Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»

В статье освещается проблема образования крымских татар в 20-е годы XX века на примере рассказа Бекира Чобан-заде "Арманда бир шаир" ("Поэт на току"). Задачей статьи является раскрытие образа главного персонажа, который несет в себе идейно-тематическую направленность вышеупомянут...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2004
Main Author: Сеитбуллаев, Э.Б.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/33459
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир» / Э.Б. Сеитбуллаев // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 52, Т. 1. — С. 98-102. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859901905342300160
author Сеитбуллаев, Э.Б.
author_facet Сеитбуллаев, Э.Б.
citation_txt Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир» / Э.Б. Сеитбуллаев // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 52, Т. 1. — С. 98-102. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description В статье освещается проблема образования крымских татар в 20-е годы XX века на примере рассказа Бекира Чобан-заде "Арманда бир шаир" ("Поэт на току"). Задачей статьи является раскрытие образа главного персонажа, который несет в себе идейно-тематическую направленность вышеупомянутого произведения. The article deals with the problem of Formations of Crimean Tatars in 1920 th of XX century. The story of Bekir Choban-zade serves as an example "Armanda bir shair" ("Poet on granary"). The task of the article is opening of appearance of main character which carries in itself the ideological-thematic orientation of afore-mentioned above. У статті освітлюється проблема ocвіти кримських татар в 20-е роки XX століття на прикладі розповіді Бекира Чобан-заде "Арманда бір шаiр" ("Поет на зерносховище"). Задачею статті є розкриття образу головного персонажа, який несе в собі ідейно-тематичну спрямованість вищезазначеного твору.
first_indexed 2025-12-07T15:57:40Z
format Article
fulltext Пуреховская О.В. ТВОРЧЕСТВО СИМЕОНА ПОЛОЦКОГО. К ВОПРОСУ О ЖАНРОВОМ МНОГООБРАЗИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ ЭПОХИ РУССКОГО БАРОККО 2-Й ПОЛОВИНЫ XVII СТОЛЕТИЯ 98 Следует прислушаться к суждению Павла Флоренского: «…выздоровление в XVII веке было только реставрацией, а по-русски починкой, и новую жизнь русские люди начали с барокко. Мы видим здесь наря- ду с церемониальными позами и нарочито прямыми архаизирующими, под XVI век, складками духовно не- проницаемую мясистость лиц и фигур, натуралистическую неодухотворенность складок. Впрочем, эта реставрационная архаизация, как и всякая нарочитость, была быстро подорвана более откровенными стремлениями XVII века. Словно позабыв о придворно-церемониальной оцепенелости, фигуры начинают выплясывать, а складки закругляться, изгибаясь все более и более, приходят в беспорядок и все откровен- нее стремятся к «натуре», то есть к видимости чувственного. Это - «закисание Руси дрожжами нового времени» [3, с.93]. Своеобразную творческую реализацию и, возможно, видоизменение рассмотренных положений ил- люстрирует художественная манера Симеона Полоцкого. Анализ поэтики принципа отражения в творческом методе Симеона позволяет моделировать ситуа- цию ораторского общения и находить правильные литературные средства воздействия и убеждения в ус- ловиях усиливающейся западной ориентации в России XVII века. Творческое наследие Симеона Полоцкого разнообразно. В настоящем исследовании предпринята по- пытка целостного анализа, в основном поэтических, текстов Полоцкого, позволяющих увидеть гармонич- ность натуры Симеона Полоцкого, проявляющуюся в аспектуальном единстве литературы, Церкви и Про- свещения. Целесообразно также рассмотреть прозаические и драматургические произведения Симеона с точки зрения метода четырехаспектного толкования. Использованная литература и источники 1. Былинин В.К. К проблеме поэтики славянского барокко. «Вертоград многоцветный» Симеона Полоц- кого // Советское славяноведение. – 1982. – № 1. – С. 54 – 64. 2. Димитрий Ростовский. Алфавит духовный // Святой Димитрий Ростовский и его избранные творения. – СПб.: «Светослов», 1998. – 256 с. – С. 168 – 172. 3. Дунаев М.