«Феодосіїв монастир Печерський»

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Ruthenica
Дата:2009
Автор: Арістов, В.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут історії України НАН України 2009
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/190675
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:«Феодосіїв монастир Печерський» / В. Арістов // Ruthenica. — 2009. — Т. 8. — С. 213-215. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859753424022667264
author Арістов, В.
author_facet Арістов, В.
citation_txt «Феодосіїв монастир Печерський» / В. Арістов // Ruthenica. — 2009. — Т. 8. — С. 213-215. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Ruthenica
first_indexed 2025-12-02T00:32:50Z
format Article
fulltext 213ЗАМІТКИ Константинопольской и «днем рождения» Нового Рима (см.: Лисовой Н.Н. Под знаком Софии (к предыстории идеи Третьего Рима). Римско-константинопольское наследие на Руси: идея власти и политическая практика. М., 1985, 58–64; Акентьев К.К. Мозаики Киевской св. Софии и «Слово» митрополита Илариона , 80–84). 20 Разумеется, совпадения будут наблюдаться и внутри солнечного цикла, но определение всех совпадений требует дополнительных вычислений, в то время как 28-летний цикл дает возможность простого и безошибочного определения самого раннего из возможных совпадений. Знание «круга солнца» (как и «круга луны») требовалось для вычисления дня Пасхи. Есть несомненное свидетельство, что летописцы обладали таким знанием. Статья 6615 г. в ПВЛ, например, датирована следующим образом: «В лѣт̑ . ҂s҃҃҃ . x҃҃҃ . eι҃҃҃ . индикта . луньι . д҃҃҃ . лѣт̑ . а слн҃҃҃чнаго круга . и҃҃҃ . лѣт̑» (ПСРЛ 1: 281) Алексей Толочко «Феодосіїв монастир Печерський» Саме так названа київська обитель в заголовку Повісті временних літ (далі – ПВЛ) у Іпатіївському, Хлебниківському та Радзивилівському списках. Спе- ціальну розвідку цьому рідкісному звороту нещодавно присвятив О.П. То- лочко. Дослідник висунув ідею про пізнє походження звороту «Феодосіїв монастир», яке подибується у Київському зводі під 1182 р.1 Це могло б озна- чати, що ця унікальна назва належала до індивідуального словника укладача Київського зводу, з’явилась не раніше 1182 р. і саме з-під руки цього літописця потрапила до заголовку ПВЛ. В свою чергу звід вийшов зі стін Видубицького монастиря. Приймаючи основний висновок (щодо пізньої появи розгорнутого заголовку ПВЛ), звернемося до побічного питання: чи був вказаний зворот вигаданий ав- тором Київського зводу, чи існував раніше, і як саме був винайдений? За словами вченого, такий зворот не міститься у жодному іншому тексті «у всій домонголь- ській літературі». Це не зовсім так. Вислів уперше вжито як раз у ПВЛ, у статті під 1074 р., де розповідається про смерть Феодосія, а принагідно про видатних подвижників обителі. Стаття завершується такими словами: таци ти бъıша черноризци . Ѳеѡдосьєва манастъıрѧ . иже сиӕють и по смр҃ти ӕко свѣтила . и молѧть Ба҃ за сдѣ сущюю брат̑ю . и за мирьскую брат̑ю . и за приносѧщаӕ въ манастъıрь . в немже и донъı|нѣ добродѣтелноє житьє живуть ѡбще вси вкупѣ . в пѣньи и в млт҃вахъ . и послушаньи на славу Бу҃ всемогущему . и Ѳеѡдосьѥвами млт҃вми сблюдаѥми . ѥмуже слава аминь ❙ (Лавр, арк.. 66 зв.). Для автора цієї та усіх інших «печерських оповідей» Початкового літопису характерне вшанування Феодосія; фактично монастир постає саме як його діти- ще. Тому саме його логікою могло постати це іменування монастиря. Слід від- мітити, проте, що для автора «печерських оповідей» це було ситуативним зво- ротом, і не