Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії

The article deals with the peculiarities of translation of English poems made by Ukrainian poet Hryhoriy Kochur, the preservation and loss of their poetic potential in translational transformation. The most significant problems which take place in the process of translation and the way of their solv...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Літературознавчі обрії. Праці молодих учених
Datum:2010
1. Verfasser: Янюк, Я.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/30980
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії / Я. Янюк // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. — 2010. — Вип. 16. — С. 212-214. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862700783581003776
author Янюк, Я.
author_facet Янюк, Я.
citation_txt Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії / Я. Янюк // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. — 2010. — Вип. 16. — С. 212-214. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Літературознавчі обрії. Праці молодих учених
description The article deals with the peculiarities of translation of English poems made by Ukrainian poet Hryhoriy Kochur, the preservation and loss of their poetic potential in translational transformation. The most significant problems which take place in the process of translation and the way of their solving are analyzed. Attention is also paid to the ways of realization of the author’s ideas in translated poetry.
first_indexed 2025-12-07T16:39:57Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-30980
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0091
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T16:39:57Z
publishDate 2010
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Янюк, Я.
2012-02-18T20:06:49Z
2012-02-18T20:06:49Z
2010
Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії / Я. Янюк // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. — 2010. — Вип. 16. — С. 212-214. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
XXXX-0091
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/30980
The article deals with the peculiarities of translation of English poems made by Ukrainian poet Hryhoriy Kochur, the preservation and loss of their poetic potential in translational transformation. The most significant problems which take place in the process of translation and the way of their solving are analyzed. Attention is also paid to the ways of realization of the author’s ideas in translated poetry.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Літературознавчі обрії. Праці молодих учених
Порівняльне літературознавство
Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
English Poetry in Hryhoriy Kochur’s Intrepretation
Article
published earlier
spellingShingle Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
Янюк, Я.
Порівняльне літературознавство
title Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
title_alt English Poetry in Hryhoriy Kochur’s Intrepretation
title_full Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
title_fullStr Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
title_full_unstemmed Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
title_short Деякі особливості перекладів Григорія Кочура англійської поезії
title_sort деякі особливості перекладів григорія кочура англійської поезії
topic Порівняльне літературознавство
topic_facet Порівняльне літературознавство
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/30980
work_keys_str_mv AT ânûkâ deâkíosoblivostíperekladívgrigoríâkočuraanglíisʹkoípoezíí
AT ânûkâ englishpoetryinhryhoriykochursintrepretation