Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Народна творчість та етнографія
Datum:1992
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 1992
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/203407
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.) // Народна творчість та етнографія. — 1992. — № 1. — С. 25-27. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859720170109403136
citation_txt Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.) // Народна творчість та етнографія. — 1992. — № 1. — С. 25-27. — укр.
collection DSpace DC
container_title Народна творчість та етнографія
first_indexed 2025-12-01T09:41:33Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-203407
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0130-6936
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-01T09:41:33Z
publishDate 1992
publisher Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
record_format dspace
spelling 2025-05-23T14:19:14Z
1992
Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.) // Народна творчість та етнографія. — 1992. — № 1. — С. 25-27. — укр.
0130-6936
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/203407
uk
Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Народна творчість та етнографія
Публікації
Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
Дума о репрессированных кобзарях. Вступительное слово Хая Михаила. Гей, літає орел сизий (о Зализняке). Украин¬ская народная песня на слова Тараса Шевченко. От бандуриста Андрея Бобыря записал мелодию и выполнил гармонизацию для хора Василий Уманец (1940 г.)
Duma about the Repressed Kobzars. Introductory Article by Mykhailo Khai. Hei, Warm Grey Eagle Flies (Hei, Iitaye orel syzyi) (about Zaliznyak) Ukrainian Folk Song — a Poem by Taras Shevchenko Set on Music. Vasyl Umanets Has Written It from Bandore Player Andriy Bobyr and Has Harmonized for Chorus (1940)
Article
published earlier
spellingShingle Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
Публікації
title Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
title_alt Дума о репрессированных кобзарях. Вступительное слово Хая Михаила. Гей, літає орел сизий (о Зализняке). Украин¬ская народная песня на слова Тараса Шевченко. От бандуриста Андрея Бобыря записал мелодию и выполнил гармонизацию для хора Василий Уманец (1940 г.)
Duma about the Repressed Kobzars. Introductory Article by Mykhailo Khai. Hei, Warm Grey Eagle Flies (Hei, Iitaye orel syzyi) (about Zaliznyak) Ukrainian Folk Song — a Poem by Taras Shevchenko Set on Music. Vasyl Umanets Has Written It from Bandore Player Andriy Bobyr and Has Harmonized for Chorus (1940)
title_full Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
title_fullStr Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
title_full_unstemmed Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
title_short Дума про репресованих кобзарів. Вступне слово Хая Михайла. Гей, літає орел сизий (про Залізняка). Українська народна пісня на слова Тараса Шевченка. Від бандуриста Андрія Бобиря записав мелодію і гармонізував для хору Василь Уманець (1940 р.)
title_sort дума про репресованих кобзарів. вступне слово хая михайла. гей, літає орел сизий (про залізняка). українська народна пісня на слова тараса шевченка. від бандуриста андрія бобиря записав мелодію і гармонізував для хору василь уманець (1940 р.)
topic Публікації
topic_facet Публікації
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/203407