відображало ані його власну, ані загальнопечерську номенклатуру. У наведеному уривку титулування монастиря Феодосієвим, а не Печерським, на- 214 ЗАМІТКИ дає тексту літературної витонченості, «ритмічності» та черговий раз підкреслює зв’язок особи Феодосія та всієї обителі. Звернемося тепер до другого випадку уживання звороту «Феодосіїв монас- тир» в літописі. Під 1089 р. зазначено: «[С]щ҃на бъıс̑ цр҃кви Печер]ъскаӕ ст҃ъıӕ Бц҃а . манастъıрѧ Ѳеѡдосьѥва» (Лавр, арк. 69 зв., пропуск — з РА). Тут уже означення «Феодосіїв» не заміняє означення «Печерський». Цікавий нам зворот уже не є ситуативним, а радше самостійною назвою монастиря. Дане уживання звороту, напевно, є вторинним по відношенню до статті 1074 р: у оповіді про печерських ченців він з’являється випадково з логіки літературної вишуканості тексту, а тут – відривається від контексту, перетворюючись на повноцінну формулу. Можна було б дорікнути, що вислови статей 1089 р. та 1074 р. не тотожні анало- гічному з заголовку ПВЛ: вони не «розгорнуті». Проте, і під 1182 р. з двох випад- ків уживання звороту в одному лиш ужито «повну» його форму — «Феодосьевъ манастырь Печерьскый», в іншому — така ж коротка, як і в ПВЛ — просто «Фе- одосьевъ манастырь». Тому, немає підстав не ставити усі ці вислови в один ряд. Хто ж стояв за свідомим творенням цієї назви обителі? Який контекст і пара- лелі має стаття 1089 р.? Найпершим кидається в очі майже ідентичний за струк- турою запис 1088 р.: «Свщ҃ена бъıс̑ цр҃къı ст҃го Михаїла . манастъıрѧ Всеволожа». «Манастырь Всеволожь» і «манастырь Феодосьевъ» — по суті, одна формула з різним наповненням, де монастирі названі за іменами людей, з діяльністю яких найбільше ототожнюються. Але придивімося до цілісного запису про Михайлівську церкву під 1088 р., що структурно подібний до запису наступного року про церкву Печерську: Свщ҃ена бъıс̑ цр҃къı ст҃го Михаїла . манастъıрѧ Всеволожа . митрополитомь Ива- номь. [и епс̑пъı . Лоукою . Исаиємъ . Иѡаномъ] а игуменьство тогда держащю того манастъıрѧ Лаз[ареви]; [С]щ҃на бъıс̑ цр҃кви Печер]ъскаӕ ст҃ъıӕ Бц҃а . манастъıрѧ Ѳеѡдосьѥва . Іѡаномь митрополитомъ . ї Лукою Бѣлогородьскъıмь єпс̑помь . Исаиємь Черниговьскъıм̑ єпс̑помь при бл҃городьнѣмь кнѧзи . Всеволодѣ . державному Русь|скъıӕ землѧ . и чадома ѥго Володимера . и Ростислава . воеводьство держащю Къıѥвьскъıӕ тъıсѧща Ӕневи . игуменьство держащю Іѡану ❙ Відзначимо декілька моментів. Так, увесь підкреслений текст виглядає додатком до початкового короткого запису про освячення церков. Крім того, підкреслені відтинки тексту, що становлять тіло записів, є специфічними «протокольними формулами», складеними у єдиній манері. Найвірогідніше, вони належать одному літописцю, тому ж, хто вживав «формульні назви» мо- настирів. Вельми подібні протокольні переліки з поіменним перерахуванням високопоставлених духовних та світських осіб, крім цих повідомлень, поди- буються у трьох описах перенесення мощів: Бориса і Гліба у 1072 р. і 1115 р. та Феодосія у 1091 р. Під 1072 р., як і під 1088 та 1089, згадуються й світсь- кі особи (Чудин) та вжито характерне поняття «держати»: «бѣ тогда держа Въıшегородъ Чюдинъ . а црк҃вь Лазорь». Останній — очевидно, вже знайомий нам із запису 1088 р. Лазар2. 