Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки
В статті опубліковано матеріали листування двох науковців В.В. Хвойки та Е. Міннза від початку їхнього заочного знайомства в 1903 до 1913 рр.
Saved in:
| Date: | 2006 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут археології НАН України
2006
|
| Series: | Археологія |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199247 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки / В.А. Колесникова // Археологія. — 2006. — № 1. — С. 48-59. — Бібліогр.: 15 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-199247 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1992472025-02-09T21:11:27Z Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки Переписка В.В. Хвойки с Э. Миннзом как источник для написания научной биографии В.В. Хвойки The correspondence between V.V. Hvoika and Е. Minnz as a sourse for writing the scientific biography of V.V. Hvoika Колесникова, В.А. Публікації архівних матеріалів В статті опубліковано матеріали листування двох науковців В.В. Хвойки та Е. Міннза від початку їхнього заочного знайомства в 1903 до 1913 рр. Результатам научных поисков и жизненному пути В.В. Хвойки посвящено ряд статтей и очерков, но еще не создано его достаточно полного научного исторического портрета, не проведено комплексного иследования его жизни и творчества. Для этого, вместе с изучением и обобщением многих материалов и документов, очень ценным представляется анализ личных контактов В.В. Хвойки с учеными и научными учреждениями в конце XIX — начале XX вв. Наиболее информативным источником является эпистолярное наследие ученого, его переписка с ведущими исследователями. This publication contributes to the development of the complete historical portrait of V.V. Hvoika and to the complex investigation of his life and work, though there are several articles and outlines devoted to the results of the scientific searching and course of life of this scholar. For the fulfillment of this task the analysis of personal contacts of V.V. Hvoika with the scholars and scientific institutions at the end of the 19th - the beginning of the 20th c. is of great value, together with the study and generalization of the content of many documents and materials. The most informative source in this case is epistolary heritage of the researcher, his correspondence with the leading scholars. 2006 Article Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки / В.А. Колесникова // Археологія. — 2006. — № 1. — С. 48-59. — Бібліогр.: 15 назв. — укр. 0235-3490 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199247 uk Археологія application/pdf Інститут археології НАН України |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| language |
Ukrainian |
| topic |
Публікації архівних матеріалів Публікації архівних матеріалів |
| spellingShingle |
Публікації архівних матеріалів Публікації архівних матеріалів Колесникова, В.А. Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки Археологія |
| description |
В статті опубліковано матеріали листування двох науковців В.В. Хвойки та Е. Міннза від початку їхнього заочного знайомства в 1903 до 1913 рр. |
| format |
Article |
| author |
Колесникова, В.А. |
| author_facet |
Колесникова, В.А. |
| author_sort |
Колесникова, В.А. |
| title |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки |
| title_short |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки |
| title_full |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки |
| title_fullStr |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки |
| title_full_unstemmed |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки |
| title_sort |
листування в.в. хвойки з е. міннзом як джерело для створення наукової біографії в.в. хвойки |
| publisher |
Інститут археології НАН України |
| publishDate |
2006 |
| topic_facet |
Публікації архівних матеріалів |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199247 |
| citation_txt |
Листування В.В. Хвойки з Е. Міннзом як джерело для створення наукової біографії В.В. Хвойки / В.А. Колесникова // Археологія. — 2006. — № 1. — С. 48-59. — Бібліогр.: 15 назв. — укр. |
| series |
Археологія |
| work_keys_str_mv |
AT kolesnikovava listuvannâvvhvoikizemínnzomâkdžerelodlâstvorennânaukovoíbíografíívvhvoiki AT kolesnikovava perepiskavvhvoikiséminnzomkakistočnikdlânapisaniânaučnoibiografiivvhvoiki AT kolesnikovava thecorrespondencebetweenvvhvoikaandeminnzasasourseforwritingthescientificbiographyofvvhvoika |
| first_indexed |
2025-11-30T21:21:00Z |
| last_indexed |
2025-11-30T21:21:00Z |
| _version_ |
1850251842039054336 |
| fulltext |
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 148
Ïóáë³êàö³¿
àðõ³âíèõ ìàòåð³àë³â
Постать В.В. хвойки (1850—1914) — відомого ар-
хеолога-дослідника, музеєзнавця посідає в історії
вітчизняної науки чільне місце. Вікентій (Чеслав)
В’ячеславович хвойка народився 8 лютого 1850 р. у
Чехії (с. семін). Походив із багатодітної родини, яка
належала до старовинного але збіднілого роду. Він
не мав фахової і взагалі вищої освіти (закінчив ко-
мерційне училище в хрудимі). Згодом В.В. хвойка
© В.а. колесникоВа, 2005
ëèñòóâàíí â.â. õâîéêè Ç å. ì²ííÇîì
ê äæåðåëî äë ñòâîðåíí íàóêîâî¯
á²îãðàÔ²¯ â.â. õâîéêè
переїхав до києва, де спочатку викладав малювання
та німецьку мову, займався сільським господарс-
твом. Часом переселення В.В. хвойки вважають
1876 або 1877 р. у літературі трапляються обидві
дати. Певно, більшу довіру викликає перша, оскіль-
ки саме її наводить учениця В.В. хвойки В.Є. коз-
ловська (козловська 1914, с. 49). Згодом В.В. хвой-
ка пов’язав свою подальшу долю з до-сліджен-
ням старожитностей території україни. усе
Сучасний етап розвитку археологічної науки позначився посиленням інтересу (і спеціалістів, і
широкого загалу) до вивчення персоналій — дослідження діяльності визначних представників віт-
чизняної науки і культури, діяльності археологічних наукових установ тощо. Саме це спонукало ре-
дакцію «Археології» започаткувати нову рубрику, в якій знайшли б своє місце статті й публікації
з означеної тематики.
Вагомою основою у галузі підготовки статей для нової рубрики є науковий архів Інституту
археології НАН України, матеріали якого використовуються далеко не на сто відсотків і чекають
на своїх дослідників. Так, в архіві зберігаються 42 особові фонди вчених-археологів (понад 11000
документів), які містять рукописні варіанти наукових праць, листування з колегами, особисті
нотатки тощо. Це фонди Ф.К. Вовка, В.В. Хвойки, С.С. Гамченка, Д.М. Щербаківського, В.П. Пет-
рова, Л.М. Славіна, С.М. Бібікова та багатьох інших відомих дослідників.
Подібна ситуація із документами щодо діяльності археологічних установ – їх у науковому
архіві Інституту близько 2000 справ, розподілених на шість фондів, що репрезентують роботу
«Музею старожитностей при Київському університеті Святого Володимира», Всеукраїнського
Археологічного Комітету (ВУАК), ВУАК-СІМК, ВУАК-ІІМК тощо. Це каталоги, описи, реєстри,
листування з іншими установами, протоколи засідань наукових рад тощо.
Редакція сподівається, що ретельні науковці, які досліджують історію археології, знайдуть
можливість і матимуть наснагу в пошуках цікавих документів як у науковому архіві нашого Інсти-
туту, так і в архівах інших установ для введення до наукового обігу джерел, які відкриють нові, до-
тепер не відомі, сторінки з життя та діяльності відомих науковців і установ.
о.г. корВІн-ПІотроВсЬкиЙ
У статті опубліковано матеріали листування двох науковців В.В. Хвойки та Е. Міннза від початку їхнього заоч-
ного знайомства в 1903 до 1913 рр.
