Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ

У статті перекладено українською мовою з латини три шведські джерела. У них повідомляється про вибори нового гетьмана, діяльність запорозьких козаків і про звірства московитів стосовно кубанських козаків, а також про підтримку останніх Карлом ХІІ і кримським ханом. Листи були виявлені у Державному а...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Сiверянський літопис
Datum:2025
Hauptverfasser: Траттнер, М., Пархоменко, C.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2025
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/202840
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ / М. Траттнер, C. Пархоменко // Сіверянський літопис. — 2025. — № 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-202840
record_format dspace
spelling Траттнер, М.
Пархоменко, C.
2025-04-15T13:18:17Z
2025
Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ / М. Траттнер, C. Пархоменко // Сіверянський літопис. — 2025. — № 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.
2518-7430
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/202840
94(477+485+438)«1710»
10.58407/litopis.250110
У статті перекладено українською мовою з латини три шведські джерела. У них повідомляється про вибори нового гетьмана, діяльність запорозьких козаків і про звірства московитів стосовно кубанських козаків, а також про підтримку останніх Карлом ХІІ і кримським ханом. Листи були виявлені у Державному архіві Швеції у вересні 2021 р. Вони частково введені в науковий обіг. Більшість цих документів залишається відсканованою і доступною для досліджень на окремій сторінці Держархіву Швеції, присвяченій політичній історії України1. Стаття має на меті привернути увагу українських дослідників до віднайдених архівних документів, перекладу та публікації їх в Україні.
This article provides a translation of three Swedish sources into Ukrainian from Latin. They report on the election of a new hetman, activities of the Zaporizhzhya Cossacks, and atrocities committed by Muscovites against the Kuban Cossacks, as well it mention support for the Kuban Cossacks from Charles XII and the Crimean khan. These letters were discovered in the State archives of Sweden in September 2021 and have been partially introduced into academic circulation. Most of these documents have been scanned and are available for research on a dedicated page of the State archives of Sweden, devoted to the political history of Ukraine. The article aims to draw the attention of Ukrainian researchers to the newly discovered archival documents, their translation, and publication in Ukraine.
uk
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
Сiверянський літопис
Мовою документів
Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
Three letters from the military office of Charles XII
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
spellingShingle Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
Траттнер, М.
Пархоменко, C.
Мовою документів
title_short Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
title_full Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
title_fullStr Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
title_full_unstemmed Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ
title_sort три листи з військової канцелярії карла хіі
author Траттнер, М.
Пархоменко, C.
author_facet Траттнер, М.
Пархоменко, C.
topic Мовою документів
topic_facet Мовою документів
publishDate 2025
language Ukrainian
container_title Сiверянський літопис
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
format Article
title_alt Three letters from the military office of Charles XII
description У статті перекладено українською мовою з латини три шведські джерела. У них повідомляється про вибори нового гетьмана, діяльність запорозьких козаків і про звірства московитів стосовно кубанських козаків, а також про підтримку останніх Карлом ХІІ і кримським ханом. Листи були виявлені у Державному архіві Швеції у вересні 2021 р. Вони частково введені в науковий обіг. Більшість цих документів залишається відсканованою і доступною для досліджень на окремій сторінці Держархіву Швеції, присвяченій політичній історії України1. Стаття має на меті привернути увагу українських дослідників до віднайдених архівних документів, перекладу та публікації їх в Україні. This article provides a translation of three Swedish sources into Ukrainian from Latin. They report on the election of a new hetman, activities of the Zaporizhzhya Cossacks, and atrocities committed by Muscovites against the Kuban Cossacks, as well it mention support for the Kuban Cossacks from Charles XII and the Crimean khan. These letters were discovered in the State archives of Sweden in September 2021 and have been partially introduced into academic circulation. Most of these documents have been scanned and are available for research on a dedicated page of the State archives of Sweden, devoted to the political history of Ukraine. The article aims to draw the attention of Ukrainian researchers to the newly discovered archival documents, their translation, and publication in Ukraine.
