Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського

Стаття присвячена значенню богослужбових запозичень у світлі текстуальної спорідненості
 проповіді та гімнографії. У словах Кирила Туровського запозичення стають свого роду письменницьким прийомом, і це твердження та докладний розгляд указаного прийому на багатьох прикладах складають наукову...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Сiверянський літопис
Datum:2023
1. Verfasser: Шуміло, С.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2023
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199760
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського / С. Шуміло // Сіверянський літопис. — 2023. — № 5. — С. 116-125. — Бібліогр.: 6 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862619941054709760
author Шуміло, С.
author_facet Шуміло, С.
citation_txt Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського / С. Шуміло // Сіверянський літопис. — 2023. — № 5. — С. 116-125. — Бібліогр.: 6 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Сiверянський літопис
description Стаття присвячена значенню богослужбових запозичень у світлі текстуальної спорідненості
 проповіді та гімнографії. У словах Кирила Туровського запозичення стають свого роду письменницьким прийомом, і це твердження та докладний розгляд указаного прийому на багатьох прикладах складають наукову новизну дослідження. Богослужіння для Кирила Туровського та його послідовників стає взірцем того, як треба розуміти церковні свята та біблійні події, як шукати в Біблії
 та богослужінні орієнтири для розуміння дійсності – і це розуміння відбито в проповідях Кирила.
 Методи, використані під час написання роботи, – порівняльний та ґерменевтичний. На прикладі
 кількох слів Кирила Туровського авторка розглядає, як відбувається робота з тріодним текстом.
 Наприклад, починаючи проповідь, свт. Кирило звертається насамперед до пророцтв, але використовує лише ті фрагменти Старого Завіту, які обігруються в богослужбовому тексті: якщо на
 свято не належить читання паремії, ця складова проповіді опускається. Аналіз безпосередніх запозичень – ремінісценцій зі святкових стихир – показує, що автор співвідносить порядок виконання
 віршів у храмі з порядком запозичення віршів в урочистому слові, уподібнюючи свій твір до богослужбового тексту. Кирило Туровський, як правило, наводить богослужбовий текст не дослівно:
 він або близько переказує його, або з’єднує та переплітає уривки з різних текстів, або розширює
 цитований текст за допомогою ампліфікації. Найчастіше оратор запозичує зі стихир – наймузичніших складових богослужбового твору. Богослужбові вірші нерідко є ритмоутворювальним джерелом проповіді. Використовуючи найбільш глибокі та змістовні стихири богослужб, Кирило Туровський вдається й до богословського аналізу тієї чи іншої євангельської події, що яскравіше за все
 відображено в проповіді на четверту неділю по Пасці. Висновки: запозичення із богослужбових
 текстів стали помітною рисою стилю «плетіння словес». Літературне джерело цієї манери письма, що актуалізує асоціативну пам’ять слухача, міститься в самій природі богослужбових текстів, генетично пов’язаних із проповіддю з найдавніших часів. The article considers the meaning of liturgical borrowings in the light of textual affinity of a sermon
 and hymnography. In Kirill of Turov’s homilies, borrowings have become a kind of literary technique; this
 statement and a detailed examination of mentioned technique on numerous examples constitute a scientific
 novelty of current research. For Kirill of Turov and his followers, liturgy becomes a model of how to
 understand church holidays and evangelic events, how to seek landmarks in the Bible to understand reality
 – and this understanding is reflected in Kirill’s sermons. The methods used in this paper are comparative
 and hermeneutic ones. On example of a few Kirill of Turov’s homilies, the author examines how Triodion
 text is handled. For instance, starting the sermon, St. Kirill primarily turns to the prophecies, but uses
 only those Old Testament fragments that are played in the liturgical text: if a paremia reading is not a part
 of a holiday, this sermon component is omitted. The analysis of direct borrowings – reminiscences from
 festive stichera – shows the preacher correlates the order of performing verses in a temple with the order
 of borrowing verses in a solemn homily, likening his opus to a liturgical text. Kirill of Turov usually does
 not quote this text verbatim: he either closely retells it, or connects and interweaves passages from different
 texts, or expands the quoted text via amplification. The orator oftentimes borrows from stichera as the
 most musical components of a liturgical opus. Hymnographic verses often serve as a rhythm-forming source
 for the sermon. Using the most profound and meaningful stichera, Kirill of Turov also resorts to theological
 analysis of a particular evangelic event, as most vividly illustrated in the sermon on the fourth Sunday
 after Easter. Conclusions: borrowings from liturgical texts have become a noticeable feature of “flowery
 style”. The literary source for this manner of writing actualizes a listener’s associative memory and is
 inherent in the very nature of liturgical texts genetically linked to sermons from ancient times.
first_indexed 2025-12-07T13:19:55Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-199760
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2518-7430
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T13:19:55Z
publishDate 2023
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
record_format dspace
spelling Шуміло, С.
2024-10-29T12:11:20Z
2024-10-29T12:11:20Z
2023
Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського / С. Шуміло // Сіверянський літопис. — 2023. — № 5. — С. 116-125. — Бібліогр.: 6 назв. — укр.
2518-7430
DOI: 10.58407/litopis.230512
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199760
271.2-726.2:271.2-528-549
Стаття присвячена значенню богослужбових запозичень у світлі текстуальної спорідненості
 проповіді та гімнографії. У словах Кирила Туровського запозичення стають свого роду письменницьким прийомом, і це твердження та докладний розгляд указаного прийому на багатьох прикладах складають наукову новизну дослідження. Богослужіння для Кирила Туровського та його послідовників стає взірцем того, як треба розуміти церковні свята та біблійні події, як шукати в Біблії
 та богослужінні орієнтири для розуміння дійсності – і це розуміння відбито в проповідях Кирила.
 Методи, використані під час написання роботи, – порівняльний та ґерменевтичний. На прикладі
 кількох слів Кирила Туровського авторка розглядає, як відбувається робота з тріодним текстом.
 Наприклад, починаючи проповідь, свт. Кирило звертається насамперед до пророцтв, але використовує лише ті фрагменти Старого Завіту, які обігруються в богослужбовому тексті: якщо на
 свято не належить читання паремії, ця складова проповіді опускається. Аналіз безпосередніх запозичень – ремінісценцій зі святкових стихир – показує, що автор співвідносить порядок виконання
 віршів у храмі з порядком запозичення віршів в урочистому слові, уподібнюючи свій твір до богослужбового тексту. Кирило Туровський, як правило, наводить богослужбовий текст не дослівно:
 він або близько переказує його, або з’єднує та переплітає уривки з різних текстів, або розширює
 цитований текст за допомогою ампліфікації. Найчастіше оратор запозичує зі стихир – наймузичніших складових богослужбового твору. Богослужбові вірші нерідко є ритмоутворювальним джерелом проповіді. Використовуючи найбільш глибокі та змістовні стихири богослужб, Кирило Туровський вдається й до богословського аналізу тієї чи іншої євангельської події, що яскравіше за все
 відображено в проповіді на четверту неділю по Пасці. Висновки: запозичення із богослужбових
 текстів стали помітною рисою стилю «плетіння словес». Літературне джерело цієї манери письма, що актуалізує асоціативну пам’ять слухача, міститься в самій природі богослужбових текстів, генетично пов’язаних із проповіддю з найдавніших часів.
The article considers the meaning of liturgical borrowings in the light of textual affinity of a sermon
 and hymnography. In Kirill of Turov’s homilies, borrowings have become a kind of literary technique; this
 statement and a detailed examination of mentioned technique on numerous examples constitute a scientific
 novelty of current research. For Kirill of Turov and his followers, liturgy becomes a model of how to
 understand church holidays and evangelic events, how to seek landmarks in the Bible to understand reality
 – and this understanding is reflected in Kirill’s sermons. The methods used in this paper are comparative
 and hermeneutic ones. On example of a few Kirill of Turov’s homilies, the author examines how Triodion
 text is handled. For instance, starting the sermon, St. Kirill primarily turns to the prophecies, but uses
 only those Old Testament fragments that are played in the liturgical text: if a paremia reading is not a part
 of a holiday, this sermon component is omitted. The analysis of direct borrowings – reminiscences from
 festive stichera – shows the preacher correlates the order of performing verses in a temple with the order
 of borrowing verses in a solemn homily, likening his opus to a liturgical text. Kirill of Turov usually does
 not quote this text verbatim: he either closely retells it, or connects and interweaves passages from different
 texts, or expands the quoted text via amplification. The orator oftentimes borrows from stichera as the
 most musical components of a liturgical opus. Hymnographic verses often serve as a rhythm-forming source
 for the sermon. Using the most profound and meaningful stichera, Kirill of Turov also resorts to theological
 analysis of a particular evangelic event, as most vividly illustrated in the sermon on the fourth Sunday
 after Easter. Conclusions: borrowings from liturgical texts have become a noticeable feature of “flowery
 style”. The literary source for this manner of writing actualizes a listener’s associative memory and is
 inherent in the very nature of liturgical texts genetically linked to sermons from ancient times.
uk
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
Сiверянський літопис
Літературознавчі студії
Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
Liturgical borrowings in the work of Kyril Turovsky
Article
published earlier
spellingShingle Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
Шуміло, С.
Літературознавчі студії
title Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
title_alt Liturgical borrowings in the work of Kyril Turovsky
title_full Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
title_fullStr Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
title_full_unstemmed Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
title_short Богослужбові запозичення у творчості Кирила Туровського
title_sort богослужбові запозичення у творчості кирила туровського
topic Літературознавчі студії
topic_facet Літературознавчі студії
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/199760
work_keys_str_mv AT šumílos bogoslužbovízapozičennâutvorčostíkirilaturovsʹkogo
AT šumílos liturgicalborrowingsintheworkofkyrilturovsky