Äî â²ÄÊÐèòòÿ Íîâî¯ ÐóáÐèÊè
â.à. êîëåñíèêîâà
Я
Я
Я Я Я
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 49
життя він займався самоосвітою, студіював архе-
ологічну літературу, підтримував широкі наукові
контакти. Завдяки зусиллям В.В. хвойки, було від-
крито низку широко відомих нині археологічних
культур: трипільську, зарубинецьку, черняхівську,
досліджено багато археологічних пам’яток. З часу
заснування київ-ського музею старожитностей і
мистецтв (офі-ційно відкритий у 1899 р.) і до кінця
свого життя він працював хоронителем археологіч-
ного відділу музею. Помер у 1914 р., похований у
києві на Байковому кладовищі.
результатам наукових пошуків і життєвому
шляху В.В. хвойки присвячено низку статей і
нарисів, проте ще не створено його достатньо
повного наукового історичного портрета, не про-
ведено комплексного дослідження його життя і
творчості. Для цього, поряд із вивченням та уза-
гальненням змісту багатьох матеріалів і докумен-
тів, вельми цінним є аналіз особистих контактів
В.В. хвойки з ученими і науковими установами
наприкінці XiX — на початку XX ст. найбільш
інформативним джерелом у цьому сенсі є епіс-
толярна спадщина дослідника, його листування
з провідними науковцями.
Цікаву інформацію про дослідження, коло
наукових інтересів і уподобань, особисті якості
В.В. хвойки містять листи до нього англійського
археолога та історика-славіста елліса ховелла
Міннза (Міннса).
елліс ховелл Міннз (1874—1953) походив
із родини сільського священика. Вивчав класичну
філологію у коледжі Пемброк кембриджського уні-
верситету, потім — російську мову в Школі східних
мов та Школі хартій у Парижі під керівництвом
відомого французького славіста проф. Поля Бу-
айє. у 1898—1900 рр. здійснив першу подорож до
росії. Друга подорож відбулася за підтримки одного
з наукових фондів у 1900—1901 рр. Проте, напевно,
е. Міннз перебував у росії довше, оскільки в одному
з листів він пише про свою присутність на Xii ар-
хеологічному з’їзді в харкові (1902 р.). Під час пе-
ребування в росії дослідник мав змогу працювати
в бібліотеках і музеях та вивчати археологічні й ет-
нографічні матеріали, що походили з території між
карпатами, кавказом та уралом. е. Міннз відвідав
Петербург, Москву, київ, одесу, херсон, Миколаїв,
севастополь, керч, казань та інші міста; особисто
познайомився з багатьма істориками та археоло-
гами росії, зокрема з н.П. кондаковим, В.В. ла-
тишевим, М.І. ростовцевим, Ю.а. кулаковським,
Б.В. Фармаковським та ін. листування та наукові
контакти з багатьма з них він підтримував упро-
довж багатьох років. Проте під час перебування в
києві (зокрема й на Xi археоло-гічному з’їзді
у 1899 р.) е. Міннз не познайомився особисто з
В.В. хвойкою, хоча зацікавлено слухав його до-
повідь. обставини склалися так, що їм не суди-
лося зустрітися й під час відвідання е. Міннзом
київського Музею. отже, знайомство двох до-
слідників мало лише заочний характер.
Після повернення з росії до англії е. Міннз
викладав російську мову та був бібліотекарем ко-
леджу Пемброк. З 1906 р. вів також курс латинсь-
кої палеографії. головним результатом поїздки
е. Міннза до росії стала ґрунтовна праця «скіфи
та греки» (Minns 1913), яку він створював більше
десяти років і яка впродовж тривалого часу була
класичною працею у галузі археології та давньої
історії Північного Причорномор’я. у подальшо-
му е. Міннз став професором археології, сприяв
формуванню кембриджської школи археології та
антропології, був ініціатором створення та пер-
шим професором факультету славістики кемб-
риджського університету (докл. див.: скифский
роман 1997; Парфянский выстрел 2003).
у статті опубліковано матеріали листуван-
ня двох науковців від початку їхнього заочного
знайомства в 1903 до 1913 рр.
Зміст цих листів, питання, що в них обговорю-
ються, дух взаємоповаги, щире зацікавлення ар-
хеологічними дослідженнями В.В. хвойки з боку
е. Міннза та й сама тривалість листування (про-
тягом 10 років) засвідчують, на наш погляд, висо-
кий і незаперечний науковий авторитет київського
дослідника для е. Міннза. Підтвердження цього
знаходимо й у передньому слові е. Міннза до пра-
ці «скіфи та греки», де серед подяк російським
дослідникам, без яких неможливим було б ство-
рення праці автора, читаємо: «у києві пан М.Ф. Бі-
ляшівський з Міського Музею та особливо пан
В.В. хвойка, який надсилав мені книги, листи та
фотографії, що були цілком використані» (Minns
1913, p. X). свідчить за себе і сам факт надси-
лання В.В. хвойці примірника книги е. Міннза,
що коштувала дуже дорого і розсилали її за за-
здалегідь затвердженим переліком.
епістолярна спадщина двох учених, опублі-
кована у статті, зберігається в особистому фонді
В.В. хвойки в науковому архіві Інституту ар-
хеології нан україни (крім чернетки одного
листа В. хвойки, що зберігається в Інституті ру-
копису нБуВ). Збереженням особистого архіву
В.В. хвойки ми, напевно, маємо завдячувати
його учениці та наступниці на посаді хоронителя
археологічного відділу В.Є. козловській. Після
смерті В.В. хвойки у 1914 р. до неї за заповітом
перейшли його архіви. Згодом В.Є. козловська
передала їх до міського музею. Пізніше, швидше
за все, завдяки її ж зусиллям, вони потрапили до
архіву Інституту археології, де В.Є. коз-ловська
працювала у 1920-х — 1940-х рр.
Шість листів В.В. хвойки до е. Міннза збері-
гаються в бібліотеці кембриджського універси-
тету (працівникам якої авторка щиро вдячна за
надіслані копії документів). листи е. Міннза
написано власноруч, чорними чорнилами, пе-
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 150
реважно на згорнутих удвоє аркушах паперу
жовтуватого кольору з грифом кембриджа у
правому верхньому куті, російською чи англій-
ською мовою. Існує також один короткий лист,
написаний на маленькому аркуші паперу з одно-
го боку (№ 917), та чотири листівки (№ 914, 918,
919, 923). Чернетку листа В.В. хвойки (№ Д/4)
написано рукою а.а. скриленко, на рівному ар-
куші паперу жовтуватого кольору, з одного боку
(на звороті — чернетка листа до Д.М. анучіна),
чорними чорнилами, російською мовою. Іншу
(№ 1170) — також її рукою чорними чорнилами
в зошиті з чернетками листів. останню чернет-
ку листа (Ф. 153, № 101) В.В. хвойка написав
власноруч. листи В.В. хвойки до е. Міннза
(add 7722, box i) написано власноруч на згор-
нутих удвоє аркушах паперу, чорними чорнила-
ми. В одному випадку лист написано на папері
з грифом київського художньо-Промислового
та наукового Музею. В опублікованих доку-
ментах збережено мову, орфографію та пун-
ктуацію оригіналу (крім ятей). у квадратних
дужках подано повний текст скорочених слів.
Відомості про осіб, організації, події, видання,
що згадуються у листах, подано після публікації
їхнього тексту. листи вміщено у хронологічному
порядку. листи без зазначеної дати продатовано
відповідно до хронології викладених подій та
узгодженості їх за змістом з іншими листами.
Чернетки листів В.В. хвойки розміщено після
листів е. Міннза — як відповідь на них.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни Ф-2, о-3, № 912. російською мовою.
11/24 марта 1903 г.
Pembroke College
Cambridge
Милостивый Государь!
Я не знаю как поблагодарить Вас достаточно
за редкую предупредительность, с которой Вы мне
выслали Ваши ценные статьи 1 через Профессора
Кулаковскаго 2. Я очень хорошо помню с каким
интересом я слушал Ваш доклад на Киевском
съезде 3 четыре года тому назад: и с тех пор
мне хотелось получить результаты этих пер-
вой важности изследований в оконченной форме.
