Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность

В статье прослеживается история формирования коллекции еврейской литературы в фондах НБУВ, оценивается вклад ученых – членов Европейской историко-археографической комиссии в собирание, перевод и введение в научный
 оборот ранних еврейских источников об Украине и истории евреев Южно-Русского...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития
Datum:2007
1. Verfasser: Сергеева, И.А.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України 2007
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/34445
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность / И.А. Сергеева // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2007. — Вип. 5. — С. 369-385. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860102193323966464
author Сергеева, И.А.
author_facet Сергеева, И.А.
citation_txt Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность / И.А. Сергеева // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2007. — Вип. 5. — С. 369-385. — рос.
collection DSpace DC
container_title Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития
description В статье прослеживается история формирования коллекции еврейской литературы в фондах НБУВ, оценивается вклад ученых – членов Европейской историко-археографической комиссии в собирание, перевод и введение в научный
 оборот ранних еврейских источников об Украине и истории евреев Южно-Русского края. Автор рассматривает состояние обработки наиболее ценных фондов
 – рукописей, периодических изданий, книг на идиш и иврите, личных фондов А. Гаркави, С. Ан-ского, Шолом-Алейхема, собрания пинкасим еврейских общин, уникального собрания еврейского музыкального фольклора, а также сотрудничество с научными центрами и общественными организациями зарубежных стран.
first_indexed 2025-12-07T17:28:51Z
format Article
fulltext 369 Сергеева И. А. Îòäåë ôîíäà èóäàèêè Èíñòèòóòà ðóêîïèñè ÍÁÓÂ: èñòîðèÿ è ñîâðåìåííîñòü В статье прослеживается история формирования коллекции еврейской лите- ратуры в фондах НБУВ, оценивается вклад ученых – членов Европейской исто- рико-археографической комиссии в собирание, перевод и введение в научный оборот ранних еврейских источников об Украине и истории евреев Южно-Рус- ского края. Автор рассматривает состояние обработки наиболее ценных фондов – рукописей, периодических изданий, книг на идиш и иврите, личных фондов А. Гаркави, С. Ан-ского, Шолом-Алейхема, собрания пинкасим еврейских об- щин, уникального собрания еврейского музыкального фольклора, а также сот- рудничество с научными центрами и общественными организациями зарубеж- ных стран. В 1918 г. в основанной по инициативе академиков Агатангела Крымского и Владимира Вернадского Украинской академии наук (УАН), в настоящее время – Национальная академия наук Украи- ны (НАНУ), были образованы два исследовательских центра по собиранию и изучению еврейских документов и материалов 1. Первый из них – Еврейская историко-археографическая комис- сия, созданная в июне 1919 г. под председательством украинско- го историка академика Д. И. Багалия 2. Идеологом и фактическим руководителем Комиссии был известный историк, семитолог, вы- пускник Петербургского университета Иосиф Галант (1867 – пос- ле 1939 г.). Вторым центром по собиранию и исследованию еврей- ского документального и книжного наследия стал Еврейский от- дел (отдел «Ориенталия») во Всенародной библиотеке Украины (ВБУ), в настоящее время – Национальная библиотека Украины имени В. И. Вернадского (НБУВ). С момента основания библиотеки Временный комитет по соз- данию Национальной (Всенародной) библиотеки Украины поста- вил вопрос об организации и работе специализированного отдела еврейской литературы. Так, в «Обращении Временного комите- та...» в разделе «О национальной библиотеке Украинской держа- вы» имеется запись: «Отдел печатных украинских книг... Допол- нением к этим отечественным отделам Украинской националь- ной библиотеки служит отдел книг, напечатанных на иностран- ных языках на территории Украины и, прежде всего, книг, напе- чатанных на русском, польском