Перекладацька діяльність І. Я. Франка: внесок у дослідження давньої скандинавської літератури

В статье исследуется взаимосвязь украинской и скандинавской культур на примере переводов И.Я. Франко староисландских саг и сравнения с оригиналами, рассмотрены особенности ритмики и версификации как показателей иного мышления. У статті досліджується взаємозв'язок української і скандинавської ку...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2006
Main Author: Смольницька, О.О.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2006
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/21640
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Перекладацька діяльність І. Я. Франка: внесок у дослідження давньої скандинавської літератури / О.О. Смольницька // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 83. — С. 68-71. — Бібліогр.: 12 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:В статье исследуется взаимосвязь украинской и скандинавской культур на примере переводов И.Я. Франко староисландских саг и сравнения с оригиналами, рассмотрены особенности ритмики и версификации как показателей иного мышления. У статті досліджується взаємозв'язок української і скандинавської культур на прикладі перекладів І. Я. Франком староісландських саг і порівняння з оригіналами, розглянуті особливості ритміки і версифікації як показників іншого мислення. In the article the intercommunication is explored of Ukrainian and Scandinavian cultures on the example of translations of I. Franko Old Icelandic sagas and comparison with originals, the features of rhythmic and versification as indexes of another thought are considered.
ISSN:1562-0808