Опять в Харькове я очень интересовался Вашим
докладом 4. Оттого я решился обратиться к Вам
через посредство Юлиана Андреевича. Хотя я
был членом Киевского съезда я не получил никаких
известий о Трудах Съезда 5. и не знаю до сих пор как
добиться их. У нас ужасно трудно иметь сведения о
русском книжном мире. Поэтому я попрошу Вас лю-
безно простить мне то, что Вас лично обезпокоил.
Я пока не успел усвоить этих Ваших результатов,
хотя конечно сей час же прочел статьи. Представ-
ление об одном и том же племени живущем на
среднем Днепре с первых неолитических времен
очень заманчиво, и согласно с новейшими взглядами
которые не любят Археологии «cataclysmique». Но
им трудно удержаться в Южной России на пути
стольких разрушающих переселений: они во всяком
случае были бы в первых неолитических периодах до
того Праславянами, что я бы скорее назвал их еще
неопределившимися Арийцами. Мне трудно еще ис-
кать прародину Арийцев на дне Эгейского моря.
Там испокон веков очень длинноголовые черные
люди, а арийцы, пожалуй блондины, а я бы думал
из центральной Европы. Простите мне спорящему
с Вами долго изучавшим этот вопрос. Если Вам
понадобятся какие-нибудь английские книги, прошу
Вас обращаться ко мне, так делается лучше чем
через немецких книгопродавцов. Я еще ничего не
опубликовал. Хотел бы сделать Вам комплимент
и писать po cesky но не умею.
Еще раз благодарю за Вашу любезность. Готов
к услугам.
Ellis H. Minns
1 на той час В.В. хвойка опублікував 11 праць (див.:
Шовкопляс 2000, с. 21—22).
2 кулаковський Юліан андрійович (1855—1919).
Історик, фахівець з історії стародавнього риму
та Візантії, доктор римської словесності. на
час написання листа — професор університету
св. Володимира в києві.
3 Мається на увазі Xi археологічний з’їзд 1899 р., на
якому було виголошено доповідь «Про раскопки
В.В. хвойко в киевском уезде» ( известия Xi ас в
киеве 1899, с. 175—177).
4 Йдеться про Xii археологічний з’їзд у харкові
в 1902 р., де І.а. лінніченко зачитала доповідь
В.В. хвойки «городища среднего Приднепровья, их
народность, древность и национальность» (известия
Xii ас в харькове 1902, с. 33—34).
5 «труды археологических съездов» — регулярне видан-
ня, в якому публікували повні матеріали археологіч-
них з’їздів. тут маються на увазі «труды Xi съезда»
(тр. Xi ас 1899).
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни Ф-2, о-3, № 913. англійською
мовою.
Переклад В. квапінської 3.04.1957 (редакція наша. —
В. К.).
2 июля 1903 г.
Колледж Пемброк, Кембридж
Дорогой г-н Хвойка,
Я не решаюсь представить себе, что Вы
должны были думать обо мне все это время.
Как видите, я пишу по-английски, т.к. Вы зна-
ете его, и потому, что всегда пишешь лучше
на своем родном языке. Если Вы когда-нибудь
ответите, чего я не заслуживаю, Вы также
пишите по-чешски, но ясно, чтобы я мог по-
нять. Я не могу простить себе мое долгое
молчание, я могу только объяснить его.
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 51
В Вашем любезном письме Вы пишите,
что Вы посылаете мне другую Вашу статью.
Я думал, что буду ждать ее и буду одновременно
признателен за нее и за Ваше письмо. Но я получил
номер «Археологической летописи» 1 только сегод-
ня утром. Дело в том, что Вы были введены в
за-блуждение указаниями, которые имеются на-
верху моей почтовой бумаги. Направо, большими
буквами мы обычно печатаем почтовый адрес, от-
куда отправлено письмо, налево, мелким шрифтом,
как в данном случае, название ближайшей желез-
нодорожной станции и ближайшего телеграфа.
Вы послали материал по адресу железнодорожной
станции, он попал в руки кого-то, кто знает меня
и он переслал пакет дальше. Последний блуждал
и только теперь прибыл. Но адрес был мой до-
машний, где я обычно провожу свой отпуск. Мой
основной адрес тот, который на этом листке, и
по этому адресу меня всегда можно найти. Также
я не имею чести быть профессором. Я занимаю
положение всего лишь приват-доцента. Порядки
в наших Университетах так странны, что мне по-
надобилось бы три листа бумаги, чтобы все точно
объяснить, да и у Вас уже достаточно объяснений.
Конечно, когда пакет не был получен, мне следова-
ло бы все равно написать Вам, но у меня обычно
письмо, на которое я не отвечу в течение недели,
остается без ответа неопределенное время, пока
не случается что-нибудь новое, что побудит мою
медлительную совесть.
Пожалуйста, простите меня, если можете.
Большое спасибо за «Летопись». Я хотел бы
подписаться на нее с этого же первого номе-
ра. Разрешите мне прислать Вам деньги, т.к.
я не знаю г-на Беляшевского. Я думаю, что Вы
основательно разгромили г-на Волкова 2 Вашим
ответом на его статью? 3 Ваши две преды-
дущие статьи были чрезвычайно интересны.
Я был очень доволен предисловием г-на Беля-
шевского. Нам, интересующимся Югом России,
нужно проделать большую работу и это мы
должны делать на месте, а не как кабинетные
ученые на другом конце Европы.
Разрешите мне снова поблагодарить Вас и
снова просить извинения и выразить мое удо-
вольствие по поводу нашего знакомства, которое
осуществляется хотя бы только перепиской.
Пожалуйста, передайте мой привет Антони-
не Антоновне 4. С сердечным приветом,
искренне Ваш, Э.Миннз.
1 Збірка «археологическая летопись Южной россии»
(алЮр) видавалася у 1899—1901 рр. (з 1903—1905 рр.
— журнал з такою самою назвою). Засновником та редак-
тором був Микола Федотович Біляшівський (1867—1926)
— директор Музею старожитностей та мистецтв. Збірка
була самостійним відділом видання «київська старови-
на» і містила у стислому вигляді різні відомості щодо
Південно-російських старожитностей.
2 Волков (Вовк) Федір кіндратович (1847—1918) — ви-
датний антрополог, етнолог, археолог. на час написан-
ня листа жив та працював у Парижі).
3 хвойка 1904.
4 скриленко антоніна антонівна на час написання
листа — працівник Музею старожитностей та
мистецтв. Виконувала обов’язки помічника та сек-
ретаря В.В. хвойки. її рукою написано більшість
чернеток листів В.В. хвойки.
Хвойка — Міннзу
на Іа нан україни Ф-2, о-3, № 1170. російською та
англійською мовами.
Чернетка листа написана рукою а. скриленко.
не пізніше серпня 1903 р.
Dear Sir
В ответ на Вашу любезность, выразившую-
ся в желании писать мне по чешски, позвольте
обратиться к Вам на Вашем родном языке [Далі
англійською.] Позвольте мне принести Вам мою
глубокую благодарность за доброту, которая
выразилась в Ваших комплиментах моей оче-
редной работе в Вашем любезном письме. [Далі
російською.] По поводу книг вообще и «Извес-
тий съезда» 1. в частности Вам стоит только
обратиться к графине Уваровой 2 и Вы немед-
ленно получите без всяких затруднений все, что
пожелаете из археологической литературы.