М. Своеобразие русской религиозной живописи. Очерки русской культуры XII –XX вв. – М.: «Филология», 1997. – 324 с. 4. Михайлов А.В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Историческая поэтика: Литера- турные эпохи и типы художественного сознания / Под ред. С.С. Аверинцева. - М.: Языки культуры, 1994. – 540 с. 5. Панченко А.М. Русская стихотворная культура XVII века. – Л.: Наука, 1973. – 280 с. 6. Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII – начало XVIII века). – М.: Наука, 1991. – 261 с. 7. Симеон Полоцкий. Избранные сочинения. – М. – Л.: АН СССР, 1953. – 282 с. 8. Тамарченко Н.Д. Жанр // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под редакцией А.Н. Ни- колюкина. ИНИОН РАН. – М.: НПК «Интелвак», 2003. – 1600 с. – С. 263 – 265. 9. Топоров В.Н. Умберто Эко «Остров накануне» // Симпозиум, 1999. – www.http//bookman.spb.ru Сеитбуллаев Э.Б. ТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОЗЕ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ 1920-Х ГОДОВ НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА Б. ЧОБАН-ЗАДЕ «АРМАНДА БИР ШАИР» 20-е годы ХХ века являются наиболее интересными в истории крымскотатарской литературы. В эти годы происходят заметные перемены в тематике и жанрах крымскотатарской прозы. Эти перемены в ос- новном связаны с влиянием на нее русской и западноевропейской литератур. Прежде всего, это социаль- ные условия, в которых жило крымскотатарское общество в 1920-е годы. Период этих перемен можно на- звать периодом перехода крымскотатарской прозы восточного типа литературы на новый западноевро- пейский тип литературы. В самом начале этого перехода крымскотатарские писатели занимались в основном переводами рус- ской прозы. В отличие от многочисленных поэтических произведений, в 1920-х годах их создано не так много. Однако их форма и содержание указывают на то, что писатели довольно успешно начинают писать «по-европейски». Развитие этого жанра мы наблюдаем в ее расширенной тематике, становлении жанра на путь реализма. В основном темы и проблемы, которые ставились в художественных произведениях, были: голод 1921-22годов; первая мировая война; произведения, написанные под влиянием идеологии Совет- ской власти; тема образования. Однако в силу известных причин этот период долгие годы не мог быть предметом изучения, научного осмысления. Целью настоящей статьи является попытка освещения одной из проблем, которые ставились авторами в крымскотатарской прозе 20-х годов ХХ века. Нашей задачей в данном случае является раскрытие образа главного персонажа, который несет в себе идейно-тематическую направленность всего произведения. Мы предполагаем, что раскрыть образ главного героя нам поможет автобиография самого автора произведе- ния. Проблеме изучения крымскотатарской литературы 1920-х годов были посвящены работы: акад. А. Крымского «Литература крымских татар» (1930), проф. Б. Чобан-заде «Къырымтатар эдебиятынынъ сонъ девири» («Крымскотатарская литература новейшего периода») (1928), д.ф.н, проф. И. А. Керимова «Те- ренлик» («Глубина») (1988), к.ф.н., доц. Ш.Э. Юнусова «Крымскотатарская поэзия 20-х годов ХХ столе- http://www.http//bookman.spb.ru Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 99 тия: традиционное мировоззрение и меняющийся мир» (2004) и др. Известный украинский востоковед А.Е. Крымский в своей работе отразил творчество крымскотатар- ских писателей начиная со времен Золотой Орды до 1930 года. В своем историко-литературном очерке он значительное внимание уделяет поэзии нежели прозе объясняя это тем, что «Больших романов совсем ни- кто не пишет, но и маленьких новеллок или коротких рассказов тоже слишком мало» [5, с. 180]. Профессор Б. Чобан-заде в своей работе «Къырымтатар эдебиятынынъ сонъ девири» («Крымскотатар- ская литература новейшего периода»), дает поверхностную оценку этого периода. Он, так же как и А.Е. Крымский больше внимания уделяет поэзии. Что касается прозы 1920-х годов, то он тепло отозвался о творчестве А. Одабаша, А. Ильмия, Дж. Гъафара, У. Ипчи. Жизнь и творчество У. Ипчи в 80-е годы было изучено более подробно д.ф.н, проф. И.А. Керимовым в его книге «Теренлик» (1988). Автор книги всесто- ронне проанализировал весь творческий путь У. Ипчи, который в 1920-х годах особенно ярко проявил се- бя в таких жанрах как поэзия, драматургия и проза. В работе И.