antonych) and American (Emily Dickinson) poetry. Both authors could influence Emma Andiievska’s poetic manner. There is a similar attitude to reality and own creativity in Emma’s Andiievska’s poetic oeuvre and Emily Dickinson’s one, caused by a desire for solitude and priority of the author’s subjectivity in the lyrical view. There are also some similar syntactic means in the poetics of both female authors. The poetic manner of Emma Andiievska’s works written in the 1950s—1960s also resembles Bohdan Ihor Antonych’s poetical style, represented in his collections “Salute to Life”, “Three Rings” and “The Green Gospel”. The two authors have a similar phenomenological focus of lyrical reflection, surrealistic metaphors, and acoustic mode of connecting words in an utterance. The childlike features of a worldview and oneiric elements of narrative in the literary works realize the surrealistic mode of writing attributable both to Bohdan Ihor Antonych and Emma Andiievska.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184761
citation_txt (Не)повторність поезії Емми Андієвської, або Два компаративні ескізи / О. Шаф // Слово і Час. — 2022. — № 1. — С. 38-51. — Бібліогр.: 15 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT šafo nepovtornístʹpoezííemmiandíêvsʹkoíabodvakomparativníeskízi
AT šafo emmaandiievskasunrepeatablepoetryortwocomparativesketches
first_indexed 2025-12-07T18:12:43Z
last_indexed 2025-12-07T18:12:43Z
_version_ 1850874175171854336