и вообще одном из славянских языков. Довольно богатая еврейская литература входит также в этот отдел» 3. В первом Уставе библиотеки упоминается как спе- циализированное подразделение – «Восточный отдел» 4. Вопрос о создании и функционировании в ВБУ отдела еврей- ской литературы (как самостоятельного или на правах подотдела) был в то время настолько актуальным, что Я. Израельсон 5 и Б. Ди- набург 6 писали: «Необходимо приветствовать будущее открытие во Всенародной (Национальной) библиотеке Украины еврейского подотдела (в отделе Ориенталия), в котором будут сосредоточены все достижения еврейской литературы. Еврейский подотдел даст евреям, которые интересуются своей письменностью, возмож- ность легко достать нужную им книгу и вызовет в их среде жела- ние и порыв заниматься разведками в глубинах еврейской науки, которая у нас, к сожалению, является еще почти нетронутой тер- риторией, тогда как в других европейских краях она достигла уже значительных успехов. Еврейская пословица гласит: «Знание че- ловека находится в зависимости от количества книг, которые име- ются в его распоряжении... Еврейский отдел открывает также возможность нееврейским ученым, которым в ходе их работы требуются справки из еврейской литературы, без труда полу- чать их» 7. 370 В период становления и формирования организационной структуры библиотеки научная общественность и деятели куль- туры неоднократно обращались в Комитет по созданию библио- теки с просьбой об организации отдела еврейской литературы. Однако, однозначное решение этого вопроса требовало времени и финансирования. Так как основной идеей основателей была На- циональная Библиотека, т.е. библиотека, собирающая и обраба- тывающая документы всех народов, населяющих Украину, а фи- нансовая ситуация диктовала необходимость выполнения макси- мального объема работы минимальными силами, было принято решение создать отдел «Ориенталия», который будет заниматься проблемами востоковедения, а Еврейский отдел будет функцио- нировать не как отдельная единица, а как подотдел «Ориента- лии». «К тому же необходимо найти специалиста-каталогизатора, который владел бы древнееврейским языком и мог бы взять на се- бя труд по каталогизации еврейских книг, имеющихся в библио- теке» 8. С этой целью в библиотеку был приглашен Яков Израилевич Израельсон, выпускник Петербургского университета, ориента- лист-семитолог, литературовед, ученик Авраама Гаркави. Имен- но он и возглавил подотдел «Гебраика-Юдаика», главной задачей которого было собирание, систематизация и каталогизация руко- писей и книг на еврейских языках (иврит, идиш, ладино, татс- кий), их хранение и использование учеными-востоковедами, ис- ториками, семитологами. После создания подотдела собирание еврейской литературы приобрело систематический характер. Часть книг была выделена при сортировке библиотечных собраний, которые поступили в ВБУ, часть – отобрана в музейном фонде, значительное же коли- чество поступало благодаря пожертвованиям еврейских деятелей науки и культуры, организаций и частных дарителей. В этот пе- риод (до 1923 г.) в состав библиотеки поступило собрание руко- писей и печатных изданий из библиотеки Киевского отделения Общества для распространения просвещения между евреями в России, насчитывавшее до 10000 единиц хранения 9, собрание по- 371 литических периодических изданий от политических партий 10, коллекция листовок революционного времени и другие материа- лы. Среди частных дарителей необходимо упомянуть М. Камион- ского, сыновей Г. Бараца 11 и самого Я. Израельсона. В 1923 г. в развитие идеи о создании специализированного сек- тора или отдела в ВБУ, в Винницком филиале библиотеки были открыты отделы гебраики и иудаики с соответствующим музеем. К сожалению, собрания Винницкого филиала практически не сохранились (были уничтожены или вывезены во время Второй мировой войны). Нам стала известна лишь судьба уникальной коллекции Тор, собранных в закрывавшихся синагогах и молель- ных домах региона. По документам 20-х годов эта коллекция, соби- равшаяся заведующим отделом гебраики В. Александровым, на- считывала