Ритмо-фонетическая организация художественного текста: оригинал и перевод (на материале сказки А. де Сент-Экзюпери „Маленький принц” и перевода Н. Галь)
Досліджується роль і функції ритмо-фонетичних засобів у створенні художньої картини світу літературного твору. Розглядаються також можливості відтворення цих засобів в іншій мовній системі. The article surveys the role and functions of rhythmic and phonetic means in the creation of the artistic pict...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Питання літературознавства |
|---|---|
| Дата: | 2009 |
| Автор: | Лохман, Н. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2009
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/18493 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Reserch оf the Rithmic and Phonetic Organisation of the Literary Work: the Original and Translation (Based on the Comparative Analysis of А. de Saint-Exupery’s Fairy Tale „The Little Prince” and N. Gal’s Translation) |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Философская основа поэтики сказки А. Де Сент-Экзюпери “Маленький принц”
за авторством: Бажанова, Е.А.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Бажанова, Е.А.
Опубліковано: (2009)
Проблема перевода безэквивалентной лексики на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
за авторством: Баранова, И.С., та інші
Опубліковано: (2013)
за авторством: Баранова, И.С., та інші
Опубліковано: (2013)
Маленький рак - большая операция?
за авторством: Безруков, О.Ф.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Безруков, О.Ф.
Опубліковано: (2009)
Маленький астрономічний трактат ХІ ст.
за авторством: Брайчевський, М.Ю.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Брайчевський, М.Ю.
Опубліковано: (2010)
Фонетическая трансформация греческих заимствований в крымскотатарском языке
за авторством: Мазинов, А.С.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Мазинов, А.С.
Опубліковано: (2002)
Классификация кумыкской литературной сказки
за авторством: Абдурахманова, Р.Д.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Абдурахманова, Р.Д.
Опубліковано: (2011)
Азербайджанские сказки, присвоенные армянами
за авторством: Гасанова, Валида
Опубліковано: (2012)
за авторством: Гасанова, Валида
Опубліковано: (2012)
Гамлетівські алюзії в романі А.Мердок "Чорний принц"
за авторством: Лазаренко, Д.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Лазаренко, Д.
Опубліковано: (2009)
Специфіка драматургічної адаптації фабули А. Мердок „Чорний принц”
за авторством: Зощук, Н.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Зощук, Н.
Опубліковано: (2009)
Трудности перевода
за авторством: Толочко, А.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Толочко, А.
Опубліковано: (2009)
Последний польский перевод «Тараса Бульбы»
за авторством: Рождественская, И.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Рождественская, И.
Опубліковано: (2007)
"Сказки" козацької неурядової старшини Гетьманщини як історичне джерело
за авторством: Кривошея, І.І.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Кривошея, І.І.
Опубліковано: (2009)
Перевод президентских речей как социальное действие
за авторством: Калужская, Л.О.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Калужская, Л.О.
Опубліковано: (2007)
О функциональном определении перевода, или проблема перевода в свете регулятивности языка
за авторством: Маркина, М.Г.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Маркина, М.Г.
Опубліковано: (2007)
Экспертная система поддержки перевода
за авторством: Кулиева, З.Ю.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Кулиева, З.Ю.
Опубліковано: (2009)
Проблемы перевода общеэкономических терминов
за авторством: Лондина, А.Ю.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Лондина, А.Ю.
Опубліковано: (2012)
Безэквивалентная лексика: трудности перевода
за авторством: Мизина, А.Ю.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Мизина, А.Ю.
Опубліковано: (2014)
Перевод украинской литературы на английский язык: лингвокультурологический аспект
за авторством: Кислицына Н.Н., та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: Кислицына Н.Н., та інші
Опубліковано: (2012)
Определение авторской интонации художественного текста
за авторством: Иванова-Лукьянова, Г.Н.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Иванова-Лукьянова, Г.Н.
Опубліковано: (2007)
Историография исследований художественного мира штетлов
за авторством: Котляр, Е.Р.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Котляр, Е.Р.
Опубліковано: (2012)
Особенности герменевтической интерпретации художественного произведения
за авторством: Креминский, В.И.
