Асиметрія літературних ринків: порівняльний аналіз присутності американської літератури в Німеччині та німецької літератури в США (1990–2021 рр.)

Мета дослідження – проаналізувати особливості німецько-американських літературних зв’язків у період 1990–2021 рр., виявити основні тенденції та асиметрії у культурному обміні між двома країнами, а також дослідити інституційну інфраструктуру, що підтримувала ці зв’язки. Методи дослідження включають п...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Сiверянський літопис
Date:2025
Main Author: Процюк, А.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2025
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/202831
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Асиметрія літературних ринків: порівняльний аналіз присутності американської літератури в Німеччині та німецької літератури в США (1990–2021 рр.) / А. Процюк // Сіверянський літопис. — 2025. — № 1. — С. 201-207. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:Мета дослідження – проаналізувати особливості німецько-американських літературних зв’язків у період 1990–2021 рр., виявити основні тенденції та асиметрії у культурному обміні між двома країнами, а також дослідити інституційну інфраструктуру, що підтримувала ці зв’язки. Методи дослідження включають порівняльний аналіз присутності літератури обох країн на відповідних ринках та статистичний аналіз перекладів та продажів. Наукова новизна полягає у комплексному дослідженні асиметричного характеру німецько-американських літературних зв’язків після об’єднання Німеччини, виявленні специфіки сприйняття німецької літератури в США та американської в Німеччині, а також аналізі впливу технологічних змін на характер літературних зв’язків. Висновки дослідження свідчать про помітну асиметрію у літературних зв’язках: американська література мала потужну присутність на німецькому ринку, тоді як німецька література в США мала обмеженішу аудиторію. Переклади становили лише 0,7% книжкового ринку США, натомість у Німеччині частка перекладів з англійської була значно вищою. Німецька література на американському ринку спеціалізувалася переважно на історичній тематиці, особливо періоду нацизму та об’єднання Німеччини. Інституційна підтримка літературних зв’язків була розвиненішою з німецького боку. Технологічні зміни, зокрема розвиток електронної книготоргівлі, суттєво вплинули на характер літературних зв’язків між країнами. The purpose of the study is to analyze the specific features of German-American literary translations between 1990 and 2021, to identify the main tendencies and asymmetries in the cultural exchange between the two counties, and to examine the institutional infrastructure that maintained such relations. The methodological basis of the study includes a comparative analysis of both countries’ literature representation in the market of the other country and statistical analysis of translations and sales. The novelty of the study is in study’s comprehensiveness of the asymmetrical nature of German-American literary relations after German unification, identifying perception of German literature’s specifics in the USA and American literature’s specifics in Germany, as well as analyzing the impact of technological changes on the nature of literary relations. Conclusions of the study indicate a noticeable asymmetry in literary relations: American literature had a solid presence on the German market, whereas German literature had much limited audience in the USA. Translations from German language covered only 0.7% of the US book market, while the number of translations from in English was much higher in Germany. German literature on the USA market was mainly focused on historical topics, especially on the period of Nazism and German unification. Institutional support of literary relations was more developed on German’s behalf. Technological changes, such as e-book sales’ development, have had a significant impact on the nature of literary relations between the countries.
ISSN:2518-7430