около 250 единиц. После войны коллекция долгое вре- мя находилась в Винницком государственном областном архиве, многие, сменявшие друг друга, руководители которого считали ее непрофильным для комплектования архива советского времени собранием. Сотрудники же, будучи профессиональными архи- вистами, всевозможными способами старались сохранить Торы, буквально пряча свитки от комиссий и проверяющих. И только в конце 80-х годов это собрание обрело новое (и, надеемся, вполне надежное) место хранения: было передано в Институт рукописей (Матанадаран) в Армении. Вернемся, однако, в Киев, где в 20–30-е годы шло комплектова- ние собрания еврейских рукописей и печатных изданий. В 1928–1929 гг. в Ленинграде были закрыты Общество для распространения просвещения между евреями в России (ОПЕ, 1863–1929) и Еврейское историко-этнографическое общество (ЕИЭО, 1908–1930), собравшие к этому времени прекрасные коллекции, в том числе – личные фонды, книжные и документ- ные собрания А. Гаркави, С. Ан-ского, документы по истории Первой мировой войны, периодические издания на русском, идиш, иврите, западноевропейских языках и др. После ликвида- ции этих учреждений встал вопрос о перераспределении библио- тек и архивов, решенный вполне в духе советского времени: 372 большинство книг и рукописей (по просьбе представителей Укра- инской академии наук) были переданы ВБУ, часть собраний и му- зейные материалы, собранные во время экспедиций 1912–1914 гг. С. Ан-ским 12 поступили в Минск (Беларусь) 13. Последние, к со- жалению, не сохранились. В начале статьи уже упоминалось, что в 1919 г. в Академии на- ук начала работать Еврейская историко-археографическая комис- сия, которую возглавил известный ученый Иосиф Галант. Комис- сия, созданная, прежде всего, для собирания, перевода и введения в научный оборот ранних еврейских источников об Украине и ис- тории евреев Южно-Русского (читай – Украинского) края, орга- низовала работу по выявлению, описанию и копированию источ- ников, находившихся в разных архивах и библиотеках государ- ства. В результате огромной работы были подготовлены и изданы два тома трудов Комиссии 14, ряд публикаций в профильных изда- ниях. Одним из направлений работы комиссии была библиогра- фическая и археографическая работа, непосредственно связанная с описанием еврейского собрания ВБУ. Судьба Комиссии оказа- лась достаточно печальной: после учреждения в конце 1926 г. при Академии наук кафедры еврейской культуры (в 1929 г. преобразо- ванной в институт), историко-археографическая комиссия и её руководитель И. Галант «стали подвергаться травле и гонениям. Их инициатором и, отчасти, закулисным режиссёром явился, как видно, Н. И. Штиф 15... первый (временный) руководитель кафед- ры в 1926–1927 гг.» 16. Именно кафедра предложила на вакантную должность заведу- ющего отделом еврейской литературы в библиотеке А. Митель- мана 17, который проработал в этой должности до 1936 г. С 1925 г. Библиотека получила право комплектования обяза- тельным экземпляром всех изданий, выходивших в Украине 18. Та- ким образом, помимо уже упомянутых источников формирования собрания, еврейская коллекция постоянно пополнялась издания- ми на идиш. Книгопечатание на идиш в бывшем Советском Сою- зе активно осуществлялось в Киеве, Харькове, Одессе, Минске и Москве, а также ряде небольших городов. В картотеке Украин- 373 ской книжной палаты зарегистрированы более 30000 наименова- ний книг и периодических изданий на идиш. Попутно отметим, что спектр, тематика и специфика изданий просто поражают сво- им разнообразием. За полтора – два десятка лет были изданы (притом не одним изданием) все классики еврейской литературы, осуществлены переводы мировой и национальной (русской, ук- раинской, польской, и, даже, татарской) поэзии и прозы, опубли- кованы документы партийного и государственного строительства. Особенно впечатляют детские издания: над оформлением и ил- люстрированием детских книг на идиш работали такие выдающиеся мастера авангарда, как Иосиф Чайков, Эль Лисицкий, Марк Ша- гал, Сара Шор, Марк Эпштейн и другие 19. В 1929 г. в Украинской академии