Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Русская литература. Исследования
Date:2009
Main Author: Нестеренко, А.Ю.
Format: Article
Language:Russian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2009
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31040
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко / А.Ю. Нестеренко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2009. — Вип. XIII. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860097752146378752
author Нестеренко, А.Ю.
author_facet Нестеренко, А.Ю.
citation_txt Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко / А.Ю. Нестеренко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2009. — Вип. XIII. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Русская литература. Исследования
first_indexed 2025-12-07T17:26:53Z
format Article
fulltext А. Ю. НЕСТЕРЕНКО (Днепропетровск) ОСОБЕННОСТИ ХРОНОТОПА В САТИРИЧЕСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ А. АВЕРЧЕНКО Представление о времени и пространстве как важнейших универ- салиях человеческого бытия находит отражение в каждом художест- венном произведении, поскольку пространство создается и наполня- ется различными объектами, вещами, репрезентируется ими, а время характеризуется событиями, их развитием и последовательностью [6, стлб. 1173]. Вместе с тем пространственно-временные образы, хронотопы, по М. Бахтину, отличаются от реального существования, функционирования и различных проявлений реального времени и пространства [2, с. 234]. Художественное произведение живет по своим законам: понятия и соотношение времени и пространства в нем трансформируются. «Создавая мир воображаемый, мир, в кото- ром действуют вымышленные лица и в большинстве случаев в ус- ловном пространстве, автор волен сжимать, обрывать и вновь про- должать время действия и пространство в угоду заранее ограничен- ной содержательно-фактуальной информации» [3, с. 87]. Цель дан- ной статьи заключается в исследовании особенностей хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко, выявлении способов и приемов трансформации реального времени и пространства субъек- тивным авторским восприятием. Данная проблема не получила ос- вещения ни в советских [4], ни в эмигрантских [5] исследованиях и впервые становится предметом научного изучения. Хронотоп сатирической публицистики А. Аверченко конкретизи- рован в реальном времени и пространстве: это Россия после 1917 года. При актуализации настоящего времени в фельетонах и пам- флетах сатирика прослеживается обращение и к другим видам тем- поральной модальности – к прошлому и будущему, которые пред- ставлены как варианты исторической ретроспективы и перспективы настоящего. За каждым временным модусом закреплено определен- ное оценочное отношение: за прошлым – ностальгическое, за на- стоящим – критическое, за будущим – скептическое. Художествен- ное время в сатире А. Аверченко создается за счет разрушения вре- 2 мени реального, нарушения таких его характеристик, как одномер- ность, необратимость, однонаправленность, за счет перенесений в прошлое или будущее, совмещений в рамках одного текста разных темпоральных модусов, различных видов деформаций – сжатия или растягивания времени. Темпоральной доминантой в послереволюционной публицистике А. Аверченко является настоящее время. Сатирик использует прием датировки, хронологизации, которые характеризуются отсутствием последовательности, связности, точности, четкости и оказываются весьма условными, а иногда абсурдными: «43-го числа, 53-го числа этого месяца, 0027-го числа, 721-го числа, число забыла, число сего- дняшнее, число собачье, число такое-то» («Собачьи мемуары»); 20-й век. Года 1910-1913; 13-й век. Год 1920-й. Век – черт его знает ка- кой... Год 1923» («Разговоры в гостиной»). Подобные временные смещения, сдвиги, когда в один год умещается целая эпоха, когда один месяц или даже день расширяются до неимоверных размеров, характерны для переломных периодов. У А. Аверченко этот прием используется для того, чтобы передать безумие, хаос революцион- ной действительности. Как известно, время – логика истории, но у той истории, которая совершается на глазах у сатирика, нет логики. Эта история безумна, безбожна, безобразна, безжалостна, поэтому настоящее время изображается как безвременье. Революционные поэты и писатели, осознавая несовершенство со- временной жизни, провозгласили концепцию «золотого