Сталінська округа

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Народна творчість та етнологія
Date:2015
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2015
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/201988
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Сталінська округа / Народна творчість та етнологія. — 2015. — № 6. — С. 106-107. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860240140737183744
citation_txt Сталінська округа / Народна творчість та етнологія. — 2015. — № 6. — С. 106-107. — укр.
collection DSpace DC
container_title Народна творчість та етнологія
first_indexed 2025-12-07T18:29:23Z
format Article
fulltext 106 ISSN 01306936 * Народ На творчість та етНоЛоГія* 6/2015 Записано 25.02.1928 року в Сталінській окрузі від ольмезової та Захарової (АНФРФ ІМФЕ, ф.  1, од. зб. 661, арк. 109–113) В селянських сем’ях при родах бувають присутніми бабки. Коли дитина народиться, надрізають пупа і зав’язують конопляними нитками, потім бабка купає. При купанні вона з’єднує навхрест лікоть руки і коліно, це по- вторюється тричи. Робиться це для того, аби дитина не була сутулувата. Після купання ди- тину змазують маслами. Коли все це зробе, бабка сповиває дитину і держе, а три жінки в цій же кімнаті накривають скатертиною стіл, на трьох кінцях стола кладуть по шматку хлі- ба, а на четвертий кінец сіль, піднімають тричі і за кожним разом цілують хліб. Після цього всі розходяться, крім бабки, яка залишається на три дні слідкувати за по- роділею. Через деякий час, більшостью че- рез вісім день, хрестять дитину. На хрестини закликають усіх родичів, знаємих, сусідів і бабку. Хрестити дитину до церкві несе, баб- ка дитини, а відтіля хрещену несе якщо хло- пец – кум, а як що дівчина – кума. Дома, коли дитину передають батькам кажуть: «Ми брали у вас народженне не хрещене, а даємо народжене хрещене». Перед тим, коли батькі беруть з рук кумів дитину, то б’ють тричі уклін. Потім кума купає дитину й в воду кідає золото, кідають для того, аби ди- тина була з не покривдженою душею. Коли викупає дитину, сповіває і кладе на подушку. Всі принесені подарунки – на дитину, після цього починається гуляння. Гуляння прово- дять з піснямі, а у більш багатих – з музи- кою. Иноді це гуляння продовжується два дні, особливо там, де багато горілки. Під час гуляння кажуть кум або кума: Хай ваше народжене Буде багате, як земля, Здорове, як вода. Дай йому, Боже, вік довгий, Розум добрий. А батькі дякують. Далі, що торкається догляду за грудною дитиною, лише можно сказать те, що дитину кожний день купають до 6 місяців, а після – через день. Гудують дитину молоком, чаєм, кашкою. Істи дають, коли заплаче, від чого діти дуже часто хворіють. Коли кладуть спать, то сповивають. Співають пісні дитині такі: http://www.etnolog.org.ua ІМ викупає дитину, сповіває і кладе на подушку. Мвикупає дитину, сповіває і кладе на подушку. Ф бабку. Хрестити дитину до церкві несе, баб Ф бабку. Хрестити дитину до церкві несе, баб ка дитини, а відтіля хрещену несе якщо хло Ф ка дитини, а відтіля хрещену несе якщо хло пец Ф пец – Ф – к Ф кум, а як що дівчина Ф ум, а як що дівчина коли дитину передають батькам кажуть: Ф коли дитину передають батькам кажуть: «Ми брали у вас народженне не хрещене, а Ф«Ми брали у вас народженне не хрещене, а даємо народжене хрещене». Перед тим, коли Фдаємо народжене хрещене». Перед тим, коли батькі беруть з рук кумів дитину, то б’ють Фбатькі беруть з рук кумів дитину, то б’ють тричі уклін. Потім кума купає дитину й в Фтричі уклін. Потім кума купає дитину й в воду кідає золото, кідають для того, аби диФводу кідає золото, кідають для того, аби диФтина була з не покривдженою душею. Коли Фтина була з не покривдженою душею. Коли Е яка залишається на три дні слідкувати за по Е яка залишається на три дні слідкувати за по роділею. Через деякий час, більшостью че Е роділею. Через деякий час, більшостью че рез вісім день, хрестять дитину. На хрестини Е рез вісім день, хрестять дитину. На хрестини закликають усіх родичів, знаємих, сусідів і Езакликають усіх родичів, знаємих, сусідів і бабку. Хрестити дитину до церкві несе, бабЕбабку. Хрестити дитину до церкві несе, баб ка дитини, а відтіля хрещену несе якщо хлоЕка дитини, а відтіля хрещену несе якщо хло ум, а як що дівчинаЕум, а як що дівчина коли дитину передають батькам кажуть: Еколи дитину передають батькам кажуть: «Ми брали у вас народженне не хрещене, а Е«Ми брали у вас народженне не хрещене, а З експедиційних досліджень 107 Ой ну люлі, люлі, Та й налетілі гулі. Та сіли на люлі, Вони стали думать ще й гадать, Чим дитину годувать. Чи бублічком із медком, Чи бублічком з сахарком. Ой ну люлі, люлі, Усім діткам дулі, А донечці калачі, Щоб спала в день і в ночі. Що торкається породіліци, то вона до 40 днів не виходе на вулицю. Кажут так, що там де вона стане, трава не росте. А уже піс- ля 40 днів мати пріносе в церкву дитину на вводини, вона становиться біля дверей, що входять в середину церкви. Пип виходе й за- бирає в неї дитину. Коли хлопец – вносе в алтар, обносить кругом пристолу і виносе в другі двері, кладе на підлозі перед Царсь- кіми воротами. Тоді пріходе мати, цілує іко- ни, б’є поклони й бере дитину на руки. Тим часом пип виходе з алтаря з хрестом, бла- гословляєт іх. А як дів чина, то в алтар не вносять. Ліка від хвороби, коли простудиться: мочать жовч і мажуть дитину цім. Ліка від хвороби, коли в неї понос: варять червону розу й дають піти заміст чаю. Від більма ка- жуть: «Їхав сам Ісус Хрістос на осляті, на жеребяті. За ним бежать три пса: один би- лий, другий чорний, третій карий та й біля- вий. Поможи, пособі, отгони більмо от Івана глаз». Ліка від простуди: коли простудить- ся, мочать жовч і горілку або в гусіний товщ і цім мажут дитину. Проти золотухи купають милом, яке готують з лободи й товщу. Проти переляку бабка лікує так: підводе дитину до луткі дверей, зазнача місце у ріст дитини і робе дирку. Потім надрізує волося, нігті й кладе в дирку. Дирку забива кілком. Коли дитина переросте зазначене місце, то пере- полох зникає. http://www.etnolog.org.ua ІЛіка від хвороби, коли простудиться: ІЛіка від хвороби, коли простудиться: мочать жовч і мажуть дитину цім. Ліка від Імочать жовч і мажуть дитину цім. Ліка від хвороби, коли в неї понос: варять червону Іхвороби, коли в неї понос: варять червону розу й дають піти заміст чаю. Від більма каІрозу й дають піти заміст чаю. Від більма каІжуть: «Їхав сам Ісус Хрістос на осляті, на Іжуть: «Їхав сам Ісус Хрістос на осляті, на жеребяті. За ним бежать три пса: один биІжеребяті. За ним бежать три пса: один би М – в М – в алтар, обносить кругом пристолу і виносе в М алтар, обносить кругом пристолу і виносе в другі двері, кладе на підлозі перед Царсь М другі двері, кладе на підлозі перед Царсь и воротами. Тоді пріходе мати, цілує іко М и воротами. Тоді пріходе мати, цілує іко- М - ни, б’є поклони й бере дитину на руки. Тим М ни, б’є поклони й бере дитину на руки. Тим часом пип виходе з алтаря з хрестом, блаМчасом пип виходе з алтаря з хрестом, бла-М- як Мяк д Мд Мів Мівчи МчинМна, то в алтар не Ма, то в алтар не Ліка від хвороби, коли простудиться: МЛіка від хвороби, коли простудиться: мочать жовч і мажуть дитину цім. Ліка від Ммочать жовч і мажуть дитину цім. Ліка від хвороби, коли в неї понос: варять червону Мхвороби, коли в неї понос: варять червону розу й дають піти заміст чаю. Від більма каМрозу й дають піти заміст чаю. Від більма ка Ф вводини, вона становиться біля дверей, що Ф вводини, вона становиться біля дверей, що входять в середину церкви. Пип виходе й за Фвходять в середину церкви. Пип виходе й за- Ф- н Фносе в Фосе в алтар, обносить кругом пристолу і виносе в Фалтар, обносить кругом пристолу і виносе в Е
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-201988
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0130-6936
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:29:23Z
publishDate 2015
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
record_format dspace
spelling 2025-02-21T09:03:23Z
2015
Сталінська округа / Народна творчість та етнологія. — 2015. — № 6. — С. 106-107. — укр.
0130-6936
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/201988
uk
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Народна творчість та етнологія
З експедиційних досліджень
Сталінська округа
Stalino Region
Article
published earlier
spellingShingle Сталінська округа
З експедиційних досліджень
title Сталінська округа
title_alt Stalino Region
title_full Сталінська округа
title_fullStr Сталінська округа
title_full_unstemmed Сталінська округа
title_short Сталінська округа
title_sort сталінська округа
topic З експедиційних досліджень
topic_facet З експедиційних досліджень
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/201988