Галузева лексика в «Російсько-українському словнику» за редакцією А. Кримського та С. Єфремова: спроба цілісного аналізу

У статті розглянуто українську галузеву лексику, зафіксовану в академічному
 «Російсько-українському словнику» (1924–1933 років) за редакцією А. Ю. Кримського та С. О. Єфремова. За допомогою спеціального інструментарію, створеного
 на основі словника, підраховано й подано приблизну ї...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Мовознавство
Дата:2020
Автор: Томіленко, Л.М.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2020
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184885
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Галузева лексика в "Російсько-українському словнику" за редакцією А. Кримського та С. Єфремова: спроба цілісного аналізу / Л.М. Томіленко // Мовознавство. — 2020. — № 2. — С. 42-58. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:У статті розглянуто українську галузеву лексику, зафіксовану в академічному
 «Російсько-українському словнику» (1924–1933 років) за редакцією А. Ю. Кримського та С. О. Єфремова. За допомогою спеціального інструментарію, створеного
 на основі словника, підраховано й подано приблизну її кількість. Загалом маркованої лексики налічується понад п’ять відсотків (від усіх слів української частини). З’ясовано, що досліджуване лексикографічне джерело містить найбільше біологічних одиниць (зокрема ботанічної і зоологічної номенклатури), чимало подано
 медичної, хімічної, технічної, математичної, юридичної, фізичної, військової, геологічної тощо лексики. У запропонованій розвідці простежено основні граматичні, словотвірні, стилістичні та інші особливості галузевих лексем у порівнянні із
 сучасними відповідниками. Проведене дослідження демонструє цілісну картину розвитку різних галузей
 знання в Україні в першій половині ХХ століття та формування їхнього термінологічного апарату. Значна частина розглянутої лексики ввійшла до реєстрів пізніших і
 новітніх загальномовних та термінологічних словників, довідників тощо і є надбанням сучасної науки. Однак у «Російсько-українському словнику» (1924–1933 рр.)
 міститься й чимало невідомих, рідковживаних, застарілих і т. ін. одиниць. Найбільше відмінних лексем виявлено у складі технічної галузі та юриспруденції, менше — в інших терміносистемах. Прикметно також, що для більшості царин, зафіксованих
 у розглянутому лексикографічному джерелі, поширеним явищем є синонімія. У деяких словникових статтях подано цілу низку різноманітних еквівалентів, зокрема й діалектних, застарілих, просторічних тощо. На великому фактичному матеріалі продемонстровано процес розвитку української галузевої лексики, сталість та змінність її елементів упродовж століття. The Ukrainian industrial language which was previously recorded in the ‟Russian-
 Ukrainian Dictionary” (1924–1933) edited by A. Krymskyi and S. Yefremov is dealt
 with in this specific article. With the help of the specially designed vocabulary-based tool
 the approximate number of such words has been estimated, which is over five percent
 from all the words of Ukrainian origin. It was found that the researched source of
 lexicography contained a large number of biological (including botanical and zoological
 nomenclature), medical, chemical, technical, mathematical, juridical, physical, military
 and geological vocabulary units. During the investigation process, the correlation of basic
 grammatical, word-forming, stylistic and other features of industry lexemes structure was
 well established. In addition, the comparative analysis with modern correspondences was
 implemented.
 The conducted research highlighted a holistic picture of the development of different
 fields of knowledge in Ukraine in the early twentieth century as well as the formation
 of the terminological apparatus. The largest part of the abovementioned vocabulary
 was included in the databases of the latest linguistic and terminological dictionaries and
 consequently, became the property of contemporary science. However, the Russian-
 Ukrainian Dictionary of the years 1924–1933 also contained quite a number of extremely
 rare, unreported till now and outdated units. The most distinguished lexemes were found
 in technical and juridical fields of science. According to the research, the conception
 of synonymy can be discerned as the hallmark of the majority of recorded units of this
 lexicographic source. Some articles on vocabulary science provided a number of different
 equivalents that included a usage of dialects and obsoletes. The great factual material
 gathered in this research work demonstrated and evidenced the process of development of
 Ukrainian industrial vocabulary as well as the consistency and, in contrary, the variability
 of some of its elements over the centuries.
ISSN:0027-2833