А. Керимова обращается внимание на ряд забытых произведений не только У. Ипчи, но и попутно упоминается о других авторах произведений тем самым, проясняя для читателя ситуацию сложившейся вокруг литературы того времени. Отдельные вопросы этого периода освещены в кандидатской диссертации Ш.Э. Юнусовым. В своей работе автор хронологически подробно проанализировал поэзию 20-х годов ХХ века. Ш. Юнусов на при- мере произведений показал развитие литературы и влияние на творчество писателей политических, куль- турных, а так же социальных процессов происходящих в Крыму в 1920-е годы. Данная статья является логическим дополнением тех исследований авторов, которых нами были ука- заны выше о крымскотатарской литературе 20-х годов ХХ века. Из произведений 20-х годов ХХ века, ярко отражающих тему образования можно показать рассказ – Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир» («Поэт на току»). Выбор именно этого произведения мотивируется тем, что, во-первых, он не был изучен с научной точки зрения подробно. Б. Чобан-заде в национальной литературе более известен как поэт чем прозаик, а его прозаические творения не получили должной оцен- ки со стороны критики. Например, «Поэт на току» вообще не подвергался никакому анализу. Во-вторых, именно этот автор в те годы исполнял немаловажную роль в развитии образования не только в Крыму, но и в ряде других тюркских государств. Впервые это произведение было опубликовано в его сборнике стихов и рассказов под названием «Къавал сеслери» («Голоса свирели») датированный 1919-1920-ми годами на арабской графике в руко- писной форме. В этот сборник вошли только четыре его прозаических произведения («Он дёрт джашым- да», «Огъурлу джоллар», «Бир къач сучум», Арманда бир шаир»). [10, с. 93-119; 120-138; 155-159; 301- 311], однако кроме этих произведений в последнее время стали известны еще два, они были обнаружены совсем недавно. Рассказ «Эртеджи Мурат» изданный в учебнике по языку А. Одабаша и У. Аджи-Асана во второй раз, транслитерировав на кириллице публикует в газете «Янъы дюнья» («Новый мир») Ю. Кан- дымов в 1999 году [12, с. 4], а так же Н. Сеитяхья представил вниманию читателей еще одно произведение под названием «Нурай» изданное в журнале «Йылдыз» («Звезда») в 2003 году. Из журнала «Emel» («Сильное желание») были транслитерированы и опубликованы рассказы «Арманда бир шаир» («Поэт на току») и «Индемез Джелиль» («Молчаливый Джелиль») в журнале «Йылдыз» («Звезда») в 1998 году С. Кандымовой. Через год, т.е. в 1999 году эти же произведения транслитерированы на латинской графике и переведены на турецкий язык Исмаилом Отаром. Но работа И. Отара не ограничивается двумя рассказами Чобан-заде. Он, в Стамбуле издает полную версию рукописи «Голоса свирели», а так же те произведения, которые не вошли в рукописный сборник. [6] Поскольку настоящая статья обращена своим вниманием только на одно произведение Б. Чобан-заде, то ниже мы сделаем попытку научного осмысления с помощью биографии автора рассказа. Итак, поскольку рассказ Б. Чобан-заде «Поэт на току» был написан в 1920 году, то причина постав- ленной проблемы понятна. Проблема в сфере образования вызвана разрухой после Первой мировой и гражданской войн не только в Крыму, но и в других регионах Российской империи. В последствии эту си- туацию ухудшает и голод 1921-22 годов. Возможно, что среди читателей возникнет справедливый вопрос: «Почему эта тема была поднята Б. Чобан-заде?» Дело в том, что, несмотря на те сложности, которые он встречал на своем пути, сумел дойти до высшего уровня ученой степени – профессора, и всю свою жизнь посвящает преподавательской деятельности и служению науке. Сафтер Нагаев приводит список из 129-и его научных трудов начиная с 1915 по 1936 годы [7, с. 203-211]. Поскольку его жизнь полна интересными событиями в связи с его обучением, как в Крыму, так и за рубежом, вполне возможно, что материалом по- ставленным в основу произведения явилось его собственная жизнь. В частности Г.