Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов

Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова. Стаття із спеціалізовано...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2006
Автор: Демиденко, К.А.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2006
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/21037
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов / К.А. Демиденко // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 96-99. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-21037
record_format dspace
spelling Демиденко, К.А.
2011-06-14T15:35:49Z
2011-06-14T15:35:49Z
2006
Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов / К.А. Демиденко // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 96-99. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/21037
Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова.
Стаття із спеціалізованого випуску наукового журналу "Культура народов Причерноморья", матеріали якого поєднані загальною темою "Мова і Світ" і присвячені загальним питанням мовознавства і приурочені до 80-річчя з дня народження Миколи Олександровича Рудякова.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Язык и Мир
Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
spellingShingle Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
Демиденко, К.А.
Язык и Мир
title_short Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
title_full Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
title_fullStr Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
title_full_unstemmed Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
title_sort проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов
author Демиденко, К.А.
author_facet Демиденко, К.А.
topic Язык и Мир
topic_facet Язык и Мир
publishDate 2006
language Russian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
description Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова. Стаття із спеціалізованого випуску наукового журналу "Культура народов Причерноморья", матеріали якого поєднані загальною темою "Мова і Світ" і присвячені загальним питанням мовознавства і приурочені до 80-річчя з дня народження Миколи Олександровича Рудякова.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/21037
citation_txt Проблема ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов / К.А. Демиденко // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 82. — Т. 1. — С. 96-99. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT demidenkoka problemaâdernostivmotivacionnoassertivnommodelirovaniignezdaodnokorennyhslov
first_indexed 2025-11-24T15:56:07Z
last_indexed 2025-11-24T15:56:07Z
_version_ 1850849449569419264
fulltext 96 25. Дацька Т.О. Динаміка фонетичної структури слова в аспекті сучасної американської вимовної норми (на матеріалі лексикографічних джерел): Дис. … канд. філол. наук: 10.02.04. – К., 2002. – 228 с. Демиденко К. А. ПРОБЛЕМА ЯДЕРНОСТИ В МОТИВАЦИОННО-АССЕРТИВНОМ МОДЕЛИРОВАНИИ ГНЕЗДА ОДНОКОРЕННЫХ СЛОВ Мотивационно-ассертивное моделирование своей теоретической основой имеет активно развивающееся когнитивное словообразование [А. Г. Антипов, Л. А. Араева, П. А. Катышев, Е. С. Кубрякова]. В рамках этой парадигмы осмысляется роль деривационного компонента в процессе познавательной деятельности человека, вербализации его духовной жизни и восприятии мира. Проблема гнезда однокоренных слов в когнитивном словообразовании ставится в деятельностном аспекте: гнездо предстает как фрейм [М. А. Осадчий], как концепт [И. В. Евсеева]. Ассертивная модель ставит вопрос об особой дискурсивной структуре гнезда. Единицей моделирования является мотивационное суждение (ассерция), идентичное по структуре естественному коммуникативному предложению. Задача ассерции – увязать два однокоренных слова в пределах простейшей коммуникативной единицы, доказав тем самым способность данных однокоренных слов взаимодействовать друг с другом в ближайшем коммуникативном контексте – предложении. Если для фреймовой модели гнездо – это потенциальная речемыслительная деятельность в ее содержательном