Одновременно с настоящим письмом высылаю
Вам первый выпуск «Археол[огической] лето-
писи» за настоящий год, где Вы найдете мою
статью о Кирилловской стоянке; статьи же
о праарийской (Трипольской) культуре я не по-
лучил еще сам и вышлю их Вам немедленно по
получении. Затем с Вашего позволения перей-
дем к вопросу о происхождении славян, о кото-
ром мне очень приятно с Вами побеседовать,
так-как с таким антагонистом как Вы, т.е. с
человеком, стоящим на почве науки и здравого
смысла, всегда есть надежда сойтись. Прежде
всего, я также назвал найденную мною культу-
ру, существовавшую в нашей местности с древ-
нейших неолитических времен, праарийскою, и
в частности протославянскою, считая, конеч-
но славян арийцами, а не принадлежащими к
черному племени, затем относительно арийцев
я указываю на местность от Эгейского моря
до Карпат, что не противоречит ни гипоте-
зам, ни наличным фактам; относительно же
возможности удержаться здесь не смотря на
различные переселения, скажу только, что это,
на основании имеющихся данных, не может уже
подлежать никакому сомнению, и я постара-
юсь доказать это в новом труде, над которым
работаю уже второй год. Черные же племена,
по моему мнению, были распространены только
в Юго-западной Европе и на прибрежьях Сре-
диземного моря; нынешния же окрестности
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 152
Эгейского моря по направлению к Балканам
только соприкасались с границей их места
жительства, но [зверху рукою В. Х. дописано:
«Вопрос в эпохах»] были от них свободны в
смысле совместного пребывания.. Это пока все,
что могу сказать Вам вкратце о главнейших
интересующих нас вопросах, — остальное тешу
себя надеждою иметь возможность доказать
Вам более подробно в упомянутой мною буду-
щей работе. В заключение позвольте выразить
Вам свое живейшее удовольствие по поводу за-
вязавшихся между нами письменных сношений,
ибо я, слышав о Вас давно самые лестные от-
зывы от более меня счастливой в отношении
знакомства с Вами А[нтониной] А[нтоновной]
С[криленко] после посещения Вами нашего му-
зея и после Харьковского съезда, чрезвычайно
сожалел, что сам не имел случая лично доста-
вить себе удовольствие побеседовать с Вами.
Позволяю себе надеяться, что наше, хотя и за-
очное, знакомство не ограничится только этим
и что Вы не откажете мне в продолжении его
пока письменно, а если Бог приведет, то буду
очень счастлив возобновить его лично. В ожида-
нии прошу принять изъявления моего искреннего
уважения и преданности и считать меня всегда
готовым к Ваши услугам.
Truly yours.
1 Швидше за все, тут ідеться не про «известия съез-
дов» — видання, що виходило у світ під час роботи
з’їздів і містило оперативну інформацію, а все ж таки
про «труды археологических съездов».
2 уварова Прасков’я сергіївна (1840—1924) — голова Мос-
ковського археологічного товариства з 1885 р. організа-
тор десяти археологічних з’їздів. Допомагала В.В. хвойці
в організації його археологічних досліджень та публікації
їхніх результатів.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 914
англійською мовою. Перекладач не відомий.
листівка із зображенням коледжа Пемброк.
XII.1903
Кембридж.
С наилучшими пожеланиями в Рождество и
Новый год.
Ellis H. Minns
Хвойка — Міннзу
на Іа нан україни, Ф-2, Д\4. російською мовою.
Чернетка листа написана рукою а. скриленко.
Початок 1904 р. (?)
Most esteemed sir,
Считаю приятным долгом выразить Вам свою
сердечную благодарность за любезное внимание и
в свою очередь принести Вам хотя и запоздалые,
но тем не менее самые искренние поздравления с
праздниками и Новым годом при пожелании Вам
всех благ и доброго здоровья для дальнейшего
столь же успешного продолжения Вашей про-
свещенной деятельности.
Truly yours
В. Х.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 915. російською мовою.
17/30 мая 1904 г.
Кембридж.
Velecteny Pane!
Очень Вам благодарен за присланную статью
которую прочел с величайшим интересом 1. Она
собою представляет действительно шаг вперед
тем что окончательно проясняет вопрос о назна-
чении площадок открытием сосудов с жженными
человеческими костями. Зато с трудом представ-
ляю себе отношение культур А и В 2. В как будто
более ранняя, но статуэтки такие удивительные.
Я не знаю как назвать площадки 3 по-английски.
Area мне кажется лучшим переводом, platform
обозначает некоторую возвышенность, которой
по-видимому нет. Как пишется Ваша фамилия ла-
тинскими буквами. Chvojka или Chvojko?
За последнее время я часто видаюсь с од-
ним молодым Чехом который здесь занимает-
ся изучением Политической экономии: иногда
стараюсь с ним беседовать cesky, но выходит
совершенно по-русски. Но мне очень приятно
помогать гордому внуку Славян ввиду всего что
славяне сделали для меня. Хотя я не совсем уве-
рен в том что они всегда были и есть такими
мирными. Греки не так смотрели на них. Этот
взгляд происходит от Safarika 4. Прошу Вас пе-
редать мой поклон Антонине Антоновне.
Надеюсь что Вы согласны на том чтобы я
воспроизводил некоторые из Ваших рисунков.
Я хочу еще кое-что взять из изданий Ханенки 5.
Это небось позволяется!
Еще раз примите выражение моей глубокой
благодарности.
Уважающий Вас Ellis H. Minns.
1 напевне, йдеться про працю В. хвойки «раскопки
1901 г. в области трипольской культуры» (хвойка
1904а).
2 хронологічні періоди, на які В.В. хвойка поділяв
трипільську культуру.
3 термін «площадка» В.В. хвойка застосовував для поз-
начення залишків глинобитних будівель трипільської
культури. Проти застосування цього терміну ще на
початку XX ст. виступав М.Ф. Біляшівський. утім,
термін прижився і перебуває в науковому обігу до-
нині.
4 Шафарик (Шафаржик) (1795—1861) — словацький та
чеський славіст, літератор, історик.
5 Мається на увазі видання «собрание Б.и. и В.н. ха-
ненко. Древности Приднепровья». Вийшло у світ
6 випусків протягом 1899—1902 рр.
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 53
Хвойка — Міннзу
cambridge university Library
add 7722, box 1.
15 червня 1904 р.
Veleslovutny pane!
От души благодарю Вас за Ваше милое пись-
мо, доставившее мне, как всегда, большое удо-
вольствие, и спешу ответить на поставленные
мне в нем вопросы.
Название area и по моему наиболее подходит
для передачи понятия “площадка” во всех случаях,
когда этот термин встречается в археологии.
Фамилия моя пишется Chvojka. Хвойка.
Относительно воспроизведения моих ри-
сунков Вы, разумеется, имеете полную carte
blanche; то же могу сказать и от Б.И.Ханенко 1,
который очень рад тому, что Вы интересуетесь
его изданиями.
Вообще все мы чрезвычайно счастливы, если
можем чем-нибудь способствовать распростра-
нению науки, одинаково дорогой и Вам и нам.
При сем препровождаю Вам несколько фото-
графий, касающихся “Древне Арийской — Триполь-
ской культуры А., из последних моих раскопок.
Надеюсь, что Вы сохраните то доброе распо-
ложение к нам, какое проявляли всегда на словах и
на деле, и не будете забывать сюда писать поча-
ще, чем доставите мне большое удовольствие.
Читали Вы знаменитый труд нашего чеха,
Dr. L Niederle “Slovanske Starozitnosti” 2? его
переводом на русский язык при моем малом со-
действии занимается Г-жа Скриленко, которая
благодарит Вас за внимание к ней и в свою оче-
редь, шлет Вам свой сердечный привет.
Пока позвольте пожелать Вам всех благ и
всего лучшего.
Искренне преданный Вам, В. Хвойка.