Н. Поспелов так же от- мечает: «Прототипом героя нередко является сам автор, что наиболее характерно для автобиографических произведений» [2, с. 194]. В поисках автобиографии Бекира Чобан-заде мы нашли ряд источников, но некоторые из них проти- воречат друг другу, имеет место не соответствие дат и событий, которые вводят читателя в некоторое за- блуждение. Например, Р. Фазыл, С. Нагаев в книге «Къырымтатар эдебияты тарихы» («История крымско- татарской литературы») пишут, что «До 13 лет он работал у дворян и богачей помощником пастуха. По- том, несмотря на то, что было уже поздно, пошел учиться в первый класс. Но благодаря своим способ- ностям и упорству за один год усваивает всю программу начальной школы и вместе с другими ребятами готовиться сдавать экзамены. На экзаменах Бекир показывает себя блестяще и полными, исчерпываю- щими ответами привел в изумление учителей...» и в «1909 году Чобан-заде с помощью мэра города Кара- сувбазар (Белогорск) и своего учителя Решида Медиева на средства «Джемиет-и хайрие» направляется учиться в медресе «Султание» в Стамбул» [8, с. 287]. То есть в Стамбул Чобан-заде едет в 16 лет. Будет считаться ошибкой, если мы упустим из виду документ, который представил нашему вниманию д.и.н., Сеитбуллаев Э.Б. ТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОЗЕ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ 1920-Х ГОДОВ НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА Б. ЧОБАН-ЗАДЕ «АРМАНДА БИР ШАИР» 100 проф. Д.П. Урсу в своей статье в газете «Голос Крыма». В комментарии пишется: 1. «Документ не датирован. Судя по тексту, составлен не ранее 16 марта 1935 г. 2. Машинописная копия, бывшая в моём распоряжении, имеет нумерацию страниц 10-13. Из этого сле- дует, что автобиография извлечена из более обширного досье, по всей видимости, хранившееся в ар- хиве Института языка и литературы АН Азербайджана. Очевидно, это личное дело учёного. 3. Орфография сохранена. Большинство аббревиатур расшифровано»[1, с. 5]. И так, Б. Чобан-заде пишет: «Я родился в 1893 году,15 мая в городе Карасувбазаре бывшей Тавриче- ской губернии. Отец был пастухом – батраком. В 8-летнем возрасте начал посещать приходскую школу и через три года, то есть в 1904 году поступил в «Ново-методную» прогимназию «Рушдие», которую окон- чил в 1908 году. Затем был отправлен Мусульманским благотворительным обществом в Константинополь для продолжения учёбы…» [1, c. 5]. Особое внимание и большой интерес представляет собой книга д.ф.н., проф. И.А. Керимова «Медений эснас 1920-1938 сс.» («Поступь культуры. По материалам крымскотатар- ской периодической печати 1920-1938 гг.»), статья в газете «Енъи дюнья» («Новый мир») за 1929 год 28 декабря, где Б. Чобан-заде пишет о себе «Я сын пастуха, сам же до 15 лет был пастухом…» [4, c. 212] т.е. до 1908 года Чобан-заде подрабатывал пастухом, а чем он занимался после 1908 года? Тут напрашивается ответ из автобиографии: «Затем был отправлен Мусульманским благотворительным обществом в Кон- стантинополь для продолжения учёбы…»[1. с. 5]. Из вышеприведённых нами примеров, а так же ссылаясь на оригиналы документов, приведённые Д.П. Урсу и И.А. Керимовым, данные которых совпадают по датам и событиям, что мы не можем сказать о данных которые представили нам С. Нагаев и Р. Фазыл в книге «Къырымтатар эдебияты тарихы». И так, делая из этого выводы мы можем сказать о том, что Чобан-заде выехал в Стамбул в 1908 году, т.е. когда ему было 15 лет. Выводы сделанные выше необходимы для верного понимания произведения, раскрытия образа центрального персонажа. В рассказе автор не дает портретного описания персонажа. Он для нас открывается не только в процессе взаимоотношения с второстепенными героями, но и со слов самого рас- сказчика. С первых строк этого произведения четко и ясно вырисовывается такая картина, когда автор главного героя «отправляет» на учебу в Стамбул. Доказательством вышесказанного, можно представить такие строки как, например: «Отькен джылларнынъ бирсинде Аблязиз сокъта окъумакъчюн Истамбулгъа баргъан эди» [9, с. 36] (В одном из прошлых лет Аблязиз сокъта1 чтобы получить образование поехал в Стамбул)2. В одном предложении автор дает нам краткую биографию акцентируя внимания на его обра- зовании. По содержанию произведения мы наблюдаем интересный факт, а именно сходства с жизнью ав- тора и центрального персонажа рассказа. Однако, читая эти строки мы задаемся таким вопросом: «Почему именно в Стамбул, а не в другой город?». Опять таки обращаясь к биографии Б. Чобан-заде мы знаем, что он учился не в русскоязычной школе, а как пишется в автобиографии «в 1904 году поступил в «Ново- методную» прогимназию «Рушдие»…»[1, с. 5]. Что бы понять причину продолжения учёбы Б. Чобан-заде именно в Стамбуле нужно разобраться, что же с собой представляет «прогимназия Рушдие». «Новометод- ные неполные средние школы рушдие или, по русской терминологии того времени, высшие начальные школы возникли по инициативе Исмаила Гаспринского и других передовых педагогов. Первая из них бы- ла открыта в Бахчисарае в сентябре 1905 году при материальной поддержке местного мусульманского благотворительного общества. Вскоре они появились и в других городах Крыма, в том числе Карасувбаза- ре» [1, с. 5] пишет Д.П. Урсу. И так обучение велось на крымскотатарском языке, а русского языка на то время Б. Чобан-заде не знал и поэтому для продолжения обучения «был отправлен» в Стамбул. И так ближайшим учебным заведением был Стамбул. Однако судьба главного героя рассказа распорядилась так, что он вынужден был зарабатывать деньги для того, что бы просуществовать и что-то заработать. В поис- ках работы он отправился в ближайшее село, где требовались рабочие руки. Из содержания рассказа мы видим, что события происходят в селе. Автор с точностью описывает и освещает проблемы, с которыми сталкиваются сельчане, с их образом жизни, психологией, мыслями, поведением. Опять таки обращаясь к книге «Медений эснас 1920-1938 сс.» мы нашли такие строки, когда Б. Чобан-заде в газете «Енъи дюнья» за 28 декабря 1929 года, где он пишет: «Я своими глазами видел процесс поднятия сельского хозяйства» [4, c. 214] т.е. автор не случайно реальную действительность помещает в село. По содержанию произведе- ния мы можем судить о действительно не легком положении образования в Крыму на то время. Автор на примере одного учащегося, хочет показать читателю судьбу многих таких же, как и Аблязиз, которые ос- тались с глазу на глаз с суровой действительностью. Ссылаясь на вышеуказанное, мы уже знаем что собы- тия в произведении происходят именно в Крыму, но учитывая тот факт, что рассказ был написан не в Крыму, а в Будапеште и более того Бекир Чобан-заде на то время получал образование в разных странах и в Крыму его не было уже порядком шести лет. Рассказ был написан 1920 году, 2 февраля в Будапеште, а в Крым Б. Чобан-заде приехал в конце 1920 года, будучи уже профессором. У читателя может возникнуть вопрос: «Каким образом или на каком основании автор произведения мог прочувствовать такое положе- ние в Крыму?». Однако при подробном изучении биографии Б. Чобан-заде мы обращаем наше внимание на его детство, когда автор до 15 лет сам работал нанимаясь пастухом у состоятельных людей. В рассказе «Арманда бир шаир» мы наблюдаем почти такой же ход событий как и в его личной жизни, но различие с жизнью автора лишь в том, что его герой сначала учится в медресе, а потом судьба вынуждает его рабо- тать. Но на этом сходства жизни автора и его героя произведения не заканчиваются. Далее мы узнаем об 1 сокъта – ученик, студент 2 здесь и далее перевод дан смысловой Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 101 одном из качеств главного героя, а именно способности слагать стихи. Это качество автор показывает не- однократно. Герой рассказа после тяжелой работы ночью не может уснуть, размышляя на разные темы жизни. Из текста мы читаем такие строки: «Даже если все вокруг ложились спать, то Аблязиз заснуть не мог. В этом селе приходилось делать всё то, что делают все, однако для того, чтобы хоть чем-то отличить- ся от них он ночью старался не спать.» [9, с. 38]. Лежа ночью размышляет, его размышления пробуждают в нем тягу к чтению, к познанию. В одну из таких из бессонных ночей его осеняет мысль, в виде стихо- творной строфы: «Сен бу сырнынъ аслыны билем десенъ Башта чыкъар гуняхынъ конълюнъден…»[9, c. 38] «Если ты хочешь узнать истину об этой тайне. Сначала смой из своей души грехи…» Здесь тоже можно наблюдать сходство с жизнью автора. Б. Чобан-заде начал писать свои стихотворе- ния и рассказы, по данным С. Нагаева и Р. Фазыла учась в медресе «Султание» Стамбул, что совпадает с возрастом главного героя рассказа. Автору и герою произведения примерно по 20 лет. Бекир Чобан-заде, формируя рассказ по своему сценарию в лице Аблязиза делает человека, которому можно позавидовать, несмотря на его тяжелую судьбу. Автор делает главного героя человеком для подра- жания и акцентирует это на его образованности, хорошей эрудированности, человечности, однако и не критикует тех людей, на которых Аблязиз работает. В следующих словах из текста мы видим: «Джеппар Челеби, Аблязизнинъ «Истамбул сокътасы» болгъаныны биле эди. Киссесинден бир «Терджиман» чыгъа- рып: «Окъу, къарайыкъ не яза экен!», деп Аблязизге берди. Зибиде абай ичлеринде эди. Аблязиз газетни сувдай агъып окъуды, сонъ айрыджа да Авропанынъ, еди дювельнинъ ишлеринден къабер берди... «Аппе- рим, апперим яхшы окъудынъ!» – деди. Джеппар Челеби, сонъудан, корьме челебилердий болур болмаз шийге «апперим» демез эди. Аблязиз- нинъ бир-бири артындан «апперимлер» къазанмасына бутюн ыргъатларнынъ коксю къабарды» [9, с. 40] («Джеппар Челеби зная, что Аблязиз был сохтой из Стамбула, вытащив из кармана «Терджиман»: – Читай, послушаем что же там пишут! – сказав, передал газету Аблязизу. Возле них находилась и Зи- биде абай. Прочитав всю газету с большой легкостью, Аблязиз отдельно пересказал о новостях Европы… Молодец, молодец хорошо прочитал!» – похвалил его. Джеппар Челеби вообще-то словом «молодец» не разбрасывался. То, что он со всех сторон посыпал Аблязиза похвалами для остальных это было поводом немного себя превознести». С этих строк мы видим, что безграмотными были не только рабочие, с которыми он наравне работал, но и сам хозяин Джеппар Челеби, который был просто шокирован. Бекир Чобан-заде в этом фрагменте показывает в какой-то сте- пени процент безграмотности народа, и на тягу его к знаниям, на примере даже вот этой маленькой горст- ки людей, независимо от материального их достатка. А так же читая этот отрывок, невольно бросается нам в глаза сама газета «Терджиман» («Переводчик») о содержании, которой Джеппар Челеби ведет горячий монолог. Мы думаем, что Б. Чобан-заде название этой газеты как «Терджиман» выбрал не случайно, так как кроме «Терджимана» были и ряд других крымскотатарских газет которые выходили до того как худо- жественное произведение вышло в свет. Как известно «Терджиман» – была первой крымскотатарской га- зетой, которая стала выходить на общетюркском и русском языках с 10 апреля 1883 года редактором и из- дателем с самого начала был выдающейся крымскотатарский просветитель и гуманист Исмаил Гасприн- ский. Говоря о «Терджимане» в художественном произведении и зная о том, что рассказ был написан в 1920 году нужно отметить, что события, происходящие в рассказе относились не к тому году, в котором это произведение вышло, а немного раньше. Мы знаем, что газета «Терджиман» прекратила своё сущест- вование 1917 году, спустя три года после смерти И. Гаспринского, который умер 11 сентября 1914 году. В этом же году из Стамбула приезжает Чобан-заде, на то время ему уже исполнилось 21 год. Д.П. Урсу пи- шет: «В 1914 г. после сараевского убийства и вступления Европы в июльский дипломатический кризис, чреватый мировой войной, русское правительство потребовало возвращения всех студентов иностранных университетов. Вернулся и Чобан-заде, вскоре после чего уехал в Одессу изучать русский язык» [1, с. 5]. Из рассказа «Арманда бир шаир» мы читаем такие строки: «Аблязиз энди: «Мына сагъа!» деген сокътала- рымызнынъ кобисидий джигирмини кечкен болса да…» [9, с. 36] («Аблязиз был одним из тех студентов, которым перевалило за двадцать…»). Б. Чобан-заде как мы уже упомянули, по возвращению из Стамбула уже было «более двадцати лет», если быть точнее 21 год. И так ссылаясь на вышесказанное, мы можем определить с точностью до года в каком году происходили события в рассказе. Если из многочисленных примеров мы увидели сходство биографии автора и главного героя рассказа, то мы думаем, что с нашей стороны не будет считаться ошибкой, если, ссылаясь на факт приезда Чобан-заде и его главного героя в Крым, что по совпадениям даже возрастных критерий (21 год) можно предположить, что события в рас- сказе происходили в 1914 году. Ещё один факт может подтвердить наши выводы из текста, когда он по- средством персонажа Джеппара Челеби характеризует свою работницу: «Зибиде, сен салдат болгъан бол- санъ уруш, японнынъ олюсин айдар эдинъ» [9, с. 37] («Зибиде, если ты была бы солдатом, японцу пришел бы конец»). В качестве вывода необходимо указать, что в данной статье мы лишь ограничились кратким обзором вышеупомянутого рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир». Мы лишь коснулись проблемы быта про- стой крымскотатарской глубинки того периода. Этот и другие рассказы Б. Чобан-заде, могут послужить лингвистическим материалом для ученых-фольклористов, лингвистов, а также для студентов филологиче- ских факультетов. Сеитбуллаев Э.Б. ТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОЗЕ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ 1920-Х ГОДОВ НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА Б. ЧОБАН-ЗАДЕ «АРМАНДА БИР ШАИР» 102 Источники и литература 1. Урсу Д.П. Годы ученичества Бекира Чобан-заде [Автобиография профессора Чобан-заде] // Голос Крыма. – 2002. 11 мая. 2. Введение в литературоведение: Учеб. для филол. спец. ун-тов/ Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.; Под ред. Г.Н. Поспелова. – 3-е изд., исп., и доп. – М.: Высш. шк., 1988. – 528 с. 3. Керим И. А.-о. XIX асырнынъ сонъу ве ХХ асырнынъ башында къырымтатар бедий сёзюнинъ эврими. – Симферополь: Къырымдевокъувпеднешр., 1998. – 184 с. 4. Керим И. А.-о. Медений эснас: 1920-1938сс. – Симферополь: Таврия, 1997. – 496с. 5. Крымский А. Е. Литература крымских татар. – Симферополь: Доля, 2003. – С. 196. 6. Kırımlı Türk şair ve bilgini Bekir Sıdkı Çoban-zade. – İstanbul, 1999. – 288 s. 7. Нагаев С. Йылнамелердеки излер: Къырымтатар эдебияты акъкъында этюдлар. – Т.: Гъ. Гулам адына нешрият – матбаа бирлешмеси, 1991. – 304 с. 8. Фазылов Р., Нагаев С. Къырымтатар эдебияты тарихы. Къыскъа бир назар. – Симферополь: Къырым девлет окъув-педагогика нешрияты, 2001. – 640 с. 9. Чобан-заде Б. Арманда бир шаир. («Поэт на току»): икяе (рассказ) // Йылдыз. – 1998. - №7. С. 36-47 10. Чобан-заде Б. Къавал сеслери: шиирлер, икяелер, макъалелер. Будапешт., 1919-1920 с. 11. Чобан-заде Б. Къырымтатар эдебиятынынъ сонъ девири. // Йылдыз. – 1993. № 1. С. 3- 44 12. Чобан-заде. Эртеджи Мурат [Арап уруфатындан Ю. Къандым язып алды]. // Янъы дюнья. – 1999. 3 апреля. Шум О.Ю. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ТВОРЧЕСТВО М. ГОРЬКОГО: ОБЗОР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ ПОСЛЕДНЕГО ПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ Постановка проблемы. Роль М. Горького в литературе XX века трудно переоценить. Какие бы вопро- сы ни поднимали исследователи литературы: о характере реализма на рубеже веков и путях развития со- ветской литературы, о борьбе отдельных литературных течений, об индивидуальных судьбах писателей - все в той или иной мере были связаны с именем Горького. Критическая литература о творчестве Горького до Октября 1917 года огромна. Первые же произведе- ния молодого писателя привлекли внимание читателей и вызвали активную полемику в прессе. Можно вспомнить имена таких критиков – современников писателя, как Н. К. Михайловский, А. М. Скабичев- ский, Д. С. Мережковский, В. В. Воровский, Д. Н. Овсянико-Куликовский, А. В. Луначарский, В. Львов - Рогачевский и др. Но в дооктябрьской критике прежде всего отражен непосредственный отклик совре- менников, а не научное изучение общественно-литературной деятельности писателя. Становление советского горьковедения как одного из направлений литературной науки произошло в 30-е годы. Постепенно обозначился круг ведущих литературоведов (С. Д. Балухатый, Б. А. Бялик, И. А. Груздев, В. А. Десницкий, С. В. Касторский, К. Д. Муратова, Н. К. Пиксанов, Ю. Юзовский). В 50-х – 80-х годах кадры литературоведов, изучающих жизнь и творчество М. Горького, значительно пополнились (В. С. Барахов, Б. И. Бурсов, А. А. Волков, Н. К. Кузьмичев, Б. В. Михайловский, А. С. Мясников, А. И. Овча- ренко, В. К. Панков, Л. А. Спиридонова, Е. Б. Тагер и др.). Изучение горьковского наследия приняло ши- рокий размах. В это изучение все активнее стали включаться университеты и педагогические институты. Можно сказать, что в отечественной критике и литературоведении ХХ века был накоплен величайший по значимости, содержанию и объему литературный и историко-биографический материал, касающийся самых разнообразных