плане, то для ассертивного моделирования гнездо – это потенциальная речемыслительная деятельность в ее формальном плане. Цель статьи – рассмотреть аспекты проблемы ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов. Мотивационно-ассертивная структура гнезда выстраивается сообразно конструируемым мотивационным суждениям-ассерциям (их форме). При моделировании устанавливается смысловая связь между двумя словами, причем отсутствует установка на первичность одного из них, т. е. для ассертивного моделирования нерелевантен поиск деривационного вектора «от мотивирующего к мотивированному». Для того чтобы связать два равноправных слова, используется суждение, сформулированное по принципу не дефиниции (‘х – это тот, кто у’), а естественного коммуникативного предложения (‘х – у’). В этом заключается функциональность ассертивной модели. Мотивационно-ассертивное моделирование гнезда сводится к выполнению последовательности операций. Сначала рассматриваются все возможные мотивационные связи слов (мотивационных единиц), после они формулируются в виде ассерций (мотивационных суждений). Например: веснИну <овечью шерсть> стригут веснОй; веснИну <овечью шерсть> стригут в весЕннее время (диал.). Поиск потенциальных ассертивных коррелятов (синтаксически соотносимых однокоренных слов) ведется до тех пор, пока не будут исчерпаны все возможные с семантической и синтаксической точки зрения связи. По окончании этапа формулирования ассерций каждой мотивационной единице присваивается мотивационный коэффициент, равный количеству ее ассертивных связей в гнезде, т. е. числу мотивационных единиц, с которыми мотивационная единица гипотетически может взаимодействовать в ближайшем коммуникативном контексте. Итоговая мотивационно- ассертивная модель гнезда однокоренных слов предстает в виде списка ассерций и таблицы, куда сводятся все мотивационные единицы с подсчитанными мотивационными коэффициентами (см. схему 3). Схема 3 Мотивационно-ассертивная модель гнезда однокоренных слов с деривационной вершиной береза {берЕзник <гриб>}2 растет под {берЕзой/ берЕзкой/ берЕзонькой}1. в {березнякЕ <роща>}3 растут {берЕзы/ берЕзки/ берЕзоньки}1; {берЕзовицу}4 берут из {берЕз/ берЕзок/ берЕзонек}1; {берЕзовку <водка>}5 настаивают на {берЕзовых}6 почках; {берЕзовку <водка>}5 настаивают на почках {берЕзы/ берЕзки/ берЕзоньки}1; {подберЕзовик/подберЕзник <гриб>}7 растет под {берЕзой/ берЕзкой/ берЕзонькой}1; {подберЕзовик/подберЕзник <гриб>}7 растет в {березнякЕ <роща>}3. {берЕза/берЕзка/берЕзонька}1 5 {березнЯк <роща>}3 2 {берЕзовка <водка>}5 2 {подберЕзовик/подберЕзник <гриб>}7 2 {берЕзник <гриб>}2 1 {берЕзовица}4 1 {берЕзовый}6 1 Особо стоит оговорить случаи полной синонимии, полисемии и полимотивации. Слова с идентичным значением объединяются в единые мотивационные единицы, которым присваивается единый номер (индекс) и общий мотивационный коэффициент, т. к. данная группа в пределах одного говора вступает в мотивационные связи как единое целое: {веснУщатый/ веснУшчатый/ весновАтый/ веснЯвый <покрытый веснушками>}9 (мотивационный индекс); полисеманты же рассматриваются дифференциально (каждый ЛСВ является отдельной мотивационной единицей со своим индексом и мотивационным коэффициентом): веснУшки1 <веснушки> появляются {веснОй/ веснОю /вЕсну}2; {веснУшки1 <веснушки> появляются в {весЕннее/ вЕшнее /весновОе/ веснОвское/ веснЯно/ веснЯное }3 время; веснУшку 2 <клюкву> собирают {веснОй/ веснОю /вЕсну}2; веснУшку 2 <клюкву> собирают в {весЕннее/ вЕшнее /весновОе/ веснОвское/ веснЯно/ веснЯное }3 время (диал.). В ассертивной модели отображается как структурная (грамматическая) полимотивация, так и семантическая полимотивация (о различении этих явлений см.: [9; 3]). Если мотивационная единица поддерживает мотивационные связи с двумя и более мотивационными единицами, такая полимотивация называется структурной. Если мотивационная единица поддерживает мотивационные связи с одной мотивационной 97 единицей при помощи двух и более различных по смыслу мотивационных суждений, наблюдается семантическая полимотивация: через {вешнЯк2 <запор в