наук был организован Инсти- тут еврейской культуры, (позже переименованный в Институт ев- рейской пролетарской культуры – ИЕПК), директором которого был назначен И. Либерберг 20. Это учреждение было призвано, как считали его организаторы, стать главным научно-исследова- тельским центром, занимающимся еврейской историей и культу- рой в СССР. При этом основным направлением работы института была организация «пролетарской» еврейской науки. «Школа «про- летарской» еврейской науки, ориентированная, главным образом, на население провинции, язык идиш, изучение еврейского рабо- чего движения и допускавшая освещение социально-экономичес- ких вопросов еврейской истории в соответствии с последними идеологическими установками» 21, возникшая в противовес «ев- рейской буржуазной истории», стала одновременно базой для создания института и инструментом в борьбе с кафедрой Галан- та. В структуре института с момента его создания и до 1936 г. функционировали шесть отделов: исторический, филологичес- кий, этнографический, литературный, социально-экономический и педагогический, ряд кабинетов, а также Центральный архив ев- рейской прессы и Еврейская научная библиотека. Так как И. Ли- берберг, пользовавшийся авторитетом в партийных кругах, наста- ивал на создании крупнейшей еврейской библиотеки именно в Киеве, в 1930 г. последняя получила часть собраний ОПЕ и ЕИЭО, 374 ликвидированных в Ленинграде, как «буржуазно-национа- листические» организации. К середине 1930-х годов фонды инс- титутской библиотеки и архива насчитывали более 100000 еди- ниц хранения 22, в том числе в Архиве еврейской прессы было сконцентрировано весьма значительное по количественному и тематическому составу собрание периодических еврейских изда- ний практически со всего мира. В 1929 г. тот же И. Либерберг поднял вопрос о слиянии еврейс- кого отдела ВБУ и Еврейской научной библиотеки, предложив создание единой академической библиотеки, которая имела бы официальное название «Библиотека Института еврейской культу- ры. Филиал ВБУ». Однако дирекция ВБУ, рассмотрев предложе- ние Либерберга и проведя специальное заседание Совета, приш- ла к решению, что «а) Всенародная библиотека Украины как На- циональная библиотека имеет заданием собирать и сохранять ли- тературу, которая касается всех народов и обслуживать все наци- ональные республики; б) что, удовлетворяя в первую очередь потребности научных работников, ВБУ в то же время в своей об- щей читальне обслуживает широкие круги населения, среди ко- торых евреи занимают второе место, и для удовлетворения пот- ребностей которых на еврейскую книгу ВБУ должна иметь соот- ветствующий фонд; в) что литература, которую ИЕПК предлага- ет изъять из фондов ВБУ и передать ему, касается также разнооб- разных проблем украиноведения, востоковедения и разных науч- ных дисциплин: искусства, истории, этнографии и т.д., поэтому изъятие иудаики и гебраики не только нарушит целостность ВБУ как национальной библиотеки, но и обесценит коллекции ВБУ по разным научным дисциплинам» 23. При этом ВБУ предложила и в дальнейшем осуществляла помощь институтской библиотеке в комплектовании современными изданиями. Таким образом, к середине 30-х годов в Киеве независимо функционировали две научные еврейские библиотеки и целый ряд так называемых массовых (для всех категорий читателей, в том числе и для детей). Сейчас можно говорить о дальновидности сотрудников ВБУ, не 375 согласившихся на слияние двух фондов в единую организацию. В 1936 г. Институт еврейской пролетарской культуры был расфор- мирован (остался работать только Кабинет еврейской культуры с отдельной этнографической и фольклорной секцией под руково- дством Моисея Береговского 24), а фонды Еврейской научной биб- лиотеки практически полностью поступили в ВБУ. Вследствие этого к 1939 г. фонды отдела насчитывали более 250576 единиц хранения 25. Во время Второй мировой войны часть коллекции еврейских рукописей и печатных изданий Библиотеки вместе с другими фондами была эвакуирована в Уфу, где находилась до 1944 г., а после освобождения Киева вернулась, но так и не была введена