Перекладацька діяльність І. Я. Франка: внесок у дослідження давньої скандинавської літератури
В статье исследуется взаимосвязь украинской и скандинавской культур на примере переводов И.Я. Франко староисландских саг и сравнения с оригиналами, рассмотрены особенности ритмики и версификации как показателей иного мышления. У статті досліджується взаємозв'язок української і скандинавської ку...
Saved in:
| Published in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Date: | 2006 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2006
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/21640 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Перекладацька діяльність І. Я. Франка: внесок у дослідження давньої скандинавської літератури / О.О. Смольницька // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 83. — С. 68-71. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Summary: | В статье исследуется взаимосвязь украинской и скандинавской культур на примере переводов И.Я. Франко староисландских саг и сравнения с оригиналами, рассмотрены особенности ритмики и версификации как показателей иного мышления.
У статті досліджується взаємозв'язок української і скандинавської культур на прикладі перекладів І. Я. Франком староісландських саг і порівняння з оригіналами, розглянуті особливості ритміки і версифікації як показників іншого мислення.
In the article the intercommunication is explored of Ukrainian and Scandinavian cultures on the example of translations of I. Franko Old Icelandic sagas and comparison with originals, the features of rhythmic and versification as indexes of another thought are considered.
|
|---|---|
| ISSN: | 1562-0808 |