плотине>}26 спускают воду в {весЕннее/ вЕшнее /весновОе/ веснОвское/ веснЯно/ веснЯное }3 время; через {вешнЯк2 <запор в плотине>}26 спускают воду во время {весЕннего/ вЕшнего/ весновОго/ веснОвского/ веснЯна/ веснЯного}3 половодья; через {вешнЯк2 <запор в плотине>}26 спускают {весЕннюю/ вЕшнюю /весновУю/ веснОвскую/ веснЯну/ веснЯную }3 воду (диал.). Гнезда весна, лето, осень, зима интересны тем, что деривационное и фреймовое ядро совпадают на слове, именующем само время года, тогда как в ассертивной модели эти единицы смещаются на дальнюю периферию. Их мотивационных коэффициент в большинстве случаев минимален. Так, мотивационный коэффициент слова весна составляет 2, в то время как ядерный коэффициент в данном ядре равняется 30 (см. схему 4). По гнездам осень и лето пропорция похожая: 2/14 (см. схему 5) и 2/11 (см. схему 7). Схема 4 Гнездо весна на материале южно-русских говоров (градация мотивационного коэффициента по убыванию) {весЕнний/ вЕшнеий/ весновОй1/ веснОвской/ веснЯно/ веснЯный}3 30 {веснОй/ веснОю /вЕсну}2 26 {веснЯнка3 <лесной черный горошек>}17 4 {вЕшница3 <осенняя пахота под яровые посевы>}25 4 {вешнЯк2 <запор в плотине>}26 4 {предвесЕнний}27 4 {веснУщатый/ веснУшчатый/ весновАтый/ веснЯвый <покрытый веснушками>}9 3 {веснУшка1 / веснУшечка/ веснЯнка6 <веснушка>}10 3 {веснИна1/ весенщИк/ веснОвка1/ веснЯнка1/ вЕшник1/ вешнИка1/ вЕшника/ вешнЯка/ вешнЯнка <овечья шерсть>}1 2 {вешнИка2 <шерсть первой стрижки>}4 2 {весЕнка / веснИна2/ веснИца/ вЕсница/ веснУха1/ веснОвка2 <яровая пшеница>}5 2 {весЕнка <сморчки>}6 2 {весЕнник1/ вЕшник2 / вешнИк2/ вЕшник/ вешнЯк1 <ветер> }7 2 {весЕнник2 <дождь> }8 2 {весновАть1 <проводить где-либо весну>}11 2 { весновАть 2 <терять зубы>}12 2 {весновОй2 <яровой>}13 2 {веснУха2 / веснЯнка2 / веснЯвка <лихорадка>}14 2 {веснУха3 <рожь>}15 2 {веснУшка 2 <клюква>}16 2 {веснЯнка4 <адонис весенний>}18 2 {веснЯнка5 <обрядовая народная песня>}19 2 {вЕшенка/ вЕшница1 <земля для посева ярового хлеба>}20 2 {вешенки/ вешнецы <войлочные калоши>}21 2 {вЕшник3 <снег>}22 2 {вешнИна <земля вспаханная весной>}23 2 {вЕшеницы/ вЕшницы2 <весенняя пахота сразу после таяния снега>}24 2 {веснА}28 2 Схема 5 Гнездо лето на материале южно-русских говоров {лЕтом/ в лЕтку}2 14 {лЕтний}3 14 {летвИнья <ботва>}1 2 {лЕтник1 <дорога>}4 2 {лЕтник2/ лЕтничек <легкая верхняя одежда (обычно холщовый кафтан, пальто и т. п.)>}5 2 {лЕтник3/ лЕтничек <пиджак>}6 2 {лЕтник4 <старинная женская одежда с длинными широкими рукавами>}7 2 {лЕтник5 <короткая кофточка на вате>}8 2 {лЕтник6 <косынка; тонкий белый платок>}9 2 {лЕтник7 <жилое помещение>}10 2 {лЕтник8 <детеныш домашнего животного>}11 2 {лЕтник10 <погреб>}12 2 {лЕтник11/ лЕтнина <овечья шерсть>}13 2 {лЕтовать1/ летОвать/ полЕтовать/ летнЯть / летнять <проводить где-либо лето, оставаться на лето>}14 2 {лЕтница <кухня>}15 2 {лЕтовать3 <переживать лето>}16 2 {лЕто/ лЕточко/ лЕтечко/ летИчко}19 2 {летовАлый}17 1 {лЕтошний}18 1 98 Схема 7 Гнездо осень на материале южно-русских говоров (градация мотивационного коэффициента по убыванию) {осЕнний/ осЕнненький}3 11 {Осенью/ осеньЮ/ осенЕсь/ осенЕсь/ осеньЮй}2 9 {осенЕть <менять мех>}1 2 {осенИну1/ осЕнку/ осЕнник1/ осЕнский/ осенчИну1/ осеньчУк1/ осенщИку/ осЕнщину1/ осенщИну/ Осень2 <овечья шерсть>}4 2 {осенИну2/ осенчИна2/ осенчИнку <сено>}5 2 {осЕнник2 <ветер>}6 2 {осЕнник3 <дождь>}7 2 {осЕнник3 <домашнее животное>}8 2 {осеньчУк2 <ягненок>}9 2 {осенчУк1 <астра >}10 2 {осЕнщина2 <осенний покос>}11 2 {предосЕнний}12 2 {заосенЯть/ осенЯть}14 2 {Осень}13 2 Однако такая ситуация легко объяснима. Ассертивная модель по своей природе формальна, т. к. ориентирована на речевую форму: ассерция, увязывающая два однокоренных слова, в известной степени связана законами естественного синтаксиста конкретного языка. Безусловно, в смысловом плане все слово-понятия русского гнезда осень теснейшим образом связаны с временем года – понятием и словом, его обозначающим. Однако отобразить это в ассерции практически невозможно. Дело в том, что слова осень, зима, лето, весна имеют временну́ю семантику, а по грамматическим законам русского языка в синтаксической позиции времени предпочтение отдается наречию (осенью, зимой, летом, весной). Например, летник – это пиджак (южн.