Редагування перекладного тексту як чинник образотворення (147-й і 11-й сонети В. Шекспіра в перекладі В. Дубовки)
У статті розглянуто сто сорок сьомий та одинадцятий сонети Шекспіра в перекладі В. Дубовки. Процес редагування показано як прояв модифікації авторського тексту. Варіативність тлумачиться як спосіб творення образу, асоціативних ланцюгів, подібних до оригіналу. В статье рассмотрено сто сорок седьмой и...
Saved in:
| Published in: | Спадщина. Літературне джерелознавство. Текстологія |
|---|---|
| Date: | 2007 |
| Main Author: | Гаврилюк, Н. |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Iнститут лiтератури iм. Т.Г. Шевченка НАН України
2007
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31953 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Редагування перекладного тексту як чинник образотворення (147-й і 11-й сонети В. Шекспіра в перекладі В. Дубовки) / Н. Гаврилюк // Спадщина: Літературне джерелознавство. Текстологія. — К., 2007. — Т. 3. — С. 160-168. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Образотворення М. Стельмаха
by: Сидяченко, Н.
Published: (2012)
by: Сидяченко, Н.
Published: (2012)
Колір як ознака образотворення в календарно-обрядовій поезії
by: Коваль, Г.
Published: (2014)
by: Коваль, Г.
Published: (2014)
Сонети Емми Андієвської як вияв катахретичної свідомості
by: Дроздовський, Д.
Published: (2009)
by: Дроздовський, Д.
Published: (2009)
Духовна концепція сонетів Шекспіра
by: Габлевич, М.
Published: (2009)
by: Габлевич, М.
Published: (2009)
Літературне редагування у системі фахової підготовки філологів
by: Шляхова, В.
Published: (2011)
by: Шляхова, В.
Published: (2011)
Професійна геологічна термінологія в україномовному перекладі
by: Рослий, І.С., et al.
Published: (2010)
by: Рослий, І.С., et al.
Published: (2010)
Біблійна репрезентація одиниць вимірювання в україномовному перекладі
by: Колоїз, Ж.В.
Published: (2012)
by: Колоїз, Ж.В.
Published: (2012)
До питання відтворення ономастики в художньому перекладі
by: Лебович, В.
Published: (2023)
by: Лебович, В.
Published: (2023)
Вільям Шекспір: Made in Japan (Твори В. Шекспіра в екранізаціях Акіри Куросави)
by: Дубініна, О.
Published: (2012)
by: Дубініна, О.
Published: (2012)
Побутова лексика в перекладі О. Потебні Гомерової «Одіссеї»
by: Зарубенко, Т.
Published: (2009)
by: Зарубенко, Т.
Published: (2009)
Набуте в перекладі: постмодерна архітектура у пізньорадянській Литві
by: Манкус, М.
Published: (2022)
by: Манкус, М.
Published: (2022)
Симпозиум МАС № 147 «Фрагментация молекулярных облаков и звездообразование»
Published: (1990)
Published: (1990)
Чернігівська старовина. — Чернігів: Сіверянська думка, 1992. — 147 с.
by: Сухобоков, О.В.
Published: (1995)
by: Сухобоков, О.В.
Published: (1995)
№ 147. Довідка про Володимира Чехівського, червень 1935 р.
Published: (2006)
Published: (2006)
“Тріумф повсякденності”. Стівен Ґрінблатт як біограф Вільяма Шекспіра
by: Висоцька, Н.
Published: (2009)
by: Висоцька, Н.
Published: (2009)
Діалог із Шекспіром (визначення домінанти художнього мислення Впьяма Шекспіра в компаративному аспекті)
by: Дроздовський, Д.
Published: (2010)
by: Дроздовський, Д.
Published: (2010)
Сонетарій як об’єкт інтерпретативної гри у сучасних англомовних біографіях В.Шекспіра
by: Висоцька, Н.
Published: (2008)
by: Висоцька, Н.
Published: (2008)
Особливості передачі епітетів в англійському перекладі поеми Т.Г. Шевченка "Кавказ"
by: Панасенко, В.Б.
Published: (2002)
by: Панасенко, В.Б.
