Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках

Розглянуто налагодження поліграфічної справи в румунській зоні окупації та забезпечення румуно- та російськомовною християнською літературою й газетами. На основі невідомих джерел подано кількісні та сутнісні характеристики періодичних видань. Рассмотрено налаживание полиграфического дела в румынско...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Краєзнавство
Дата:2010
Автор: Михайлуца, М.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут історії України НАН України 2010
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31974
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках / М. Михайлуца // Краєзнавство. — 2010. — № 1-2. — С. 59-63. — Бібліогр.: 18 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860120588291407872
author Михайлуца, М.
author_facet Михайлуца, М.
citation_txt Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках / М. Михайлуца // Краєзнавство. — 2010. — № 1-2. — С. 59-63. — Бібліогр.: 18 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Краєзнавство
description Розглянуто налагодження поліграфічної справи в румунській зоні окупації та забезпечення румуно- та російськомовною християнською літературою й газетами. На основі невідомих джерел подано кількісні та сутнісні характеристики періодичних видань. Рассмотрено налаживание полиграфического дела в румынской зоне оккупации и обеспечение румыно- и русскоязычной христианской литературой и газетами. На основе неизвестных источников подано количественные и сущностные характеристики периодических изданий. In the article is considered question about adjustment of polygraphic work in Romanian area of occupation and support with Romanian and Russian Christian literature and newspapers. Quantitative and intrinsic characteristics of periodical press, based on the unknown sources are shown in the article.
first_indexed 2025-12-07T17:39:05Z
format Article
fulltext 59 олег бажан “кгб считал бы целесобразным…”, или патриотическая деяльность украинской эмиграции в годы второй мировой войны В сообщении освещаются страницы политических, гуманитарных отношений УССР и ук- раинской эмиграции по линии государственных органов и общественных организаций в 1940– 1960 годах. Ключевые слова: Вторая мировая война, украинская диаспора, советские спецслужбы. Oleg Bazhan “KGB would assume it reasonable...”, or Patriotic activity of Ukrainian emigration during the Second World War The report describes political and humanitarian relationship between the URSR and Ukrainian emigration through the state bodies and the public organizations in the years 1940s — 1960s. Key words: Second World War, Ukrainian Diaspora, Soviet secret service, уДк: 94 (477) “1939/1945” Микола Михайлуца (м. Одеса) поліграфічна християнська проДукція та преса на теренах “трансністрії” у 1941–1944 роках Розглянуто налагодження поліграфічної справи в румунській зоні окупації та забезпечення румуно- та російськомовною християнською літературою й газетами. На основі невідомих джерел подано кількісні та сутнісні характеристики періодичних видань. Ключові слова: Друга світова війна, окупація, Трансністрія, християнство, богословська література, преса. важливого значення в ідейно-політичному протистоянні двох тоталітарних систем у роз- пал Другої світової війни надавалося налагод- женню наступальної й дієвої пропаганди, в якій не останнє місце відводилося релігійній пропаганді друкованими засобами. Процеси “роздержавлення” церкви і її позиціонування в сучасному українському суспільстві як ду- ховної інституції, яка “має дати суспільству більше, ніж проповідь” актуалізують дослід- ницькі намагання дійти розуміння історично- го минулого задля визначення церковних пріоритетів, серед яких виявляються вкрай необхідними пропагандистські методи роботи з паствою. Проте цій проблематиці, надто зву- жено представленій в українській історіогра- фії, присвячено лише праці автора цієї статті, натомість запропоновану тему значно ширше вивчено в румунській та молдавській науковій літературі (а.