-рус.), в смысловом отношении он соотносится с летом как временем носки. Ассерция же будет выглядеть следующим образом: ‘некто носит летник летом, в летнее время’ (но не ‘некто носит летник во время лета’). Именно поэтому ядерную позицию в ассертивной модели гнезда из группы ‘время года’ занимают прилагательные и обстоятельственные наречия времени, в связи с чем ядерность самих гнездо ослабляется до степени выраженной. По всей видимости, такое положение свойственно языкам синтетическим. В аналитических же языках гораздо более распространены случаи, когда времену́ю синтаксическую позицию занимает сочетание существительного с предлогом (in summer, in summertime, in autumn – англ.). Следовательно, в этих языках гнезда группы ‘время года’ имеют несомненную сильную ядерность. Исключением в русском языке является лишь гнездо зима, где мотивационная единица {зимА/ зимОвкА1<зима> }5 не слишком удалена от ядра (см. схему 6). Это связано с тем, что в данном гнезде появляется особая смысловая область, не свойственная другим гнездам данной группы: мы имеем в виду ситуацию, когда время года берется в проспективном плане (на зиму, для зимы, под зиму, в зиму). Потому в ассертивной модели гнезда зима частотны ассерции типа: ‘некто сеет озимые под зиму, в зиму’, что существенно повышает дискурсивную валентность слова зима. Такая ситуация обусловлена ареалом бытования русского языка: большинство носителей живут в умеренных или северных широтах, где зима является суровым временем года, к которому следует задолго готовиться. Схема 6 Гнездо зима на материале южно-русских говоров {зИмнее/ зИмное/ зимовОе}3 18 {зимОй/ зИму/ В зИмку1/ зИмусь}2 16 {зимА/ зимОвкА1}5 16 {зимУет/ зимУется <проводить зиму>}11 7 {зИмник3/ зимнУха <зимняя птичка>}10 4 {зимОвич <промышленник на тюленя>}21 4 {зИмовый1}26 4 {зимовИк1/ зимОвочка <улей, семья пчел>}17 3 {зимнИк2/ зимовнИчку/ зимнИнку <сорт яблок>}30 3 {зимОвка3/ зимнИка / зимнИна/ зимнУха2/ зИмница <сорт фруктов>}31 3 {зИмнику1/ змнУхе <дорога>}1 2 {зазИмок/ зазимОк/ зазИмье1 <первый снег>}4 2 {зимнИком1 <теплый скотный двор и изба при нем в поле>}8 2 {зИмник2 <животное>}9 2 {зИмник4/ зимнУх1 <ветер>}12 2 {зимнЯк <лук, овощи>}15 2 {зимовАя <метель>}16 2 {перезимовАть<пережить зиму>}18 2 {зимовИк2 <домашнее животное>}19 2 {зимовИк3 <теленок>}20 2 {зимОвкой2 <пристройка, имеющая окна в проулок, а с остальных трех сторон защищенная домом и двором [помещением для скота]>}22 2 {зимОвником1 <теплый скотный двор и изба при нем в поле>}23 2 {зимОвнике2/ зимовьЕ <помещение>}24 2 {зИмовый2 < о теленке, поросенке и т. п.>}27 2 99 {зимовьЕ <землянка>}29 2 {зазИмье2 <первые заморозки>}6 1 {зИмку2 <озимая пшеница>}7 1 {зимнУх2 <теленок, поросенок>}13 1 {зимнушОк/ зимнУх3 <молодняк скота>}14 1 {зимовОе}25 1 {зимОвые <озимь>}28 1 {зазИмье3/ зазИмок2/ зазимОк2 <начало зимы>}32 1 Для деривационной и фреймовой модели описанные трудности неактуальны: деривационная модель вообще слабо связана с функционально-семантической сферой; фреймовая же модель строится на основе пропозиций, представляющих собой условную запись ситуации (системы смысловых ситуационных позиций) и не ориентированных поэтому на образ коммуникативного предложения: костерщик (S) – костер (О) – кострище (R); летник (О) – лето (Т). Таковы вкратце аспекты проблемы ядерности в мотивационно-ассертивном моделировании гнезда однокоренных слов. Научная постановка и оценка проблемы соотношения в гнезде слов ядра и периферии приближает нас к решению более глобальной задачи – полевому представлению гнезда однокоренных слов, что видится научно продуктивным в плане дальнейшего феноменологического познание данного языкового явления. Литература 1. Антипов А. Г. Алломорфное варьирование суффикса в словообразовательно типе (на материале русских говоров). – Томск, 2001. 