215ЗАМІТКИ Людина, яка внесла у літопис всі ці протокольні переліки, вочевидь мала зв’язок з Видубицьким монастирем, імовірно, близько знала Лазаря та, судячи з тексту під 1089 р. та опису борисоглібського перенесення 1115 р., була лояльна до Всеволода. Єдина відома постать, що точно мала справу з укладанням літо- пису і відповідала б усім вказаним характеристикам — це ігумен Видубицького монастиря Сильвестр. Навздогін цьому висновку зазначимо, що структура про- токольного переліку під 1089 р., його манера і граматичний лад дуже близькі до тих, що містяться у колофоні Сильвестра 1116 р.: Игуменъ Силивестръ стаг̑ Михаила . написах̑ книгъı си Лѣтописець . надѣӕсѧ ѿ Ба҃ млс̑ть приӕти . при кнѧзи Володимерѣ . кнѧжащю ѥму Къıєвѣ . а мнѣ в то времѧ игуменѧщю . оу стаг̑ Михаїла Зі сказаного вище випливає кілька висновків. По-перше, є підстави припису- вати всі п’ять «протокольних переліків» руських достойників одному авторові, а саме Сильвестру. Разом з тім, не до кінця ясне співвідношення між його тек- стами у ПВЛ (в межах аналізованих повідомлень) та попередніх записів. Нап- риклад, якщо ми ладні атрибутувати всі «печерські оповіді» окремому літопис- цю, що працював до видубицького ігумена, то доведеться твердити, що перелік ієрархів під 1091 р. (а, можливо, і 1072) був досить органічно вставлений у тіло існуючої статті. Проте, цей сумнів не настільки сильний, бо ми також недостат- ньо знаємо манеру роботи ранніх літописців з текстами попередників і міру їх творчої обробки при інкорпорації у власний твір. По-друге, можна припускати, що, укладаючи ПВЛ, Сильвестр скористався з вис- лову, досить випадково випущеного його печерським попередником, і перетворив його у власних записах на самостійну назву сусідньої обителі. Подальша доля вис- лову не позбавлена іронії. Укладачі Київського зводу, увівши дивну назву монастиря у літописну статтю 1182 р. та у заголовок ПВЛ, як з’ясувалося, не вигадали її. Вони запозичили її з тієї ж ПВЛ. Найцікавіше — вони, імовірно, не підозрювали, що ПВЛ складена їхнім колишнім ігуменом і, завваживши численні печерські повідомлення, вирішили, що мають справу з твором печерянина3. Тому вони й ввели вказівку на чорноризця «Феодосьева манастыря Печерського» у заголовок ПВЛ, використавши безпосередньо формулу справжнього автора — видубицького чорноризця. 1 Толочко А. О заглавии «Повести временных лет». Ruthenica V (2006), 250–251. 2 Така ідентифікація тим більш вірогідна, що Лазар був двічі попередником Сильвестра: як видубицький ігумен та як переяславський єпископ. 3 Це, між іншим, може означати, що у київському тексті ПВЛ не було приписки Сильвестра, з якої пізніші літописці довідалися б про авторство свого ігумена. Вадим Арістов
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-190675
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1995-0276
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-02T00:32:50Z
publishDate 2009
publisher Інститут історії України НАН України
record_format dspace
spelling Арістов, В.
2023-06-18T16:14:12Z
2023-06-18T16:14:12Z
2009
«Феодосіїв монастир Печерський» / В. Арістов // Ruthenica. — 2009. — Т. 8. — С. 213-215. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
1995-0276
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/190675
uk
Інститут історії України НАН України
Ruthenica
Замітки
«Феодосіїв монастир Печерський»
Article
published earlier
spellingShingle «Феодосіїв монастир Печерський»
Арістов, В.
Замітки
title «Феодосіїв монастир Печерський»
title_full «Феодосіїв монастир Печерський»
title_fullStr «Феодосіїв монастир Печерський»
title_full_unstemmed «Феодосіїв монастир Печерський»
title_short «Феодосіїв монастир Печерський»
title_sort «феодосіїв монастир печерський»
topic Замітки
topic_facet Замітки
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/190675
work_keys_str_mv AT arístovv feodosíívmonastirpečersʹkii