issn 2518-7430
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/202840
citation_txt Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ / М. Траттнер, C. Пархоменко // Сіверянський літопис. — 2025. — № 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT trattnerm trilistizvíisʹkovoíkancelârííkarlahíí
AT parhomenkoc trilistizvíisʹkovoíkancelârííkarlahíí
AT trattnerm threelettersfromthemilitaryofficeofcharlesxii
AT parhomenkoc threelettersfromthemilitaryofficeofcharlesxii
first_indexed 2025-11-24T05:13:01Z
last_indexed 2025-11-24T05:13:01Z
_version_ 1850842399539986432
fulltext Siverian chronicle. 2025. № 1 133 УДК 94(477+485+438)«1710» ТРИ ЛИСТИ З ВІЙСЬКОВОЇ КАНЦЕЛЯРІЇ КАРЛА ХІІ • Підготувала до друку та прокоментувала Марина Траттнер, переклав з французької Станіслав Пархоменко DOI: 10.58407/litopis.250110 © М. Траттнер, С. Пархоменко, 2025. CC BY 4.0 ORCID: https://orcid.org/0009-0003-6937-2347; https://orcid.org/0009-0004-8160-489X У статті перекладено українською мовою з латини три шведські джерела. У них повідомля- ється про вибори нового гетьмана, діяльність запорозьких козаків і про звірства московитів сто- совно кубанських козаків, а також про підтримку останніх Карлом ХІІ і кримським ханом. Листи були виявлені у Державному архіві Швеції у вересні 2021 р. Вони частково введені в науковий обіг. Більшість цих документів залишається відсканованою і доступною для досліджень на окремій сторінці Держархіву Швеції, присвяченій політичній історії України1. Стаття має на меті при- вернути увагу українських дослідників до віднайдених архівних документів, перекладу та публікації їх в Україні. Ключові слова: Державний архів Швеції, архівні документи, Гетьманщина, Шведське королів- ство, дипломатичне листування, Військова канцелярія Карла ХІІ, вибори нового гетьмана, Генріх фон Мюллерн, кримський хан, кубанські козаки, звірства московитів. У 2021 р. ми досліджували документи в Державному архіві Швеції та ідентифікували кілька листів, які були пов’язані з історією України. Вони належать до чернеток із особис- того архіву шефа Військової канцелярії Карла ХІІ Генріха фон Мюллерна. Деякі з них стосувалися подій після смерті гетьмана І. Мазепи та виборів нового гетьмана – Пилипа Орлика. Ці документи були перекладені з латини українською мовою Олександром Мали- шевим і частково опубліковані в книжці «Скарби шведських архівів»2. Почалася активна фаза війни Росії проти України, і співавтори нашої книги пішли добровольцями звільняти Україну від окупантів. Ми були змушені шукати допомогу з перекладами і знайшли її у Харкові, який нещадно бомблять росіяни. Але місто стоїть і не планує здаватися ворогу. Саме там Станіслав Пархоменко зробив для нас переклади трьох важливих листів із ла- тинської мови українською. Першого листа Генріх фон Мюллерн написав у березні 1710 р. і надіслав його Івану Ломиковському – генеральному осавулу (1696–1707) та генеральному обозному (1707– 1709) в уряді І. Мазепи. Від 1709 р. І. Ломиковський перебував у політичній еміграції на території Молдови (Бендерах, згодом у Яссах), а пізніше став одним із лідерів Гетьманату П. Орлика в екзилі. Лист є своєрідним «продовженням» у процесі запрошень козаків на вибори нового гетьмана. Першим був лист Генріха фон Мюллерна від 28 вересня 1709 р. під назвою «До пана Орлика, щоб він прибув у Бендери для обговорення справ козаків у зв’язку з раптовою смертю їхнього гетьмана Івана Мазепи». Лист був опублікований в пе- рекладі з латини Олександра Малишева у статті авторства Олексія Кресіна в книзі «Скар- би шведських архівів»3. У ньому згадувалися генеральний обозний І. Ломиковський та прилуцький полковник Д. Горленко. Другий лист був відправлений 1 липня 1710 р. і є подякою запорожцям за порятунок двох шведських солдатів. Копія цього листа зберігається в книзі реєстратури Військової канцелярії Карла ХІІ. Третій лист був написаний 9 липня 1710 р. Він стосується Швеції, Кубанського вій- ська та кримського хана. Здається, що цей лист написали під час сучасної російсько-укра- їнської війни. З покоління у покоління, зі століття в століття відбуваються звірства моско- витів. Нічого не міняється. І зараз ціною життя найкращих людей Україна захищає Євро- пу від цих варварів. Перемога буде за нами. 1 Політична історія України. Riksarkivet. URL: https://sok.riksarkivet.se/amnesomrade?infosida=amnesomrade- ukrainas-politiska-historia. 2 Скарби шведських архівів. Документи з історії України / Упор. М. Траттнер. Одеса: Музей української книги, 2021. 