века», лока- лизованного в будущем, связывая с этим временным отрезком свои надежды, мечты, чаяния. Наиболее яркое воплощение эта идея обре- тет в лозунге В. Маяковского «Время, вперед!» («Марш времени»). А. Аверченко же не верил в утопическое идеальное общественное устройство, полагая, что у России одно будущее – ее прошлое, по- этому по отношению к будущему был настроен скептически, изо- бражая его как утрированный вариант настоящего времени со всеми присущими ему негативными приметами. Движение от настоящего к будущему мыслится сатириком как процесс девальвации, деграда- ции, дегенерации. Это движение не к «золотому», а к «каменному» веку, к первобытности, пещерности, дикости (метафора «каменный век» разворачивается в сюжет в «Отрывке будущего романа»). 3 Отношение А. Аверченко к «новому времени», как и к «новой власти», резко негативное. Сатирик категорически не приемлет та- кие черты настоящего, как динамизм, ускорение, устремленность в будущее. Писатель мыслит иными категориями, согласно которым ход времени не может осуществляться под звуки четкого, резкого, бравурного марша. У времени должен быть иной ритм – ритм валь- са, плавный, мягкий, спокойный, такой, каким он был до событий 1917 года. Поэтому А. Аверченко выдвигает иную философию вре- мени – «Время, назад!». Неприятие настоящего выливается в нару- шение одного из фундаментальных свойств времени – необратимо- сти. Конкретную реализацию эта идея получает в фельетоне «Фокус немого кино», где с помощью приема «кинореверс» сатирику удает- ся «прокрутить» время назад, на пятнадцать лет отдалив его от со- временных революционных событий. В поисках утраченного време- ни писатель прибегает к другим специфическим приемам, например, созданию некоего фантастического аттракциона, воссоздающего в мельчайших подробностях реалии русской жизни десятилетней дав- ности («Город чудес»). События прошлого, несмотря на давность, воспроизводятся де- тально, даже микродетализированно, с указанием точных дат, чет- кой хронологии, сохранением причинно-следственных отношений. В настоящем времени события изображаются отрывочно, хаотично, с пробелами и другими приметами селективной памяти и расстроен- ного сознания. Создается ощущение утраты чувства времени, потери ориентации во времени: на страницах революционных фельетонов и памфлетов сталкиваются, пересекаются, сосуществуют приметы, знаки, символы разных исторических эпох: Древний Рим, француз- ская революция, Варфоломеевская ночь, испанская инквизиция, Не- рон, Иван Грозный, Людовик XIV, Генрих IV, Екатерина II. 1917 год нарушил прежнюю систему отсчета, расколов историче- ское и личное время на две эпохи – «старую» и «новую», вместо привычных временных координат «до Рождества Христова» и «по- сле Рождества Христова» возникают иные – «до революции» и «по- сле революции». Подобное восприятие времени определяет двухча- стность композиции многих фельетонов сатирика: «Ровно десять лет тому назад...» (часть первая); «Однажды весной 1920 года...» (часть вторая) («Черты из жизни рабочего Пантелея Грымзина»). Писатель 4 противопоставляет два временных модуса, при этом прошлое изо- бражается как время линейное – последовательное, связное, регу- лярное, настоящее же предстает как дискретное – прерывистое, пунктирное, скачкообразное. Подобная контрастность, антитетичность характерна и для изо- бражения художественного пространства. Сатирик сталкивает в од- ном тексте пространство помещичьей усадьбы, «дворянского гнез- да», и города, городской квартиры («Усадьба и городская кварти- ра»). Эта традиционная для русской литературы оппозиция получает у А. Аверченко некоторую корректировку, а именно: усадебное про- странство символизирует дореволюционную, а городское – послере- волюционную Россию. Этим обусловлено и дифференциальное раз- личие авторского идейно-эмоционального отношения к жизни, быту усадьбы и города. Светлое, широкое, открытое пространство помещичьей усадьбы представлено многочисленными локусами-реалиями, отражающими национально неповторимые черты русского усадебного быта: дом, сад, аллея, пруд. Детали интерьера, портреты предков, книги высту- пают здесь репрезентантами красоты, гармонии, покоя, а самое главное – традиции, преемственности, связи поколений. Усадебное время отмечено неспешностью, последовательностью, закономерной сменой дня и ночи, будней и праздников, а также длительностью, протяженностью (вечное) – «с расчетом жили люди, замахиваясь в своих делах и планах на десятки лет» [1, с. 87]. Урбанистическое пространство, ограниченное единственным ло- кусом городской квартиры, оказывается предельно узким, тесным, замкнутым, лишенным связи с внешним миром. Описание городской квартиры также выполнено с подробной детализацией, но уже с про- тивоположной идейно-эмоциональной оценкой. Неуютное, холод- ное, грязное, темное помещение напоминает не жилую квартиру, а, скорее, постоялый двор, трактир, ночлежку. Здесь нет места книгам и портретам предков. У этого пространства иные приметы: выбитые стекла, оборванные обои, поломанная мебель – на всем лежит печать хаоса, разрухи, дисгармонии. Время здесь не конкретизировано, размыто так же, как стерты, разрушены границы внутри квартиры: в ней нет больше кабинета, детской, гостиной, потому что нет хозяев, детей, гостей, а есть «угрюмые латыши», «вонючие китайцы», 5 «красные башкиры» – «пролетарии всех стран соединились». Харак- терная примета времени здесь – кратковременность, краткосроч- ность (преходящее) («день да ночь – сутки прочь») [1, с. 88]. Семантически и структурно значимыми для пространства «новой России» являются локусы сумасшедшего дома и будуара. Насту- пившая новая жизнь рождает постоянные и устойчивые аналогии с наваждением, бредом, поэтому здесь закономерно возникает мотив сумасшедшего дома («Слабая голова»). Мотив отнюдь не новый в русской литературе, но получающий у сатирика оригинальную трак- товку. В метонимических образах литературы XIX века сумасшед- ший дом становится устойчивым знаком, даже символом царской России. Едва ли не самый яркий пример находим у А. Чехова, про- демонстрировавшего, что вся Россия – это «палата номер шесть». А. Аверченко меняет акценты: бывший пациент сумасшедшего до- ма, попавший туда еще до революции, очутившись в условиях со- ветской действительности, вновь сходит с ума и возвращается в лечебницу. Парадоксальным образом сумасшедший дом оказывается тем убежищем, где можно укрыться от безумия советской жизни. Максимально полного развития эта идея получит через десять лет у И. Ильфа и Е. Петрова, констатировавших, что в советской России сумасшедший дом – это единственное место, где может жить нормальный человек («Золотой теленок»). Обращение к локусу будуара является одним из многочисленных способов манифестации излюбленной идеи А. Аверченко: от само- державия – к комиссародержавию. Здесь можно также усмотреть и полемический отклик на знаменитый революционный лозунг «мир хижинам, война дворцам». Новая власть унаследовала многое из то- го, что обличал сатирик раньше, до революции. Постоянным объек- том насмешек писателя становится стремление новых государствен- ных деятелей позиционировать себя как представителей новой ари- стократии. Светская жизнь советских «королей и королев» пред- ставлена многочисленными социальными институтами и соответст- вующими им пространствами: двор, салоны, балы, приемы. Сфера интересов новой политической элиты внешне соответствует всем критериям светскости и сосредоточивается вокруг политических хитросплетений, покровительства людям искусства, элегантной одежды, кулинарных изысков, карточных игр. 6 Локус будуара четко обозначен в фельетонах «Мадам Троцкая» и «Голодный пикник», место действия которых – приемные комнаты «мадам Троцкой» и «мадам Лениной». День «ее пролетарского ве- личества» мадам Троцкой» заполнен будуарно – салонной болтовней с фаворитом Парским о том, как устроить двор. Тоном модного портного Парский предлагает «житомирской аристократке» устро- ить двор в стиле эпохи Цезарей, Людовиков, Екатерины II. Теорети- чески «мадам Троцкая» имеет четкие представления о том, что вхо- дит в ее обязанности: она должна играть роль фешенебельной дамы, патронессы, иметь своего придворного поэта, пажей, фрейлин. На практике же приходится сталкиваться с целым рядом «неразреши- мых» вопросов: кого послать в Продком за папиросами – фрейлин или пажа, сколько пудов дров жаловать придворным за верную службу? Аристократки нового времени «мадам Ленина» и «мадам Троц- кая» оказываются столь непритязательными и нетребовательными к своей свите, что принимают у себя в будуаре даже представителя преступного мира, «разбогатевшего на ночных обысках без манда- тов» [1, с. 111]. Устроенный в благотворительных целях обед в поль- зу «голодных мужичков» становится пиром во время чумы. «Мадам Троцкая» по