в читательский и научный оборот 26. Последним поступлением в состав собрания была небольшая, но прекрасно укомплектованная библиотека Кабинета еврейской культуры (1213 экземпляров). Вместе с этой библиотекой фонды отдела рукописей получили уникальную коллекцию экспедици- онных записей еврейской народной музыки, собранных и обрабо- танных С. Ан-ским 27, Ю. Энгелем 28 и М. Береговским в 1912– 1948 гг. 29 В 1950 г. по распоряжению советского правительства отдел ев- рейской литературы библиотеки был закрыт, книги и рукописи изъяты из основных фондов, а каталоги и картотеки уничтожены. До 1990 г. коллекция находилась в фонде концентрации библио- теки, где благодаря сотрудникам сохранилась практически пол- ностью. В настоящее время в НБУВ восстановлен в структуре Институ- та рукописи отдел фонда иудаики. Собрание еврейских рукопи- сей и печатных изданий составляет около 150000 единиц хране- ния и отражает практически все стороны еврейской культурной и общественной жизни. Отдел имеет отдельный читальный зал, специальные хранили- ща для рукописей, печатных изданий и периодики. Сотрудники ведут большую работу по восстановлению справочно-библиогра- фического аппарата (каталогов и картотек), научной обработке 376 фондов и введению их в оборот. Полностью разобраны и выделе- ны как самостоятельные коллекции рукописи, периодические из- дания, книги на идиш, иврите, других языках. В составе собрания еврейских рукописей и печатных изданий в настоящее время находятся, как уже упоминалось, несколько кол- лекций, требующих самостоятельной характеристики. В первую очередь это рукописное собрание. Документы датируются XIV – первой половиной XX вв. и представлены рукописными молит- венниками (в том числе и по караимскому обряду) из коллекций Кауфмана, Гаркави и Фирковича, философскими и историческими произведениями еврейских авторов, документами, характеризую- щими и отражающими деятельность еврейских обществ (ОПЕ и ЕИЭО), перепиской еврейских деятелей науки и культуры. Отдельно выделяются личные фонды А. Гаркави 30 (ф. 344) и С. Ан-ского (ф. 339), включающие литературные произведения и научные работы ученых, переписку, фотодокументы и коллекцион- ные материалы. Особенно интересно для исследователей, специализирующихся в области истории и культуры восточноевропейского еврейства, собрание (106 единиц) Пинкасим (записных книг еврейских об- щин и организаций), большинство которых велись на территории Украины и отражают деятельность еврейских общин небольших местечек (штетлов) и городов. Основой его является музейная и архивная коллекция петербургского Еврейского историко-этног- рафического общества, собранная С. Ан-ским во время экспеди- ции по Подолии и Волыни 1912–1914 гг. Кроме исторических сведений об общинах, некоторые пинкасим содержат прекрасные примеры работы народных художников 31. Жемчужиной в собрании рукописей является небольшой (39 единиц хранения) фонд Шолом-Алейхема 32 (ИР ф. 189). В фонде сосредоточены произведения писателя, его переписка и крити- ческие материалы о творчестве, в частности – авторская рукопись новеллы «Дер гринс» (Зелень), машинопись с авторскими прав- ками первого варианта романа «С ярмарки», озаглавленного пи- сателем «Лебенсгешихте фун Шолем-Алейхем»), письма к другу, 377 художнику и известному общественному деятелю Давиду Айзма- ну 33, фотокопии официальных документов 34, раскрывающих жиз- ненный путь писателя. Следующей составной фонда следует назвать собрание перио- дических изданий на разных языках, насчитывающее более 30000 единиц хранения и представляющее практически весь спектр еврейской периодической печати второй половины XIX – первой половины XX вв. Основой этого собрания послужил Ар- хив еврейской прессы, о котором мы уже упоминали. Специфика еврейских периодических изданий заключается в почти повсеме- стном их распространении и в необычайно широком языковом разнообразии (кроме еврейских языков – иврита, идиша, ладино, еврейско-татского и еврейско-бухарского, пресса выходила на языках народов, рядом с которыми евреи проживали в диаспоре – английском, арабском, венгерском, голландском, испанском, итальянском, литовском, немецком, польском, румынском, рус- ском, турецком, французском и прочих). Всего специалисты нас- читывают до 40 языков, на которых печатались еврейские перио- дические издания. Кроме того, можно выделить несколько не- обычных лингвистических вариаций, как, например, газеты на не- мецком, фарси, арабском языках, напечатанные еврейскими бук- вами, и на идише, ладино, иврите, набранные латинским шриф- том. Присовокупив для полноты картины дву- и даже трёхъязыч- ные издания, мы получим весьма пёструю картину и необъятное поле для исследований. Не менее интересной частью собрания является коллекция из- даний на идиш советского периода (до 1950 г., когда издательства и еврейские культурные центры были закрыты, только в Москве работало до середины 1970-х годов издательство «Эмес»), прак- тически не имеющая аналогов в библиотеках мира. Особенно ценна подборка детских изданий, иллюстрации к которым выпол- нены известнейшими еврейскими художниками Эль Лисицким, Натаном Рыбаком, Сарой Шор, Марком Шагалом и другими. В основном коллекция поступила в фонды НБУВ из специализиро- ванной детской еврейской библиотеки, которая работала в Киеве 378 до 1939 г., в настоящее время сотрудниками отдела практически окончено учетное описание собрания, книги не единожды экспо- нировались на выставках, однако комплексное научное исследо- вание до сих пор не проводилось. Прекрасно представлен спектр изданий классиков мировой ли- тературы в переводах на идиш, а также книг классиков еврейской литературы, в том числе Менделе Мойхер Сфорима 35, Шолома Аша 36 и Шолом-Алейхема, Ицхака-Лейбуша Переца 37. Отдельным массивом следует выделить собрание изданий на ив- рите, включающее и наиболее ранние издания западно- и восточ- ноевропейских еврейских типографий. Для нас особенно ценной является коллекция книг, напечатанных в типографиях Украины в XVIII – начале XX вв. (типографии Славуты, Корца, Житомира, Бердичева, Олексинцев и др., работавших до Закона 1836 г.). Боль- шей частью это хасидские издания, тексты Талмуда и произведе- ния религиозного содержания. Несколько слов необходимо сказать о книгах и еврейских перио- дических изданиях на русском и западноевропейских языках. Основная часть этой коллекции поступила в фонд из библиотек ОПЕ (о чем мы говорили ранее) и частных собраний. Сейчас мы имеем прекрасный архив периодической еврейской печати на русском языке, особенно пользующийся спросом у читателей и исследователей. И, наконец, более подробно хочется остановиться на уникаль- ном собрании еврейского музыкального фольклора. Архив Кабинета еврейской культуры Академии наук УССР (1936–1949), который в настоящее время хранится в Институте рукописи НБУВ (ф. 322), включает в себя крупнейшую коллек- цию еврейского музыкального фольклора. Она великолепно отра- жает специфику бытования еврейской народной песни, инстру- ментальной музыки и других жанровых разновидностей еврей- ского фольклора на территории Украины конца XIX – первой по- ловины XX веков. Ее материалы можно также рассматривать в качестве ретроспективы становления и развития отечественной еврейской фольклористики. Условно коллекция делится на следу- 379 ющие структурные части: • личный архив Зиновия Кисельгофа (1878–1939) – крупнейшего собирателя еврейского фольклора в дореволюционной России; • личный архив Юлия Энгеля (1868–1927), основоположника и идеолога еврейского музыкального возрождения в России на- чала XX века; • материалы этнографических экспедиций Еврейского историко- этнографического общества, проводившихся в 1912–1914 гг., а также другие материалы деятельности этого общества; • материалы, относящиеся к периоду деятельности кабинета музыкального фольклора Института еврейской культуры (Института еврейской пролетарской культуры) ВУАН (1929– 1936), который впоследствии стал фольклорным отделом Ка- бинета еврейской культуры АН УССР (1936–1949). Как уже упоминалось, руководителем Кабинета, организатором экспе- диций, собирателем и исследователем этих материалов был М. Береговский. После закрытия Кабинета еврейской