-Н. Петку, Д. ставараке, р. со- ловей). цього разу наш дослідницький інтерес викликала історія налагодження видавництва і методи розповсюдження християнської літе- ратури та преси румунською окупаційною ад- міністрацією і румунською православною 60 Краєзнавство 1–2 2010 місією (далі — рПМ, Місія) в губернаторстві “Трансністрія” впродовж 1941–1944 рр. Необхідною умовою у пропаганді христи- янства серед місцевого атеїзованого люду керівництво румунської православної місії, надіслане в окуповані землі між Дністром і Південним бугом, вважало налагодження поліграфічної справи. За короткий термін вона мала надати можливість широкій масі людей похилого віку відродити надію й віру, а молодим — ознайомитись із християнською ідеєю і навернути заблудлих на шлях істин- ний. разом з тим розповсюдження різнома- нітної і доступної для кожного поліграфічної продукції уможливлювало надолужити брак священиків та викладачів катехізису. На перших порах, за архімандрита Юлія (скрібана), церковна місія мала велику потре- бу в молитовних книгах, церковно-історичній та богословській літературі, особливо російсь- кою та українською мовами1. бракувало та- кож і релігійних книжок для початкових класів. щоправда, румунські ортодокси спер- шу виходили з цієї ситуації шляхом випуску на благодійні кошти церковних календарів, газет з християнськими рубриками, брошур, карток, листівок тощо2. Накладом у 10 тис. примірників був видрукуваний і розповсюд- жений серед місцевого населення російсько- мовний “церковный календарь на 1942 год”. При бершадському монастирі двічі на місяць видавалася румунською і російською мовами християнська газета “воскресенье”3. Не дочекавшись підтримки з боку Місії, місцеві протоієреї за власної ініціативи вида- вали й поширювали серед підвладних парафій різні друковані матеріали. через брак духов- но-повчальної літератури протоієрей Мо- гилівського повіту о. костянтин (василович) спільно з префектурою повіту на початку 1942 р. видали невеличку книжечку з молит- вами церковнослов’янською мовою4. Та попит серед населення був настільки великим, що наклад у 5 тис. примірників виявився незнач- ним і не задовольнив потреб усіх віруючих. справжнього буму видавнича діяльність Місії досягає за митрополита віссаріона (Пую), який вважав, що найкращим пропа- гандистом християнства може бути власна ти- пографія. Завдяки старанням протоієрея с. ватрича її було таки придбано. Проте через відсутність потрібної кількості паперу вона не могла виконувати свого призначення. лише після того, як митрополит надіслав скаргу до Міністерства національної пропаганди ру- мунії, Місія одержала 4000 кг паперу5. За фі- нансового сприяння одеської примарії й отри- маного паперу було опубліковано значну кіль- кість різноманітної релігійної літератури. всупереч тому, що типографія запрацюва- ла лише з 1 квітня 1943 р. і постійно відчува- ла труднощі, пов’язані з нестачею паперу, все ж до листопада 1943 р. її друком вийшли: ру- мунською мовою — журнал “Transnistria creştinǎ” (“християнська Трансністрія”) (у перший рік №№ 1–4 і в другий рік — №№ 3–4 по 1 тис. примірників); “Cântǎrile bisericeşti pentru corurile de la sate” (“церковні співи для сільських хорів”) — 1 тис. примірників; молитовна книга “Lǎudaţi pe Domnul” (“хвала богу”) — 5 тис. примірників; “Viaţa religioasǎ în Transnistria” (“релігійне життя в Транс- ністрії”) архімандрита антіма (Ніки) — 1 тис. примірників; історичні книги в. безвіконного “Viaţa bisericeascǎ a Odesei 1794–1943” (“церковне життя в одесі 1794–1943”) і а. балясного “Ororile bolşevismului” (“більшо- вицький жах”) по 1 тис. примірників кожного видання та майже 10 тис. примірників вели- ких і малих молитовних книг. окрім видань румунською, було видруку- вано значну кількість літератури і російською мовою: 25 тис. книжечок для молитов, “жур- нал для детей” (3 тис. прим.), “журнал для юношества” (3 тис. прим.), “христос воскре- се”, (№ 1, 43 тис. прим.), “христианская жизнь”, №№ 1–5 (86 тис. прим.), 20 номерів “христианского вестника”, загальним накла- дом 630 тис. примірників6. Тоді ж був під- готовлений настінний “церковный календарь Транснистрии на 1943 год”. На початку січня 1943 р. він мав з’явитися у продажу як альманах-книга обсягом майже 100 сторінок7. Тиражем 50 тис. примірників, — повідомляла газета “буг” від 19 липня 1943 р., — за благо- словення митрополита віссаріона готувався до друку збірник “Земне життя спасителя”. Наприкінці 1942 р., поки ще рПМ не мала власної типографії, у видавництві “одесской газеты”8, з дозволу цензури, п’ятитисячним на- кладом було надруковано “Закон божий”. ця духовна книга обсягом 176 сторінок складалася з чотирьох частин: молитов, священної історії “старого Заповіту”, священної історії “Нового Заповіту” і тропарів християнських свят. церковна адміністрація в “Трансністрії”, видаючи духовну літературу російською мо- вою, намагалася дотримуватися старих ка- 61 нонічних норм слов’янських передруків. Так, у редакційному постскриптумі до “Молитво- слова”9, що вийшов у 1943 р. в одесі, зазнача- лось (подаємо мовою оригіналу): “сия книга перепечатана Православной румынской Мис- сией в Транснистрии по “Молитвослову”, на- печатанному в киеве в 1912 году и согласован- ному с другими изданиями этой книги, столь полезной для православных христиан”. Проте факти видруків і передруків знач- ними тиражами румуномовної і російськомов- ної літератури свідчать, з одного боку, про ве- лику потребу населення у християнській літе- ратурі, а з другого — фіксують повне і відверте нехтування рПМ національними інтересами саме українців, які становили переважну біль- шість населення в повітах губернаторства. На- приклад, у трьох районах на південному за- ході “Трансністрії” (копайгород, Могилів та красна) з понад 93 тис. мешканців українці становили — біля 80 тис., росіяни — 4,4 тис., поляки — 3,2 тис., молдавани (румуни) — тільки 18 осіб10. Подібна ситуація була у лю- башівській та кривоозерській волостях голт- ського повіту: українці становили — 50 тис. осіб, молдавани — біля 4 тис., а німців було — 15311. щоб друкована релігійна література дійш- ла до читача, при типографії місії функціону- вав відділ розповсюдження, яким керував священик Т. герасименко12. Значна частка книжечок та брошурок релігійного змісту для широкого вжитку передавалася віруючим гро- мадам, вчителям, школам, культурним та ін- шим установам безкоштовно. Натомість нау- ково-популярна та церковно-історична літера- тура реалізовувалась через магазини, книгарні тощо. Траплялися випадки, особливо на перших порах діяльності рПМ, коли канцелярія, за згодою чиновників Місії, надсилала про- тоієреям повітів листи, якими дозволяла ре- алізовувати друковану продукцію за певну вартість. вказуючи загальну суму, яку потріб- но було повернути до каси Місії, вона решту отриманих з реалізації грошей дозволяла на- правляти на потреби місцевого храму чи свя- щенику особисто. Наприклад, виконуючий обов’язки шефа Місії інспектор-місіонер Д. Попович адресував листа 11 вересня 1942 р. за № 5107 протоієрею голтського повіту, в якому повідомлялося, що Місія видала росій- ською мовою молитовну книжечку для учнів початкових класів і виділила 1000 примірни- ків для повіту по 15 пфенігів за примірник13. Далі йшлося про те, що місія дозволяє про- тоієрейству продати в районах повіту ці брошурки ціною до 25 пфенігів за кожну. ви- ходило, що центральне казначейство мало от- римати 150 RKKS, а безпосередній розповсюд- жувач — до 100 марок! Звичайно ж, це не були великі гроші, однак, враховуючи, що друкар- ня рПМ, як вказувалося вище, видавала ро- сійськомовну літературу для масового вжитку багатотисячними накладами, можемо припус- тити, яким чином утворювалися фінансові потоки Місії і які досить солідні суми при- власнювали чиновники-місіонери. вочевидь, саме про такого роду недоліки, допущені по- переднім шефом рПМ, вказував митрополит віссаріон у рапорті на ім’я патріарха Нико- дима від 5 січня 1943 р., про що вже згаду- валось. Якраз 1943 р., за часів віссаріона й було кардинально змінено підходи до популяризації православ’я у провінції. вже у лютому того ж року духовенство округу криве озеро голтсь- кого повіту з благодійною метою роздало на- селенню в рамках діяльності будинку куль- тури близько 5 тис. румуномовних релігійних брошур, 3 тис. хрестиків та 2 тис. маленьких ікон14. однак немає впевненості у тому, що місцеві жителі за власним бажанням корис- тувалися писаними неслов’янською мовою книжками. Загальнодоступною для різних верств насе- лення формою отримання релігійної інфор- мації в “Трансністрії” була преса. З метою широкої популяризації християнства і задля пропаганди духовних знань серед жителів окупованих земель Місія організувала роботу цілої низки авторів, які активно співпрацю- вали в газетних виданнях. Пропагандистське завдання через пресу керівництво місії бачило у висвітленні на її шпальтах релігійних процесів у провінції, у відновленні та діяль- ності місцевої Православної церкви і, в першу чергу, християнських культових споруд, мо- настирів, у проведенні наступальної критики більшовицької політики в релігійному питан- ні тощо. серед газет, які репрезентували на своїх шпальтах християнські рубрики та регулярно вміщували статті на релігійну тематику, виділялось близько десятка румунських та місцевих видань. більшість з них, з огляду на українофобські настрої румунської влади в губернаторстві, були російськомовними. що- 62 Краєзнавство 1–2 2010 правда, у голті, наприкінці 1941 р. та протя- гом трьох місяців потому, до початку 1942 р. виходило кілька номерів україномовної газети голтського повіту “Прибугські вісті”, однак уже з січня 1943 р. це ж видання було перейменовано в “Прибугские известия”. На шпальтах газети знаходимо статті, які свідчили про надію українців Прибужжя на німецьке та румунське сприяння створенню вільної української держави і налагодженню християнського життя. газета подавала статті про панахиду по Шевченкові у голті, яка відбулася 11 березня 1942 р. на вшанування пам’яті великого поета15. в одесі, центральному місті губернаторства “Трансністрія”, виходило кілька різних за ідеологічною спрямованістю, однак, об’єдна- них християнським релігійним духом часопи- сів. серед них видання: “Молва” (“Molva”) та “колокол” (“Kolokol”). На думку а. жуковсь- кого, вони були НТсівського напрямку16. Наприклад, газета “Молва”, за нашими під- рахунками, лише у грудні 1942 року надруку- вала 43 статті, інформації та об’яви про життя православної громади “Трансністрії”. її діяльність особливо активізувалася з приїздом до одеси нового шефа рПМ. На сторінках газети подавалися статті про репресованих більшовиками священиків та проведені молебні на вшанування пам’яті загиблих, про культурні, моральні та благодійні акції місіонерів та місцевого духовенства, хроніка подій у релігійному житті. Наступально-націоналістичною прорумун- ською спрямованістю виділялася газета “оде- са” (“Odessa”), яка з травня 1942 р. виходила щодня. це видання мало постійну рубрику “християнське життя”, яку редагував прото- ієрей георгій харгел. Майже в кожному но- мері газети підкреслювалась значимість румунського релігійного місіонерства. вишу- куючи молдавсько-румунські корені в історії українського православ’я (наприклад: київ- ський митрополит у хVІІ ст. Петро Могила; румунський митрополит у хІх ст. бенулєску- бодоні), газета проводила паралелі з христи- янізацією, яку здійснювала румунська пра- вославна місія. часопис “буг” (“Bug”) — перша вечірня ілюстрована газета і дитячий журнал щотиж- невого видання — “Детский листок” (“Detschi listok”) задовольняли потреби не тільки дорослого населення губернаторства, а й “дава- ли духовні і християнські настанови” дітям та юнацтву17. саме через невелику вартість і розбіжність у цінах на дозволені румунами газети публі- кації з християнської тематики знаходили свого читача. Наприклад, від 10–15 пфенігів за номер “Детского листка” або газети “одесса” і до 1 марки за примірник “При- бугских известий”, який у святкові дні сягав 8 сторінок. Проте спостерігалося й періодичне збільшення вартості газет: “одесская газета” у листопаді 1942 р. коштувала 20 пфн., а в різдвяні свята ціна піднімалась до 50 пфн.; в новорічні свята 1943 р. “Молва” подорожчала вдвічі й коштувала 1 марку, що зменшило кількість її читачів. Накінець, аналіз розпоряджень губерна- тора “Трансністрії” стосовно пропагандист- ської літератури і газет, різноманітного листування між повітовими примаріями та районними претурами і “Transpress”, відді- лами преси та редакціями російськомовних газет “Молва”, “колокол”, “Детский листок”, “одесская газета”, а також румунськими — “Curentul”, “Bacaul”, “Cuvântul Românesc”, “Glasul Nistrului” з приводу випуску, розпов- сюдження та продажу накладів номерів га- зет18, свідчить про те, що через найпоширеніші засоби інформації румунський уряд і румун- ська православна місія, нехтуючи національ- ними інтересами українців, здійснювали сис- темний вплив на віруюче населення краю і сприяли реалізації окупаційної політики. Джерела та література 1 Transnistria сreştină (Bucureşti). — 1942. — № 1 (ianuarie–martie). — р. 28. 2 світлини деяких з цих видань подано у додатках “фото і таблиці” у монографії автора статті “релігійна політика румунської окупаційної влади в Південній бессарабії і Трансністрії (кінець 1930-х — 1944 рр.)”. — одеса: оptimym, 2006. — 237 с. 3 Transnistria сreştină (Bucureşti). — 1942. — № 1 (ianuarie–martie). — P. 33. 4 Ibid. — P. 61. 5 Solovei R. Activitatea Guvernamintului Transnistriei on domeniul social-economic şi 63 cultural: 19 auq. 1941–29 ian. 1944/ R. Solovei. — Iaşi, 2004. — P. 118. 6 Ibid. — P. 118.; Petcu A.-N. 1942–1943: Ac- tivitatea Bisericii Ortodoxe Române în Tran- snistria / A. N. Petcu // Studii şi materiale de istorie contemporanǎ / [Inst. de istorie “Nicolae Iorga”; Serie nouǎ]. — Vol. 1. — 2002. — P. 306. 7 Молва. — 1942. — 23 декаб. 8 видавництво знаходилось в одесі на вул. Пушкінській, 32. 9 один із примірників цієї духовної книги, обсягом 360 сторінок і вартістю 3 RKKS за тодішніми цінами, знаходиться у приват- ній колекції одеського колекціонера проф. М. Пойзнера. 10 Державний архів вінницької області (Даво), ф. р-2966, оп. 2, спр. 671, арк. 2–9. 11 Державний архів Миколаївської області (ДаМо), ф. р-2704, оп. 1, спр. 16, арк. 1–17. 12 Solovei R. Activitatea Guvernamintului Transnistriei on domeniul social-economic şi cultural: 19 auq. 1941–29 ian. 1944/ R. Solovei. — Iaşi, 2004. — P. 119. 13 ДаМо, ф. р-2704, оп. 1, спр. 3, арк. 68. 14 Там само, спр. 2, арк. 69. 15 Прибугські вісті. — 1942. — 19 бер. 16 Жуковський А. українські землі під ру- мунською окупацією в часи Другої світової війни: Північна буковина, частина бесса- рабії і Трансністрія, 1941–1944 / аркадій жуковський // український історик (Нью-йорк–Торонто–Мюнхен). — 1987. — рік ххІV, ч. 1–4 (93–96). — с. 91. 17 одесса. — 1942. — 14 апр. 18 Даоо, ф. П-13, оп. 2, спр. 137, 138, 142, 148, 156, 161–163; ф. р-3363; ф. р-3964; ф. р-4093; Даво, ф. р-2966, оп. 2, спр. 75, 676, 686; ф. р-2988, оп. 3, спр. 25. николай михайлуца полиграфическая християнская продукция и пресса на землях “транснистрии” в 1941–1944 годах Рассмотрено налаживание полиграфического дела в румынской зоне оккупации и обеспече- ние румыно- и русскоязычной христианской литературой и газетами. На основе неизвестных источников подано количественные и сущностные характеристики периодических изданий. Ключевые слова: Вторая мировая война, оккупация, Транснистрия, христианство, бого- словская литература, пресса. Mikola Michailutsa Polygraphic christian production and press in “Transnistria” on 1941–1944 In the article is considered question about adjustment of polygraphic work in Romanian area of occupation and support with Romanian and Russian Christian literature and newspapers. Quantita- tive and intrinsic characteristics of periodical press, based on the unknown sources are shown in the article. Key words: Second world war, occupation, Transnistria, Christianity, theological literature, press.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-31974
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T17:39:05Z
publishDate 2010
publisher Інститут історії України НАН України
record_format dspace
spelling Михайлуца, М.
2012-03-31T20:16:35Z
2012-03-31T20:16:35Z
2010
Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках / М. Михайлуца // Краєзнавство. — 2010. — № 1-2. — С. 59-63. — Бібліогр.: 18 назв. — укр.
2222-5250
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31974
94 (477) “1939/1945”
Розглянуто налагодження поліграфічної справи в румунській зоні окупації та забезпечення румуно- та російськомовною християнською літературою й газетами. На основі невідомих джерел подано кількісні та сутнісні характеристики періодичних видань.
Рассмотрено налаживание полиграфического дела в румынской зоне оккупации и обеспечение румыно- и русскоязычной христианской литературой и газетами. На основе неизвестных источников подано количественные и сущностные характеристики периодических изданий.
In the article is considered question about adjustment of polygraphic work in Romanian area of occupation and support with Romanian and Russian Christian literature and newspapers. Quantitative and intrinsic characteristics of periodical press, based on the unknown sources are shown in the article.
uk
Інститут історії України НАН України
Краєзнавство
65 років перемоги у Великій Вітчизняній війні
Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
Полиграфическая християнская продукция и пресса на землях “Транснистрии” в 1941–1944 годах
Polygraphic christian production and press in “Transnistria” on 1941–1944
Article
published earlier
spellingShingle Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
Михайлуца, М.
65 років перемоги у Великій Вітчизняній війні
title Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
title_alt Полиграфическая християнская продукция и пресса на землях “Транснистрии” в 1941–1944 годах
Polygraphic christian production and press in “Transnistria” on 1941–1944
title_full Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
title_fullStr Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
title_full_unstemmed Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
title_short Поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "Трансністрії" у 1941-1944 роках
title_sort поліграфічна християнська продукція та преса на теренах "трансністрії" у 1941-1944 роках
topic 65 років перемоги у Великій Вітчизняній війні
topic_facet 65 років перемоги у Великій Вітчизняній війні
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31974
work_keys_str_mv AT mihailucam polígrafíčnahristiânsʹkaprodukcíâtapresanaterenahtransnístrííu19411944rokah
AT mihailucam poligrafičeskaâhristiânskaâprodukciâipressanazemlâhtransnistriiv19411944godah
AT mihailucam polygraphicchristianproductionandpressintransnistriaon19411944