аспектов горьковского творчества. Литературоведы и критики широко изучали про- заические произведения Горького, его драматургию, критические и публицистические статьи. Однако изучение это нередко носило односторонний характер. Многие исследователи советского периода в качестве идейно-эстетической доминанты в произведе- ниях Горького выделяли острый социальный конфликт и политическую тенденциозность. В трудах таких литературоведов писатель выступал главным образом как социолог, а его произведения нередко рассмат- ривались как «художественное воплощение отдельных положений ленинских статей» [1]. Несмотря на то, что с годами утверждался поверхностный, односторонний взгляд на проблемы твор- чества Горького, серьезные ученые-горьковеды всегда сознавали: «Мы крайне плохо и односторонне зна- ем Горького» [2]. Советские ученые сами отмечали основные недостатки – «схематизм, социологизм, чрезмерное увлечение общими формулировками» [3], которые мешали реальному знанию о сложном творческом пути писателя, о действительном месте его литературного наследия в отечественной духовной культуре. Серьезные препятствия для всестороннего освоения творческого наследия Горького создавала также научная неразработанность источниковедческой базы. Вне поля зрения большинства горьковедов находи- лись образы послеоктябрьской публицистики писателя (речь идет о сборнике «Несвоевременные мысли» - книги, остававшейся более семи десятилетий недоступной для советских читателей и исследователей); эпистолярное наследие Горького публиковалось в извлечениях и далеко не полностью, его фотографии пострадали от красного карандаша цензора, его взаимоотношения с современниками были искажены. О необходимости «обнародования всего наследия Горького, кропотливого восстановления недостаю- щих звеньев его творчества» говорилось на торжественном заседании, посвященном 120-летию со дня ро- ждения писателя. Литературоведы подчеркивали, что требуется выработать «новый открытый взгляд на
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-33459
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T15:57:40Z
publishDate 2004
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Сеитбуллаев, Э.Б.
2012-05-28T13:40:26Z
2012-05-28T13:40:26Z
2004
Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир» / Э.Б. Сеитбуллаев // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 52, Т. 1. — С. 98-102. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/33459
В статье освещается проблема образования крымских татар в 20-е годы XX века на примере рассказа Бекира Чобан-заде "Арманда бир шаир" ("Поэт на току"). Задачей статьи является раскрытие образа главного персонажа, который несет в себе идейно-тематическую направленность вышеупомянутого произведения.
The article deals with the problem of Formations of Crimean Tatars in 1920 th of XX century. The story of Bekir Choban-zade serves as an example "Armanda bir shair" ("Poet on granary"). The task of the article is opening of appearance of main character which carries in itself the ideological-thematic orientation of afore-mentioned above.
У статті освітлюється проблема ocвіти кримських татар в 20-е роки XX століття на прикладі розповіді Бекира Чобан-заде "Арманда бір шаiр" ("Поет на зерносховище"). Задачею статті є розкриття образу головного персонажа, який несе в собі ідейно-тематичну спрямованість вищезазначеного твору.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
Article
published earlier
spellingShingle Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
Сеитбуллаев, Э.Б.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
title_full Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
title_fullStr Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
title_full_unstemmed Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
title_short Тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа Б. Чобан-заде «Арманда бир шаир»
title_sort тема образования в прозе крымскотатарских писателей 1920-х годов на примере рассказа б. чобан-заде «арманда бир шаир»
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/33459
work_keys_str_mv AT seitbullaevéb temaobrazovaniâvprozekrymskotatarskihpisatelei1920hgodovnaprimererasskazabčobanzadearmandabiršair