культуры все документы и восковые фоноцилиндры, собранные с 1912 по 1948 гг., были пе- реданы в Институт рукописи НБУВ, где была собрана уникальная и неоценимая по своему значению коллекция еврейского музы- кального фольклора, содержащая звуковые носители и нотные расшифровки к ним. Кроме того, в фондах отдела хранится прек- расная коллекция опубликованных нот еврейских народных пе- сен и профессиональной музыки. Отделом фонда иудаики, совме- стно с Институтом проблем регистрации информации (ИПРИ) НАН Украины опубликованы на компакт-дисках записи из кол- лекций З. Кисельгофа и Ю. Энгеля (3 диска с буклетами). Технология перезаписи звука с восковых валиков была специ- ально разработана ИПРИ НАН Украины. Создание технологий считывания информации с раритетных носителей, очистки звука, представление музыкальных произведений в цифровой форме позволило приступить к решению главной задачи, которую стави- ли перед собой ученые-этнографы, – сделать доступными широ- ким слоям исследователей и ценителей музыки результаты экспе- 380 диционной и собирательской работы. Был предложен и реализо- ван принципиально новый метод неразрушающего воспроизведе- ния звука с фонографических цилиндров, обеспечивающий высо- кое качество звуковой информации. Объем небольшой статьи не позволяет, к сожалению, деталь- но представить все материалы и документы, хранящиеся в от- деле фонда иудаики НБУВ. В настоящее время ведется большая работа по организации системы каталогов и картотек, введению уникального собрания в научный оборот. Библиотека работает в сотрудничестве со многими научными и общественными орга- низациями США, России, Германии, Польши, Израиля, и, пользуясь возможностью, мы хотим поблагодарить всех за ока- зание посильной помощи в комплектовании отдела справочной литературой по профилю, консультациях и помощи в работе с документами. Сотрудничество с ведущими научными центрами и библиотеками Европы и Америки будет способствовать вза- имной выгоде и прогрессу в области исследований иудаики и сохранения еврейского наследия как в Украине, так и в других странах. Примечания 1 Подробнее о еврейских научных организациях, архивах периода 1918 – 1929 гг. см. публикации: Меламед Е. Из истории собирания и изучения еврейского письменного наследия на Украине в 20-30 годы ХХ в. (О по- пытке создания Центрального еврейского исторического архива в Киеве) // Judaica Rossica. – М.: 2006. – С. 51–77; Документы по истории и куль- туре евреев в архивах Киева. Путеводитель. – К.: Дух і літера. – 2006. – С. 13–27; Сергеева И. Уникальное собрание документов и материалов по еврейской истории, этнографии, фольклору: прошлое и настоящее // Де- сять років єврейського національного відродження в пострадянських країнах: Досвід, проблеми, перспективи: Зб. наук. праць. Матеріали кон- ференції 28-30 серпня 2000 р. – К., 2001. – С.273–282. 2 Меламед Е. Из истории независимых исследований в области иудаи- ки на Украине: судьба Еврейской историко-археографической комиссии при ВУАН (1919–1929) // Анские чтения. Сборник трудов международ- ной научной конференции. – К., 2007. (в печати). 381 3 Архив Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского. Оп.1., ед.хр.2, лл.4-5. Далее использованы архивные материалы из это- го же архива, поэтому указываем только опись, единицы хранения и листы. Цитаты из документов, составленных на украинском языке, при- водятся в переводе автора. 4 Книжний вісник. – К.. 1919. – № 2. – С. 2. 5 Израэльсон Яков Израилевич (1856, Митава – 1924, Лиепая), восто- ковед, историк, выпускник факультета восточных языков (отделение се- митских языков) Петербургского университета, один из авторов Энцик- лопедического словаря Брокгауза-Ефрона и Еврейской энциклодии, многочисленных работ по переводам библиейских текстов. Был науч- ным экспертом на процессе Менахема Бейлиса (1913), сотрудником Ев- рейской историко-археографической комиссии ВУАН, заведующим под- отделом «Гебраика-юдаика» Всенародной библиотеки Украины. 