Опубліковано: (2000)
за авторством: Креминский, В.И.
Опубліковано: (2000)
Тембральная цельнооформленность текста художественного произведения
за авторством: Стацевич, C.И.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Стацевич, C.И.
Опубліковано: (2001)
Ритмико-пластическая природа художественного образа
за авторством: Шевчук, В.Г.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Шевчук, В.Г.
Опубліковано: (2009)
Модель перевода в парадигмальном пространстве
за авторством: Селиванова, Е.А.
Опубліковано: (2003)
за авторством: Селиванова, Е.А.
Опубліковано: (2003)
К проблеме перевода патентных формул
за авторством: Клепикова, Т.Г.
Опубліковано: (2003)
за авторством: Клепикова, Т.Г.
Опубліковано: (2003)
Об особенностях перевода имен собственных
за авторством: Гасымова, Э.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Гасымова, Э.
Опубліковано: (2012)
Отрывок из «Книги путешествия» Эвлии Челеби, перевод и комментарии
за авторством: Бахревский, Е.В.
Опубліковано: (1996)
за авторством: Бахревский, Е.В.
Опубліковано: (1996)
Инков A.A. Летописец Переяславля Суздальского. Предисловие, перевод, комментарий
за авторством: Ставиский, В.
Опубліковано: (2021)
за авторством: Ставиский, В.
Опубліковано: (2021)
Перевод основного оборудования ПУТ на ремонт по фактическому состоянию
за авторством: Лазаренко, А.А.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Лазаренко, А.А.
Опубліковано: (2013)
Особенности специфики художественного и грамматического времен
за авторством: Асланова, З.Н.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Асланова, З.Н.
Опубліковано: (2011)
Реинтерпретация как фактор актуализации художественного наследия
за авторством: Лукинова, М.Ю.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Лукинова, М.Ю.
Опубліковано: (2013)
Доминантные черты художественного мира В.Токаревой
за авторством: Букина, Ю.А.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Букина, Ю.А.
Опубліковано: (2010)
Опыт стилистико-синтаксического анализа художественного текста
за авторством: Тиригулова, Р.Х.
Опубліковано: (2006)
за авторством: Тиригулова, Р.Х.
Опубліковано: (2006)
К проблеме определения признаков художественного дискурса
за авторством: Сердюк, Е.Н.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Сердюк, Е.Н.
Опубліковано: (2012)
Особенности специфики художественного и грамматического времен
за авторством: Асланова Зарина Натик кызы
Опубліковано: (2011)
за авторством: Асланова Зарина Натик кызы
Опубліковано: (2011)
Проблема выбора стратегий интерпретации художественного текста
за авторством: Драганова, Г.В.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Драганова, Г.В.
Опубліковано: (2001)
К проблеме диалогической интерпретации художественного текста
за авторством: Кресан, Е.Я., та інші
Опубліковано: (2006)
за авторством: Кресан, Е.Я., та інші
Опубліковано: (2006)
Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
за авторством: Слободянюк, Т.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Слободянюк, Т.
Опубліковано: (2002)
Социолингвистический аспект перевода французской литературы постмодернизма
за авторством: Трибрат, О.О.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Трибрат, О.О.
Опубліковано: (2014)
Главы из "Муламадхьямака-Карики" Нагарджуны (перевод с санскрита и комментарии)
за авторством: Рыскельдиева, Л.Т.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Рыскельдиева, Л.Т.
Опубліковано: (2004)
Схожі ресурси
-
Философская основа поэтики сказки А. Де Сент-Экзюпери “Маленький принц”
за авторством: Бажанова, Е.А.
Опубліковано: (2009) -
Проблема перевода безэквивалентной лексики на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
за авторством: Баранова, И.С., та інші
Опубліковано: (2013) -
Маленький рак - большая операция?
за авторством: Безруков, О.Ф.
Опубліковано: (2009) -
Маленький астрономічний трактат ХІ ст.
за авторством: Брайчевський, М.Ю.
Опубліковано: (2010) -
Фонетическая трансформация греческих заимствований в крымскотатарском языке
за авторством: Мазинов, А.С.
Опубліковано: (2002)