259 с. 3 Кресін О. Нові архівні знахідки. Скарби шведських архівів. Документи з історії України / Упор. М. Траттнер. Одеса, 2021. С. 100–163. Сіверянський літопис. 2025. № 1 134 * * * 1. ЛИСТ ДО ГЕНЕРАЛЬНОГО ОБОЗНОГО ІВАНА ЛОМИКОВСЬКОГО ПРО ВИБОРИ НО- ВОГО ГЕТЬМАНА4 Я не вважаю за потрібне нагадувати Вашій Милості, що він і пан Прилуцький полковник5 перед від’їздом із Ясс були повідомлені про бажання Його Величності, щоб у березні місяці були проведе- ні нові вибори, і не раніше. Оскільки призначений час уже наближається, і старий пан Кошовий і решта війська Запорозького згадують про цю нову справу, тому Його Величність наймилостивіше доручає мені, сприяти цим побажанням і запевнити, щоб разом із паном Прилуцьким полковником ви повернулися і поспішили до осіб, які займаються цією справою, разом із тими, хто вже там є або хто приєднається до нас згодом, щоб організувати необхідні заходи для обрання нового очільника. А тим часом завжди готовий до послуг і відданий назавжди. Дано у Бендерах, березень 1710 року, Мюллерн. 2. ПОДЯКА СЛАВНОМУ ВІЙСЬКУ ЗАПОРОЗЬКОМУ ЗА ПОРЯТУНОК ДВОХ ШВЕД- СЬКИХ СОЛДАТІВ6 1 липня 1710 року Відповідь Війську Запорозькому, що на берегах Борисфену мешкають, щодо повернення двох солдатів Священної Королівської Величності. Видатний пане Кошовий і славне Військо Запорозьке. Священна Королівська Величність, мій Наймилостивіший пан, цим листом від 11-го дня цього місяця дякує Пану Кошовому і славному Війську Запорозькому, за особливу турботу про двох сол- датів Священної Королівської Величності, яких ваші товариші, Іван Переволоцький і Томаш із Ясе- ня, зустріли і доставили сюди безпечно, і за їх труди Священна Королівська Величність наказав щедро винагородити. Тим часом, про решту справ дбаючи, Священна Королівська Величність не має сумнівів щодо славного Війська Запорозького, яке, згідно з мудро повтореними обітницями, за- лишиться до кінця вірним і непохитним, виживе і завдасть шкоди спільному ворогові. Завжди готовий до послуг видатному пану Кошовому славного Війська Запорозького. Х.Г. Мюллєрн. 3. ЛИСТ ПРО ЗВІРСТВА МОСКОВИТІВ, ЇХНЮ СПРОБУ ПІДКОРИТИ КУБАНСЬКЕ ВІЙ- СЬКО І ПРО ПІДТРИМКУ ШВЕЦІЇ ТА КРИМСЬКОГО ХАНА7 Отаманам славного війська кубанського Севастьяну Васильєву, Савелію Пахомову та Ігнатію Федоров(ичу) Некрасову8 9 липня 1710 року До отаманів славного війська Кубанського, за яких Священна Королівська Величність буде кло- потатися перед Найсвітлішим Ханом, щоб їм було дозволено повернути свою колишню свободу, ви- ступивши зі зброєю проти своїх ворогів московитів. Видатні панове отамани Кубанські. Ваші дивовижні посланці доставили Священній Королів- ській Величності, моєму Наймилостивішому Пану, від імені отаманів усього війська Кубанського листи, з яких Священна Королівська Величність, серед іншого, дізнався про нечестиві підступи мос- ковитів і марні хитрощі, які вони вживали проти всякого права і справедливості протягом тривалого часу, щоб підкорити ваш народ під ярмо свого панування. І коли їм не вдалося зрадою досягнути своєї мети, вони вдалися до звичайних для них звірств, а також до невиданих до цього часу звірств. Його Величність із болем дізнався про несправедливі переслідування, яких завдавали вам москови- ти та їх прислужники, і був вдячний Господу за те, що боєздатна частина вашого народу знайшла притулок і безпеку в землях Найсвітлішого Татарського Хана, і хоча там ви могли погодитися на спокійне життя, ні про що інше ви не просили, а тільки повернутися на свої древні землі, скинувши ярмо Московії. Щоправда, завдяки силі договорів, із Найсвітлішим Татарським Ханом укладених, славному вій- ську Кубанському без його згоди не дозволялося нічого вчиняти проти своїх ворогів, але Священна Королівська Величність схильна сприяти безпеці та зручності знедоленого козацького народу на краще, тому розглянувши цю справу, Священна Королівська Величність рекомендувала Найсвітлі- шому Хану, щоб він ні в жодному разі не завдавав шкоди і не грабував Кубанське військо, а допоміг 4 Назв листів в оригінальних документах не було. Лист зберігається в Держархіві Швеції, Військовому архіві Ар- нінге / Тебі, в Проєктах рішень службовців Канцелярії та отриманих листах, Проєкти рішень Густава Генріха фон Мюллерна 1709–1712 pp. SE/RA/1441/10/84. Т. 84. Арк. 25. (Арк. 111 в онлайн-архіві. Riksarkivet. URL: https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/40006044_00111). 