1 ханенко Богдан Іванович (1848—1917) — голова прав-
ління товариства аматорів старовини та мистецтв,
фундатор київського міського музею, колекціонер.
2 Багатотомна праця, перші три томи якої вийшли у
1902—1919 рр. у ній зібрано все, що на той час було
відомо про слов’ян iX—Xii ст., передусым із розкопок
у Чехії та росії.
Міннз —Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 916. російською мо-
вою.
22 июня / 5 июля 1904 г.
Кембридж.
Velecteny Pane!
Очень я Вам благодарен за Ваше любезное пись-
мо, за присланные фотографии и за позволение
воспользоваться рисунками находящимися в изда-
ниях Ваших и г-на Ханенки. На этот раз я не буду
в состоянии изложить надлежащим образом все
подробности Трипольской культуры так как моя
книга касается собственно скифской культуры и
древностей греческих поселений. Я только мимохо-
дом даю обзор очень беглый других древних культур
Южной России. А когда нибудь как общий взгляд на
Триполье установится, и к этому Вы за последнее
время много приближаетесь, надеюсь составить
более удовлетворительный обзор для какого-нибудь
из наших ученых журналов. Как я получил Ваше
хорошее письмо я был на родине и как раз гостил
у нас молодой Чех который слушал здесь лекции
по экономике. Он мне пошлет книгу Нидерле 1. Я
хотел бы ее читать по чешски чтобы научиться
Вашему языку в котором я пока очень швах. А
Вы, прошу Вас, если будете писать мне, пиши-
те по чешски. Прошу Вас благодарить Богда-
на Ивановича от меня, и передать мой лучший
привет г-же Скриленко.
Преданный Вам
Ellis H. Minns.
1 нидерле любор (1865—1944) — чеський археолог,
етнограф, історик-славіст. на час листа — професор
доісторичної археології та етнографії Празького уні-
верситету. Був знайомий та підтримував довготривале
листування із В.В. хвойкою.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 917. російською
мовою.
Кінець 1904 р.
Vele cestny Pane Chvojka,
Большой спасибо за Броварский могильник 1.
Нет ничего моего, что я могу послать в ответ.
Когда будет то пошлю. Пока шлю свой лучший
привет и лучшия пожелания на 1905 год.
Ваш преданный
Ellis H. Minns.
1 хвойка 1904б.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 918. російською
мовою.
листівка.
XII. 1906 г.
Кембридж.
С Новым Годом с Новым счастьем!
Ellis H. Minns.
Хвойка — Міннзу
cambridge university Library
add 7722. box 1.
Чеською мовою, переклад к. синиці.
8 січня 1907 р.
Уважаемый господин!
Большое спасибо за сердечные поздравления с
Новым годом, будьте уверены, что от души же-
лаю Вам во всем таких же прекрасных успехов.
Мне особенно приятно, что Вы проявили ко мне
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 154
свою благосклонность, особенно сейчас, когда тя-
гостная болезнь немилосердно играет со мной.
Так неожиданно, что Вы меня вспомнили, это еще
больше порадовало меня и стало в это мрачное
время хоть каким-то светлым моментом. Будь-
те уверены, что ценю такую благосклонность
ко мне и что буду и останусь Вам за это всегда
благодарен.
А теперь несколько слов о нашей возлюблен-
ной — археологии.
В этом году, т.е. в 1906, ведем раскопки в
Подольской губ., в области Древне-Арийской
(Трипольской) культуры, нами обнаружено
много “площадок”, собранных в меньшие или
большие группы, относящихся к двум видам ри-
сованной керамики.
1. Первый тип этой посуды очень близок к
культуре Лит. В., распространенной в Киев-
ской, Черниговской и Бессарабской губернии.
Среди прочих находок есть большая ваза, око-
ло ѕ метра, наполненная поджаренными пше-
ничными зернами и красиво расписанная. Фон,
поверхность этой вазы покрыт светло-корич-
невой краской и разделен на два горизонтальных
пояса (круга). В первом круге темно-красным
цветом изображены такие звери: козел, коза,
олень и собака, второй круг состоит из узоров,
нанесенных той же краской.
2. Ко второму типу относится пестро раз-
рисованная посуда особого вида, ранее у нас в
России неизвестного. Ее поверхность чаще всего
покрыта черной, светло-коричневой, желтова-
той или серой краской. И на этом фоне нанесе-
ны узоры, в зависимости от того, какого цвета
фон. Чаще всего используются три цвета: белый,
светло- или темно- красный, оранжевый, корич-
невый и т.д. Выглядит довольно пестро.
Фотографии нескольких образцов посуды и
ее фрагментов прилагаю к письму.
Сердечный Вам привет. По-дружески предан-
ный Вам.
В. Хвойка
P.S. Прошу простить, что пишу по-чешски,
это было Вашим пожеланием.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 920.
англійською мовою. Перекладач не відомий (редакція
наша. — В. К.).
28 января 1907 г.
Кембридж.
Дорогой г-н Хвойка,
Ваше письмо принесло мне большое удоволь-
ствие, это первое обстоятельное письмо, ко-
торое я получил на чешском , я почувствовал
гордость читая его и добрые мысли и хорошие
пожелания я нашел в нем и получил серьезное
удовлетворение. В самом деле, я очень благо-
дарен Вам.
Но я очень огорчен Вашей болезнью 1. Я верю,
что Вы почувствуете себя лучше, так как время
идет к приятной поре года. Очень благодарен за
очень интересные фотографии. Один образец из
этой группы, который я видел на изображении,
наиболее высокого качества, другие, кажется,
совсем новые и, конечно, главную роль должен
играть их цвет.
Я боюсь, что в отношении археологии я де-
лаю очень мало за последнее время, особенно
по раннему периоду: помимо работы над ис-
торией Греческих колоний, я должен давать
лекции по латинской палеографии. Для этого
я нашел, что Friechich’s «Ucebna Kniha» очень
полезна, так как она дает более ясный очерк,
чем некоторые более претенциозные работы.
Также недавно, помогая учителю этого коллед-
жа, который занимался исследованием древней
истории Moravion Brethren, я нашел, что очень
полезно даже малое знание чешского.
Если Вы увидите Н. Беляшевского и мадам Скри-
ленко, передайте им пожалуйста мои сердечные при-
веты. Мне очень жаль, что «Археологическая лето-
пись» закончилась 2. Благодарю, еще раз за Ваше
любезное письмо и отличные фотографии.
Искренне Ваш Эллис Х. Миннс.
Если я смогу что-либо сделать для Вас в области
английских книг, не колеблясь дайте мне знать.
1 В.В. хвойка багато років хворів на туберкульоз, який
був тоді дуже поширеною хворобою і розвиткові якого
сприяла висока вологість у приміщеннях Музею (особ-
ливо в перші роки після завершення будівництва — дре-
нажні роботи проводилися з 1900 до 1907 рр.).
2 Видання журналу (що наслідував однойменну збірку)
припинилося в 1905 р.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 919. російською мовою.
листівка. Шлюбна процесія.
1907 г.
Спраздником! И на нашей улице был празд-
ник! 1 Лучшие пожелания на 1908 г.
Преданный Вам
Ellis H. Minns.
1 Мається на увазі одруження е. Міннза.
Хвойка — Міннзу
cambridge university Library
add 7722, box 1.
14 січня 1908 р. 1
Veleslovutny pane!
Прошу Вас принять мою глубочайшую бла-
годарность за Вашу добрую память обо мне и
за поздравление с «Новым Годом», причем про-
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 55
шу быть уверенным, что и я взаимно от души
желаю Вам всего того, чего только может
пожелать Вам искренно преданный и всегда
уважающий Вас человек.
Что касается нашей археологии, то я в на-
стоящем году, производя раскопку около Деся-
тинной церкви 2, находящейся как Вам известно
в части старого города, сделал некоторыя ин-
тересные открытия. Так нап[ример] обнаружил
развалины стен дворца в котором по всей веро-
ятности жила княгиня Ольга и Владимир. На
развалинах этих оказалась целая масса фресок и
кирпич с гербом и монограммой Владимира. Кро-
ме этого при означенной раскопке был найден
мною 0,7 м. высотую запрестольный крест, гре-
ческой работы X в. п. Р.Х., формочки (каменныя)
для отливки складных крестов, колтов, брас-
летов и других украшений, а также глиняные
плитки, украшенныя настоящей разного цвета
эмалью. Профессор Кондаков 3, видевший эти
плитки утверждает, что до сих пор подобных,
которыя бы были украшены византийской на-
стоящей эмалью, нигде еще не были найдены, с
ними вместе найдено было множество кусков
разноцветной эмали а также тиглики (приборы
в виде сосудов) в которых она расплавлялась и
много других предметов.
В свое время постараюсь выслать Вам отиск
описания этой раскопки.
Всегда искренно преданный Вам, В. Хвойка.
1 на листі стоїть дата «1907 р.». судячи з тексту листа,
В. хвойка проставив її помилково, замість «1908», як
це часто буває на початку року.
2 Йдеться про розкопки В.В. хвойки у 1907—1908 рр.
на садибі М. Петровського біля Десятинної церкви,
які дали дуже цікаві результати.
3 кондаков никодим Павлович (1844—1925) — історик
візантійського та давньоруського мистецтв. на той час
професор Петербурзького університету.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 921.
Частину листа написано англійською, частину —
російською. Перекладач не відомий.
2/15.III. 1908 г.
Кембридж.
Дорогой г-н Хвойка,
Благодарю Вас за Ваше любезное письмо с
добрыми пожеланиями на будущее. Как видите,
я разрешил себе отвести свой взор прочь от ста-
рых книг и древних сосудов и нахожу, что они
не составляют человеческого счастья; однако,
я не совсем покинул археологию: печатание моей
книги быстро продвигается. Разрешите мне пе-
редать мои поздравления по поводу Ваших пос-
ледних открытий [далее по-русски] около Деся-
тинной церкви. С тех пор как я прочел Кондакова
«Русские клады» 1 я очень интересуюсь великок-
няжеским периодом и его искусством. Могу себе
представить как Никодим Павлович радовался
Вашим открытиям. С большим удовольствием
я буду читать Ваш отчет, если Вы будете так
добры и пошлете его.
Недавно я прочел другую часть «Славянс-
кие древности» Нидерле. Я всегда удивляюсь
его начитанности. Только Чеху могут быть
одинаково известны литература и Западной и
Восточной Европы.
Прошу Вас передать мой поклон Госпоже
Скриленко и г-ну Беляшевскому.
Преданный Вам.
Ellis H. Minns.
1 Працю н.П. кондакова присвячено дослідженню ста-
рожитностей великокняжої доби (кондаков 1896).
Хвойка — Міннзу
cambridge university Library
add 7722, box 1.
4 грудня 1908 р.
Velevazeny pane!
Прежде всего, позвольте поздравить Вас с
наступающими праздниками и Новым годом с
пожеланием Вам доброго здоровья и всего луч-
шего.
При этом случае, позволяю себе вместе с на-
стоящим письмом в память о Вашем посещении
нашего Музея, а также моих раскопок, препрово-
дить Вам некоторые фотографические снимки,
показывающие на эти произшествия.
Я очень сожалею о том что Вы velevazeny
pane не приняли также участия на бывшем в
Августе с. г. археологическом съезде в Черниго-
ве 1 и потому пришлось мне лишиться удовольс-
твия видеть Вас, как на означенном съезде так
и в нашем Музее, а также и на моей раскопке
около Десятинной церкви на которой присутс-
твовали почти все г. г. члены вышеупомянутого
съезда.
Теперь будущий археологический Съезд имеет
быть через 3 года в Севастополе, но на случай
если же до того времени будете у нас в Росии,
то покорнейше прошу Вас незабудьте своим по-
сещением удостоить также наш Киев и Музей,
что доставит мне особенное удовольствие.
На конец еще малая к Вам просьба, на днях
был у меня в Музее, мой хороший приятель,
Директор распорядитель сахарного завода
(так же чех) очень состоятельный и прак-
тический человек просил меня спросить Вас,
не найдется ли у Вас кто нибудь из знакомых
кто бы в России в Киевской губ. желал с ка-
питалом принять участие в сельско-сахарной
промышленности т.е. быть участником в
делах сах[арного] завода при котором нахо-
дится крупное землевладение на полях в акци-
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 156
онерном Обществе так как это имеет быть
очень выгодное дело, то я обещал ему спросить
Вас об этом.
Александр Николаевич Александровский
недавно выехал во Францию к г. г. Терещенко,
Г-жа А.А. Скриленко находится в Екатери-
нославле учительницей иностранных языков в
женской гимназии.
Что меня касается то дома тружусь над
окончанием некоторых моих работ, а в Музее,
занимаюсь тамошними делами по археологичес-
кой части.
С глубоким уважением и преданостью,
В. Хвойка.
1 у серпні 1908 р. у Чернігові відбувся XiV археологіч-
ний з’їзд, на якому В.В. хвойка доповів про результа-
ти досліджень біля Десятинної церкви.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 922. російською мо-
вою.
18/31 декабря 1908 г.
Кембридж.
Многоуважаемый Василий Васильевич!
Простите что я оставил Ваше письмо так
долго без ответа. Оно пришло как раз перед
праздником, а теперь как я стал более или ме-
нее семейным человеком (семья пока впереди)
к празднику много хлопот. Вообще в этом году
я что-то мало сделал в археологии: надо было
устроиться в своем доме и обставляться всем
нужным. Потом пошла инфлюэнца; как только
выздоровился, я должен покончить со старою
переводной работой по истории Русской лите-
ратуры, после того я писал статьи о Скифии и
о славянах и т. п. для нового издания Британс-
кой энциклопедии а при всем том читал лекции
по Латинской и Греческой палеографии. Но на-
конец мерещится свободный промежуток.
Надеюсь, что Ваше здоровье которое когда Вы
мне писали в последний раз было очень не удовлет-
ворительным поправилось. Признаться, что меня
больше всего заинтересовал в пакете фотографий
за которые я еще не успел поблагодарить Вас, сни-
мок в котором Вы прислоняетесь к витрине.
Снимки с предметов Трипольской культуры
у меня есть уже почти все благодаря Вашей
предупредительности. Но я их передам наше-
му профессору археологии который снимал
лито-графии фон Штерна 1, т. к. нельзя было
достать экземпляр. А вещи из Десятинной цер-
кви очень интересны, особенно запрестольный
крест и формы для отливки тельников. Надо
вот когда-нибудь писать маленькую историю
древнерусского искусства, но когда это будет
Бог весть. А это по крайней мере меня приве-
дет в Россию; и немедленно сделаю себе честь
поклониться матери русским городам и позна-
комиться лично с Вами и видеть Ваш музей.
А насчет сахара ничего не могу: капита-
листы не по моей части: и капиталист не
стал бы слушать меня. Места не осталось
чтобы поздравлять Вас с праздником и по-
желать Вам всего лучшего в будущем году.
Ваш преданный
Ellis H. Minns.
1 Штерн ернест романович (1859—1924). на час на-
писання листа — професор Імператорського ново-
російського університету. на літографіях, швидше за
все, були зображення матеріалу з Петрен (трипільська
культура).
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 923. англійською
мовою.
листівка.
17.04.1909.
Очень благодарен за такое любезное вспо-
минание обо мне на Пасху. Счастливой Пасхи
Вам.