2. Араева Л. А. Словообразовательный тип как средство категоризации языковой картины мира (в свете современного когнитивного подхода) // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). Материалы круглого стола, посвященного юбилею Е. С. Кубряковой по тематике ее исследований. – М., 1997. – 96 с. 3. Араева Л.А. Эволюция теории полимотивации. // Современные наукоемкие технологии. – № 3. – 2005. – С. 13-20. 4. Демиденко К.А. Мотивационно-ассертивная модель гнезда однокоренных слов с деривационной вершиной весна (на материале южно- русских говоров) // Теория и практика инновационной стратегии региона. / Отв. Ред. Ю. Н. Клещевский. – Вып. 1. – Кемерово, 2005. – С. 153- 161. 5. Демиденко К.А. К постановке вопроса об ассертивном моделировании мотивационных отношений // Современная филология. Актуальные проблемы. Теория и практика. / Под ред. А.П. Сковородникова. – Красноярск, 2005. – С. 198-201. 6. Евсеева И. В. Словообразовательное гнездо как фрагмент языковой картины мира // Лингвистика как форма жизни. Сб. науч. Труд., посвященный юбилею Л. А. Араевой. – Кемерово, 2002. – С. 109-112. 7. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в языковой картине мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1988. – С. 141-149. 8. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. – М., 1997. 9. Катышев П. А. Мотивационная многомерность словообразовательной формы. – Томск, 2001. 10. Катышев П. А. Полимотивация и смысловая многомерность словообразовательной формы. – Томск, 2005. 11. Осадчий М. А. К вопросу о пропозициональном моделировании гнезда однокоренных слов // Природные и интеллектуальные ресурсы Сибири (СИБРЕСУРС – 10 – 2004). – Томск, 2004. – С. 318 – 322. Примечание 1 Полное описание мотивационно–ассертивной структуры гнезд осень и весна см. в работах автора: [4, 5]. Денисенко С. Н. ДЕРИВАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ КАК СОВЕРШЕННОЕ ОРУДИЕ ЯЗЫКОВОГО ОБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ) Деривационные связи – это любые связи, которыми объединяются первичные и основанные на них, вторичные языковые единицы, и которые типичны для отношений между исходными и производными знаками языка. Понятие деривации применимо только к тем единицам языка, возникновение которых может быть описано путем реконструкции породившего их процесса, т. е. восстановление их деривационной истории. Это позволяет, с одной стороны, противопоставить процессы, участвующие в формировании речи или ее порождения, как деривационные и недеравационные (реализация готовых единиц, аналогия, правила оптимального набора и т. п.), с другой – определить более точно рамки деривации как процесса направленного на функционально-семантическое преобразование исходной единицы и сознательно ориентируемого либо на создание нового знака, либо на выражение исходным знаком новой функции [1]. С развитием фразеологии как науки об изучении особых самостоятельных номинативных единиц– фразеологизмов и исследований процесса производности во фразеологии появился новый аспект деривации – фразеологическая деривация на основе существующей фразеологии (ФДСФ). Предметом ФДСФ является определение закономерностей образования производных устойчивых словесных комплексов устойчивого словесного комплекса (УСК) – вторичных единиц фразеологического уровня языковой структуры. ФДСФ в этом плане выступает как вторичный фразообразовательный процесс, который проявляется в семантических изменениях УСК, существующего в языке, готовых уже, прошедших определенный путь развития, пока они стали фразеологизмами. На основе одного, исторически известного производящего УСК возможно образование производного (производных) УСК. УСК, находящихся в деривационных отношениях, образуют особое деривационное (фразообразовательное) гнездо. Внутри деривационного гнезда выделяются два типа отношений между входящими в него УСК: отношения между производящим УСК и производным (производными) от него и отношения между производными УСК, образованными от того же источника. В деривационном гнезде его вершина, генетически известный УСК противопоставлен всем производным единицам гнезда. Напр.: словари и сборники регистрируют фразему (ФЗ) im Dunkeln tappen «блуждать в