5 Прилуцькии ̆ полковник Дмитро Лазаревич Горленко (1660–1731). 6 Перепис листа зберігається в Держархіві Швеції, Військовому архіві Арнінге / Тебі, Реєстратурі Відділу Закор- донних Справ. Т. 20. B/B 1/20. 1709–1710 рp. Арк. 182. (Арк. 286 в онлайн-архіві. Riksarkivet. URL: https://sok. riksarkivet.se/bildvisning/40006032_00286). 7 Держархів Швеції. Військовий архів Арнінге /Тебі, Проєкти рішень службовців Канцелярії та отримані листи, Проєкти рішень Густава Генріха фон Мюллерна 1709–1712 рp. SE/RA/1441/10/84. Т. 84. Арк. 105. (Арк. 200 в онлайн-архіві. Riksarkivet. URL: https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/40006044_00200#?c=&m=&s=&cv=199& xywh=1671%2C-321%2C5388%2C4963). Перепис листа зберігається в Реєстратурі Відділу Закордонних Справ. Т. 20. B/B 1/20. 1709–1710 рp. SE/RA/11201/B/B 1/20. Арк. 189. (Арк. 293 в онлайн-архіві. Riksarkivet. URL: https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/40006032_00293). 8 Адреса мовою оригіналу: Ad attamanus inclyti exercitus kubanensis Sebastian Wassiliof, Saveli Pachomof et Ignati Feoderof Nekrassof. Siverian chronicle. 2025. № 1 135 забезпечити його засобами, якими, з допомогою Божою, військо Кубанське могло б відновити свою колишню свободу, водночас сподіваючись, що славне Кубанське військо, ні на які успіхи незважаю- чи, не складе зброю, допоки війська нашого спільного ворога не будуть розбиті, а його міць у десят- ки разів не зменшена. Крім усього іншого, Священна Королівська Величність наказала мені оголо- сити славному війську Кубанському прихильність від імені усього Його Королівства, а також за ве- лінням Священної Королівської Величності видатним панам отаманам. Завжди готовий до послуг видатним панам отаманам та славному війську Кубанському. Х.Г. Мюлєрн. References Kresin, O. (2021). Novi arkhivni znakhidky. Skarby shvedskykh arkhiviv. Dokumenty z istorii Ukrainy [New archival finds. Treasures of Swedish archives. Documents on the history of Ukraine]. Odesa, Ukrai- ne. Trattner, M. (Ed.). (2021). Skarby shvedskykh arkhiviv. Dokumenty z istorii Ukrainy [Treasures of the Swedish archives. Documents on the history of Ukraine]. Odesa, Ukraine. Траттнер Марина – магістр європейського ділового права, журналіст, перекладач, ав- тор блогу «Наша історія МТ» (Björkstigen 3, 24732 Södra Sandby, Швеція). Trattner Marina – master of European business law, journalist, translator, blogger «Nasha istoriia MT». (3 Björkstigen, 24732 Södra Sandby, Sverige). E-mail: marina.trattner1@gmail.com Пархоменко Станіслав Михайлович – солдат Збройних Сил України (Харківська об- ласть, м. Берестин, Україна). Parkhomenko Stanislav – soldier of the Armed Forces of Ukraine (Kharkiv region, Beres- tin, Ukraine). Е-mail: khpsubd@gmail.com THREE LETTERS FROM THE MILITARY OFFICE OF CHARLES XII Prepared for publication and commented on by Maryna Trattner, translated from the French by Stanislav Parkhomenko This article provides a translation of three Swedish sources into Ukrainian from Latin. They report on the election of a new hetman, activities of the Zaporizhzhya Cossacks, and atrocities committed by Musco- vites against the Kuban Cossacks, as well it mention support for the Kuban Cossacks from Charles XII and the Crimean khan. These letters were discovered in the State archives of Sweden in September 2021 and have been partially introduced into academic circulation. Most of these documents have been scanned and are available for research on a dedicated page of the State archives of Sweden, devoted to the political his- tory of Ukraine. The article aims to draw the attention of Ukrainian researchers to the newly discovered archival documents, their translation, and publication in Ukraine. Key words: State archives of Sweden, archival documents, Hetmanate, Swedish kingdom, diplomatic correspondence, Military chancellery of Charles XII, election of a new hetman, Heinrich von Müllern, Cri- mean khan, Kuban Cossacks, Muscovite atrocities. Дата подання: 6 грудня 2024 р. Дата затвердження до друку: 26 лютого 2025 р. Цитування за ДСТУ 8302:2015 Траттнер, М., Пархоменко, C. Три листи з Військової канцелярії Карла ХІІ. Сіверянський літо- пис. 2025. № 1. С. 133–135. DOI: 10.58407/litopis.250110. Цитування за стандартом APA Trattner, М., Parkhomenko, S. (2025). Try lysty z Viiskovoi kantseliarii Karla ХII [Three letters from the military office of Charles XII]. Siverianskyilitopys – Siverianchronicle, 1, P. 133–135. DOI: 10.58407/litopis.250110.