6 Динабург (Динур) Бенциион (1884, Хорол, Полтавской губ. – 1973, Иерусалим), историк, общественный деятель, публицист, получил тра- диционное еврейское образование, позднее – в 1912–1913 гг. учился в Берлине и Берне. В 1904 г. – активный организатор еврейской самообо- роны в России, участник революционного движения 1905 г. В 1921 г. уе- хал в Эрец-Исраель, занимал руководящие должности в сионистских организациях. Позднее – профессор Иерусалимского университета, один из создателей так называемой Иерусалимской школы в еврейской национальной историографии, в 50-е годы ХХ в. – министр просвеще- ния и культуры Израиля, президент Мемориального центра Яд Вашем. 7 Книжний вісник. – К., 1919. – Ч. 2. – С. 65. 8 Там же, с. 17. 9Сергеева И., Горшихина О. Деятельность Киевского отделения Об- щества для распространения просвещения между евреями в России в конце Х1Х – начале ХХ вв. // История евреев в России. Проблемы ис- точниковедения и историографии. – СПб., 1993. – С. 122–133. 10 Дубровіна Л., Онищенко О. Історія Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. 1918–1941. – К.: НБУВ, 1998. 11 Барац Герман (Гирш) Маркович (1835, Дубно Волынской губ. – 1922), юрист, историк. Окончил раввинское училище в Житомире и юридический факультет Киевского университета. В 1863 г. назначен «ученым евреем» при Киевском, Подольском и Волынском генерал-гу- бернаторе, с 1871 г. – цензором еврейских книг. Автор ряда работ по ис- тории права и положению евреев в Древней Руси, статей и публикаций 382 в русско-еврейской периодике. См.: Сергєєва І. З історії формування ко- лекції єврейської літератури Національної бібліотеки України (1918–1939) //Бібліотечний вісник, К., 1996, № 6. – С.13–15. 12 Подробнее об экспедициях под руководством С. А. Ан-ского и его личном фонде см.: Сергєєва І. Архівна спадщина Семена Ан-ского у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. – К.: Дух і літера, 2006. – 544 с. 13 Биробиджан. Сб. статей. – Харбин, 1930. 14 Збірник праць жидівської історико-археографічної комісії. – К., 1928. – Кн. 1.; Збірник праць єврейської історико-археографічної комісії. – К., 1929. – Т. 2. 15 Штиф Нохум (1879–1933), филолог-идишист, лингвист, еврейский общественный деятель левого толка, первый (временный) руководитель Кафедры еврейской культуры при ВУАН. 16Меламед Е. Из истории собирания и изучения еврейского письмен- ного наследия на Украине в 20–30 годы ХХ в... – С. 52. 17 Ед. хр. 275, л.1. 18 Дубровіна Л., Онищенко О. Указ. соч. – С. 170. 19 Казовский Г. Художники «Культур-Лиги». – М. – Иерусалим: Геша- рим, 2003. – 346 с. 20 Либерберг Иосиф Израилевич (1897–1937), историк, партийный и советский деятель, заведующий кафедрой еврейской культуры, дирек- тор Института еврейской культуры, председатель облисполкома Биро- биджана. В 1936 г. репрессирован. 21 Лукин В. К столетию образования петербургской научной школы ев- рейской истории // История евреев в России: Проблемы источниковеде- ния и историографии. – СПб., 1993. – Вып. 1 – С. 22. 22 Київ. Провідник. /За ред. Ф.Ернста. – К., 1930. – С. 436. 23 Ед.хр.275, л.12. 24 Береговский Мойсей Яковлевич (1892, с.Термашовка Киевской губ. – 1961, Киев), музыковед, фольклорист. В 1920 г. окончил курс компози- ции в Киевской консерватории, учился в Петроградской консерватории по классу М. Штейнберга. Заведующий кабинетом еврейской музыкаль- ной этнографии и фольклора Института еврейской культуры, позднее – заведующий Кабинетом еврейского фольклора АН УССР. Автор много- численных работ по еврейской народной музыке, собиратель народных песен. 25 Ед. хр. 590, л.6. 383 26 Подробнее об истории Библиотеки в целом и еврейского отдела в частности см. в книге: Дубровіна Л., Онищенко О. Історія Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського. 1941–1964. – К.: Наук. дум- ка, 2003. – 357 с. 27 Ан-ский Семен Якимович (Раппопорт Шлойме-Зайнвил) (1861, Чашники, Витебской губ. – 1920, Варшава), писатель, этнограф, полити- ческий деятель. Получил традиционное еврейское образование. Актив- ный участник русского народнического движения, член партии социал- революционеров. В 1912 г. организовал Еврейскую этнографичес- кую экспедицию, руководителем которой был до 1918 г. