Чотири празькі видання творів Тараса Шевченка періоду Другої світової війни

У статті розглянуто місце Праги в історії україністики та історію чотирьох видань творів Т. Шевченка періоду Другої світової війни. У кожному із цих видань цензура Протекторату Чехії та Моравії викреслила з його віршів і приміток до них місця з негативною оцінкою німців. Наперекір тому, ці видання в...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Народна творчість та етнологія
Datum:2013
1. Verfasser: Мушинка, М.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2013
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/202798
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Чотири празькі видання творів Тараса Шевченка періоду Другої світової війни / М. Мушинка // Народна творчість та етнологія. — 2013. — № 3. — С. 7-14. — Бібліогр.: 20 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Beschreibung
Zusammenfassung:У статті розглянуто місце Праги в історії україністики та історію чотирьох видань творів Т. Шевченка періоду Другої світової війни. У кожному із цих видань цензура Протекторату Чехії та Моравії викреслила з його віршів і приміток до них місця з негативною оцінкою німців. Наперекір тому, ці видання відіграли важливу роль у боротьбі українців за свободу й незалежність своєї країни. У шевченкознавстві Радянського Союзу та сателітних країн ці видання невільно було згадувати. Поза увагою дослідників вони залишаються й досі. Автор закликає до їх перевидання з нагоди 200-ліття з дня народження Т. Шевченка в 2014 році. The article analyzes Prague’s place in the history of Ukrainian Studies and the history of four editions of T. Shevchenko during the Second World War. In every one of these editions, Bohemia and Moravia Protectorate censorship crossed out spaces with negative evaluation of Germans in poems and notes to them by T. Shevchenko. Іn defiance, these editions played an important role in the struggle of Ukrainians for the freedom and independence of their state. In Shevchenko Studies in the Soviet Union and the satellite states, it was prohibited to mention these editions. They remain outside the interest of the researchers even now. The author calls to their new edition on the occasion of 200-anniversary of T. Shevchenko's birth in 2014. В статье рассматривается место Праги в истории украинистики и история четырёх изданий сочинений Т. Шевченко периода Второй мировой войны. В каждом из этих изданий цензура Протектората Чехии и Моравии вычеркнула из его стихов и примечаний к ним места с отрицательной оценкой немцев. Вопреки всему, эти издания сыграли важную роль в борьбе украинцев за свободу и независимость своей страны. В шевченковедении Советского Союза и сателлитных стран эти издания запрещено было вспоминать. Исследователи не берут их во внимание и сегодня. Автор призывает к их переизданию по случаю 200-летия со дня рождения Т. Шевченко в 2014 году.
ISSN:0130-6936