примеру монархов прошлого тяготеет к пафосным ре- чам и афоризмам: «Пока есть дубовая кора, лебеда, корешки и кон- ский щавель – мой народ не погибнет» [1, с. 113]. Потуги на филан- тропию оборачиваются полным равнодушием «коронованных особ» к судьбе бедных и голодных подданных. Так через будуарный ра- курс А. Аверченко удается высмеять претензии «новых королей и королев» на аристократичность, светскость, элегантность, роскошь. Здесь также актуализировано переносное значение лексемы «буду- ар», предполагающее освещение камерной, частной, скрытой от по- сторонних глаз жизни публичных особ. Пространство и время советской России представлено еще одним устойчивым – инфернальным хронотопом. В изображении сатирика большевики предстают в виде самой страшной, опасной, враждеб- ной силы для русского народа – нечистой силы. В предисловии «Не- сколько слов по поводу этого, которое» («Нечистая сила») четко ло- кализовано инфернальное время (ночь) и инфернальное пространст- во (старинный разрушенный замок). Впоследствии этот исключи- 7 тельно инфернальный (потусторонний) вариант хронотопа несколь- ко модифицируется, принимая, так сказать, более реальный харак- тер: ночные допросы в подвалах ЧК, ночные спиритические сеансы в холодных, темных московских и питерских квартирах с целью вы- яснения того, «сколько еще продержатся у власти большевики», но сохраняет основные инфернальные приметы – страшное, опасное, враждебное. Анализ публицистических произведений А. Аверченко свиде- тельствует, что в них отражаются свойства пространства и времени и как объективных бытийных, и как уникальных художественных категорий. Трансформация времени и пространства осуществляется с помощью целой системы способов, приемов: расширения – сжатия, увеличения – уменьшения, замкнутости – открытости, протяженно- сти – ограниченности; писатель противопоставляет в рамках одного текста два временных модуса (настоящее и прошлое, настоящее и будущее), сталкивает два разных пространства (помещичья усадьба, дворянское гнездо и город, городская квартира), прибегает к ориги- нальному приему «кинореверс» и др. Описанные трансформации обусловлены авторским замыслом, осмыслением и оценкой про- странственно-временных компонентов текста с позиции определен- ных эстетических ценностей. ЛИТЕРАТУРА 1. Аверченко А. Памфлеты и фельетоны. – М., 1998. – 340 с. 2. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975. – С.234 – 235. 3. Гальперин И. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. – С. 87 – 88. 4. Ершов Л. Сатирические жанры русской советской литературы: (От эпиграммы до романа). – Л., 1977. – 282 с. 5. Левицкий Д. Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко. – М., 1999. – 552 с. 6. Литературная энциклопедия терминов и понятий. / Сост. А. Николю- кин. – М., 2001. – 1600 стлб.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-31040
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0092
language Russian
last_indexed 2025-12-07T17:26:53Z
publishDate 2009
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Нестеренко, А.Ю.
2012-02-19T21:21:24Z
2012-02-19T21:21:24Z
2009
Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко / А.Ю. Нестеренко // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2009. — Вип. XIII. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.
XXXX-0092
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31040
ru
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Русская литература. Исследования
Поэтика литературы первой половины ХХ века
Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
Article
published earlier
spellingShingle Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
Нестеренко, А.Ю.
Поэтика литературы первой половины ХХ века
title Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
title_full Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
title_fullStr Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
title_full_unstemmed Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
title_short Особенности хронотопа в сатирической публицистике А. Аверченко
title_sort особенности хронотопа в сатирической публицистике а. аверченко
topic Поэтика литературы первой половины ХХ века
topic_facet Поэтика литературы первой половины ХХ века
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31040
work_keys_str_mv AT nesterenkoaû osobennostihronotopavsatiričeskoipublicistikeaaverčenko