На другой стороне [открытки] Вы видите
наш Университетский Музей Искусств. Сей-
час мы собираемся строить Археологический
Музей.
Искренне Ваш
Ellis H. Minns.
Хвойка — Міннзу
cambridge university Library
add 7722, box 1.
24 січня 1912 р.
Глубокоуважаемый Еллис Николаевич!
Получив Ваше письмо, я с большим удовольс-
твием спешу поделиться с Вами тем, что извес-
тно мне лично о нашем Средне-Приднепровсом
янтаре.
Янтарь в нашей Срендне-Приднепровской об-
ласти встречается в окружности Киева (меж-
ду с. Межигорьем и м. Триполье), в третичных
отложениях, где залегает или серо-зеленоватых
или белых песках.
Промышленным способом, насколько мне извес-
тно, его здесь не добывают, но часто местные
крестьяне, небольшими партиями, приносят и
продают его некоторым занимающимся его обра-
боткой — мастерам или же просто скупщикам.
Мне даже самому когда я бывал на раскопках, крес-
тьяне приносили 2-3 десятка кусков янтаря разной
величины, предлагая его купить как древность.
На мои вопросы каким образом и откуда
получали предлагаемый мне янтарь, я получал
всегда один и тот же ответ, а именно: это он
вымыт дождем и находим в яру или же вынут
из озера при ловле сетями рыбы.
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 57
При этом старики-крестьяне передали мне,
что они помнят, что в их молодости, когда было
еще много больших прудов и озер, во время лет-
ней сильной засухи когда пруды усыхали, то при
ловле рыбы, вместе с рыбами, они вытаскивали
множество кусков разной величины прекрасно-
го янтаря, который для продажи обыкновенно
возили в Киев.
Таким образом примитивное собирание ян-
таря, происходило здесь и раньше и вероятно в
более значительных размерах.
Что в Велико-Княжескую эпоху, янтарь со-
ставлял для Киева вывозной продукт на это ука-
зывают и исторические сведения, кроме того, он
в изобилии встречается в здешних славянских го-
родищах и при погребениях не только в славянской
но и в скифской эпохах в виде бус, привесок и др.
предметов иногда и не обработанных кусках. А
так как Средне-Приднепровские жители как на
это показывают во множестве находимые здесь
греческие изделия, имели весьма оживленныя сно-
шения с греческими колониями, то наверное уже
и тогда, янтарь служил в известных размерах
продуктом местной вывозной торговли.
Весьма возможно, что громадное изобилие
находимых в Среднем-Приднепровье римских
монет, имеет тоже некоторую связь с янтар-
ным вопросом.
Насколько химический анализ здешняго Днеп-
ровского янтаря, отвечает Балтийскому, я к сожа-
лению не знаю, но на случай надобности прилагаю
при письме несколько размельченнаго Днепровска-
го янтаря из собрания графа А.А. Бобринскаго 1,
который подарил его нашему музею.
Приводя это, глубокоуважаемый Еллис Ни-
колаевич к Вашему сведению, я очень был бы
счастлив если бы Ваш общеизвестный ученый
и глубокоуважаемый Sir Evans 2, имел бы воз-
можность хоть чем нибудь воспользоваться из
этих сведений.
Всегда глубокоуважающий Вас и искренно
преданный В. Хвойка.
Викентий Вячеславович Хвойка.
1 Бобринський олексій олександрович (1852—1927) —
голова Імператорської археологічної комісії. Прово-
див дослідження курганів в українському лісостепу.
2 еванс артур Джон (1851—1944) — англійський архе-
олог. Займався дослідженнями на криті.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 924. російською мовою.
29 января / 11 февраля 1912 г.
Глубокоуважаемый Викентий Вячеславович!
Не могу достаточно благодарить Вас за полный
ответ на вопрос Evans’a. Я ему переслал перевод
Вашего письма такого ясного и обстоятельного и
образцы янтаря которые я не сомневаюсь доста-
точны для решения вопроса посредством анализа,
результат которого не премину сообщить Вам.
Замечательно, что мы оба взяли да забыли
как звать друг друга. Я Вас величал каким-то
Василием Васильевичем а Вы меня Николаеви-
чем. Меня по русски зовут Ильею Егоровичем.
Еще раз благодарю за письмо и за янтарь.
С искренним почтением и уважением
Преданный Вам
Ellis H. Minns.
P.S. Надеюсь что Ваше здоровье поправилось
за последний год!
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 925. російською мовою.
13 / 26 октября 1912 г.
Многоуважаемый Викентий Вячеславович!
Хотя он не по моей части, палеолит уж как-
то слишком отдален для меня, присланные Вами
фотографии возбудили во мне большой инте-
рес. Я сейчас пошел с ними к нашему профессору
Геологии который простирает свой предмет
до позднейших времен и даже ссорится с за-
писными археологами потому, что археологи-
ческие предметы скупляет для геологического
музея. Он конечно тоже живо заинтересовался
Вашею фотографиею хотя сначала, как и долж-
но быть, отнесся к ней довольно скептически,
но конечно по фотографии нельзя судить а я
его уверял что полагаться на Вас можно без-
условно. Мы вместе смотрели предметы, име-
ющие некоторое отношение к Вашей находке:
громадный и совершенно полный скелет Cervi
Hibernici 1 из Ирландии, несколько фрагмен-
ты из здешних краев, череп Bovis primigenii 2 в
котором осталась до сих пор половина палео-
литической сокиры, и череп меньшего оленя с
рогами наполовину отпиленными в неолите.
Проф. Hughes мне обещал фотографии с этих
вещей которые я мог бы Вам прислать, я же
и погодя несколько дней посетил его опять, но
он все не присылает снимков и видно что уже
прошло много времени и Вы подумаете что я
не получил или не обратил внимания на Вашу
присылку. Но я за нея очень благодарен. Еще
больше потому что она доказательство что Вы
еще не забыли меня несмотря на мое невнимание
к Вам. Признаться я кроме своих лекций и своей
книги почти ни о чем не думаю. Книга выйдет
надеюсь около Рождества. Но часть касающа-
яся до Трипольской культуры давно напечата-
на: придется кое-что вместить в прибавлени-
ях. Напр[имер]ссылку на работу моего колле-
ги A.J.B. Wace с M.S. Thompson’ом Prehistoric
Thessaly с очень интересными результатами с
Северной Греции. Wace хотел было копать и в
Македонии но война испортила дело. Впрочем
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 158
освобождение славянских христиан еще важ-
нее археологии. Cervus giganteus 3 распростра-
нился от Алтая до Ирландии. (см. Чурский в
Зап[исках] Ак[адемии] СПб XL. 1892). Как я
понимаю он дольше всего остался в Ирландии
чуть не до неолита и в торфах там находят
громадные костяки 8,9 футов ввышину совер-
шенно со всеми косточками сохраненные, пото-
му что в Ирландии он как бывает на островах,
утрировался. Если Hughes мне даст фоторга-
фии непременно пришлю. Я ему опять напомяну.
Ваши снимки он не получит иначе.
На недавнем всемирном математическом
съезде здесь я встретил несколько Чехов. Они
обрадовались тем немногим чешским словам
кот[орые] я выкинул и посетили рукопись
Dalimila кот[орые] здесь хранится.
Еще раз благодарю за фотографии и еще
более за добрую память. Чем могу я Вам слу-
жить? Простите за нескорый ответ. Не моя
вина.
Крепко жму Вашу руку. Уважающий Вас
Ellis H. Minns.
1 олень.
2 Бізон.
3 Бізон гігантський.
Міннз — Хвойці
на Іа нан україни, Ф-2, о-3, № 925. російською
мовою.
21 декабря 1912 г. / 3 января 1913 г.
Многоуважаемый Викентий Вячеславович!