Published: (2002)
Рецензия на монографию О.В. Ребрій "Сучасні концепції творчості у перекладі"
by: Белова, А.Д.
Published: (2012)
by: Белова, А.Д.
Published: (2012)
Мовна прагматика трагедії як типу текста (на матеріалі трагедій Шекспіра)
by: Ніконова, В.Г.
Published: (2004)
by: Ніконова, В.Г.
Published: (2004)
Українські та російські переклади сонетів Вільяма Шекспіра: спроба порівняльного аналізу
by: Нікітченко, О.В.
Published: (2004)
by: Нікітченко, О.В.
Published: (2004)
Геологічні сонети. До 80-річчя з дня народження члена-кореспондента НАН України Р.Я. Белєвцева
by: Долін, В., et al.
Published: (2017)
by: Долін, В., et al.
Published: (2017)
«Николаєва» (смт Путила, Буковинська Гуцульщина) / запис М. Хая від братів Прилипчанів, транскрипція В. Атаманчука, музичне редагування Д. Щириці
Published: (2022)
Published: (2022)
"Крапка старого тексту": Домінік Арфіст і Євгенія Люба
by: Гаврилюк, Н.
Published: (2017)
by: Гаврилюк, Н.
Published: (2017)
Роль часопросторової перспективи в перекладі (на матеріалі різномовних тлумачень одного вірша Артюра Рембо)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
by: Колядич, Ю.
Published: (2017)
by: Колядич, Ю.
Published: (2017)
Відтворення вигуків як слів з розмитою семантикою у художньому перекладі
by: Оришечко, Т.А.
Published: (2010)
by: Оришечко, Т.А.
Published: (2010)
The influence of synthetic derivatives of porphyrins and fluorene and surfactants on activity and biosynthesis of Bacillus Subtilis 147 alpha-amylase
by: K. V. Avdiiuk, et al.
Published: (2015)
by: K. V. Avdiiuk, et al.
Published: (2015)
Блазенські пісні Меркуціо у драмі "Ромео і Джульєтта" В. Шекспіра: функції просодичних елементів та їх відтворення в українських перекладах
by: Дьомова, Н.
Published: (2015)
by: Дьомова, Н.
Published: (2015)
Компресія і втрати змісту при синхронному перекладі: як не перейти межу
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2010)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2010)
Редагування геному, або CRISPR/CAS9 — панацея від багатьох невиліковних хвороб чи перший крок до генного апокаліпсису?
by: Комісаренко, С.В., et al.
Published: (2020)
by: Комісаренко, С.В., et al.
Published: (2020)
Формування зіставного відношення в структурі тексту
by: Греб, М.М.
Published: (2007)
by: Греб, М.М.
Published: (2007)
Перспективи редагування геному за допомогою CRISPR/Cas, або як опанувати "генетичні ножиці" (Нобелівська премія з хімії 2020 року)
by: Комісаренко, С.В., et al.
Published: (2020)
by: Комісаренко, С.В., et al.
Published: (2020)
Українські перекладачі «Гамлета» В.Шекспіра: Пантелеймон Куліш, Юрій Клен, Леонід Гребінка, Михайло Рудницький, Ігор Костецький, Григорій Кочур, Юрій Андрухович
by: Коломієць, Л.
Published: (2009)
by: Коломієць, Л.
Published: (2009)
Поетика художнього тексту
by: Заверталюк, Н., et al.
Published: (2007)
by: Заверталюк, Н., et al.
Published: (2007)
Прагматика історіографічного тексту
by: Будний, В.
Published: (2006)
by: Будний, В.
Published: (2006)
Similar Items
-
Образотворення М. Стельмаха
by: Сидяченко, Н.
Published: (2012) -
Колір як ознака образотворення в календарно-обрядовій поезії
by: Коваль, Г.
Published: (2014) -
Сонети Емми Андієвської як вияв катахретичної свідомості
by: Дроздовський, Д.
Published: (2009) -
Духовна концепція сонетів Шекспіра
by: Габлевич, М.
Published: (2009) -
Літературне редагування у системі фахової підготовки філологів
by: Шляхова, В.
Published: (2011)