Я перед Вами очень виноват и тоже перед
Проф[ессор]. Hughes. Если Вы помните что в
замен за Ваши интересные фотографии Alces
Megaceros 1 из Днепра он обещал фотографию
каменного орудия оставшегося в черепе Bos
primigenuis 2 что у него в здешнем геологичес-
ким музее. Вместо фотографии он мне прислал
свою книжку о графтафте Cambridge shrine 3
в которой есть рисунок черепа но довольно не-
удовлетворительный на странице 137. А я полу-
чив книжку должен был немедленно переслать
но по непростительной лени моей она валялась
два-три месяца на моем письменном столе (в
дальнем ящике она была бы хоть цела) и даже
испачкалась чернилами. Могу только просить
Вашего снисхождения.
Прошу при случае известить меня о составе
Вашего музея т. е. в нем ли хранятся вещи из-
данные у Ханенки, еще и вещи кот. Вы издали
в Каменном веке и других статьях и еще где
вещи раскопанные Гр. Бобрински и опубликова-
ны им в Смеле 4 (конечно не говорю об отчетах
чужих раскопок кот. он включил напр. вещи из
Рыжановки 5 кот[орые]в академии Краковс-
кой не так ли? а вещи из Аксютинец 6 у Ханен-
ки). Мне показалось что в предисловии я должен
определить где хранятся вещи кот. не попали
в Эрмитаж.
От Эванза ничего не слышно насчет состава
Киевского янтаря. Я ему когда нибудь напишу.
А главная цель письма это пожелать Вам
всякой радости на праздник и всякого благопо-
лучия в 1913 г.
Надеюсь что Ваше здоровье улучшилось.
Крепко жму Вашу руку. Преданный Вам
Ellis H. Minns.
1 лось.
2 Бик звичайний.
3 Можливо, йдеться про зображення (графіті?).
4 Бобринский 1887, 1894, 1901.
5 один із багатих скіфських курганів у лісостеповій зоні
україни, який досліджував Д.Я. самоквасов.
6 курганна група, розташована у Посуллі. розкопували
Д.Я. самоквасов та с.а. Мазаракі.
Хвойка — Міннзу
Інститут рукопису нБуВ.
Ф. 153, № 101.
Чернетка листа написана рукою В. хвойки. російською
мовою.
не раніше 1913 р.
Pane!
Прежде всего прошу Вас принять мою глу-
бочайшую и искреннейшую благодарность за
присланный мне Ваш великолепный и образцово
исполненный труд «Scythians and Greeks», приво-
дящий не только меня, но и других лиц, видевших
его, в неописуемый восторг. Граф А.А. Бобрин-
ский в его бытность в Музее спрашивал меня
видел ли я Вашу превосходно/чудесно [в рукопису
два варіанти ] изданную работу на что я ему
ответил, что не только видел, но и получил ее
от Вас в дар, а Б.И. Ханенко узнав об Вашей ра-
боте, просил меня позволить ему взять ее домой
для подробнейшего просмотра.
Затем очень и очень извиняюсь. что только
сегодня имею возможность Вам написать, при-
чиною этому моя хроническая болезнь, постоян-
но держащая меня под опекой докторов.
Кроме того, меня очень интересовало не-
сколько ближе познакомиться с содержанием
Вашей книги, и чтобы этого достигнуть я ожи-
дал приезда Вашего бывшего ученика А.Н. Алек-
сандровского (так он сам себя назвал, пояснив,
что только благодаря Вам он изучил английский
язык). На днях А.Н. возвратился из своего пу-
тешествия по Волге и Каспийскому морю, где
главным образом путешествовал с семейством
г. г. Терещенко 1 на их яхте.
Однако А.Н. не только часто путешест-
вует, но и усердно занимается литературны-
ISSN 0235-3490. Археологія, 2006, № 1 59
ми трудами и сам много пишет. Читая Вашу
работу он был очень приятно поражен и все
добавлял — «это я понимаю, вот фундамен-
тальная работа и какое прекрасное изложе-
ние» и т. д.
Принося Вам еще раз мою искреннюю благо-
дарность за добрую память и Ваше теплое ко
Бобринский А.А. курганы и случайные археологические находки близ местечка смелы. — сПб., 1887. — т. 1. — 172 с.
Бобринский А.А. курганы и случайные археологические находки близ местечка смелы. — сПб., 1894. — т. 2. — 225 с.
Бобринский А.А. курганы и случайные археологические находки близ местечка смелы. — сПб., 1901. — т. 3. — 174 с.
Изв. XI АС в киеве 1—20 августа 1899 г. — к., 1899. — № 12. — с. 175—177.
Изв. XII АС в харькове 15—27 августа 1902 г. — х., 1902. — с. 33—34.
Козловська В.Є. Памяти В.В. хвойки // україна. — к., 1914. — с. 49—55.
Кондаков Н.П. русские клады. — сПб., 1896. — т. 1. — 213 с.
Парфянский выстрел. — М., 2003. — 759 с.
Скифский роман.— М., 1997. — 623 с.
Тр. XI Всерос. археол. съезда в киеве 1899 г. — М., 1901. — т. 1—2.
Хвойка В.В. киево-кирилловская палеолитическая стоянка и культура эпохи мадлен: по поводу статьи г. Волкова //
алЮр. — 1903. — № 1. — к., 1904. — с. 26—36.
Хвойка В. раскопки 1901 г. в области трипольской культуры // Зорса. — М., 1904а. — т. 5. — В. 2. — с. 1—25.
Хвойка В.В. раскопки могильника при с. Броварки гадячского уезда Полтавской губернии // Древности: тр. Мао. —
М., 1904 б. — т. 20. — В. 2. — с. 40—48.
Шовкопляс Г.М. Вікентій В’ячеславович хвойка — видатний український археолог // Вікентій В’ячеславович хвойка
та його внесок у вітчизняну археологію (До 150-річчя від дня народження). — к., 2000. — с. 4—25.
Minns Ellis H. Scythians and Greeks. — cambridge, 1913. — 720 p.
Одержано 11.10.2004
В.А. Колесникова
ПереПиска В.В. хВоЙки с Э. МиннЗоМ как истоЧник
ДлЯ наПисаниЯ науЧноЙ БиограФии В.В. хВоЙки
результатам научных поисков и жизненному пути В.В. хвойки посвящено ряд статтей и очерков, но еще не созда-
но его достаточно полного научного исторического портрета, не проведено комплексного иследования его жизни
и творчества. Для этого, вместе с изучением и обобщением многих материалов и документов, очень ценным
представляется анализ личных контактов В.В. хвойки с учеными и научными учреждениями в конце XiX — на-
чале XX вв. наиболее информативным источником является эпистолярное наследие ученого, его переписка с
ведущими исследователями.
V.O. Коlеsnykоvа
the correSpondence betWeen V.V. hVoika and e. MinnZ
aS a Source For WritinG the ScientiFic bioGraphY oF V.V. hVoika
this publication contributes to the development of the complete historical portrait of V.V. hvoika and to the complex
investigation of his life and work, though there are several articles and outlines devoted to the results of the scientific
searching and course of life of this scholar. For the fulfillment of this task the analysis of personal contacts of
V.V. hvoika with the scholars and scientific institutions at the end of the 19th – the beginning of the 20th c. is of great
value, together with the study and generalization of the content of many documents and materials. the most informative
source in this case is epistolary heritage of the researcher, his correspondence with the leading scholars.
мне отношение прошу принять уверения в моем
глубоком почтении и искренной преданности.
Х.В.
1 родина терещенків — знамениті меценати-цукро-завод-
чики, діяльність яких залишила помітний слід в історії
україни та києва. Зокрема, вони викупили значну час-
тину колекцій В. хвойки для міського Музею.
|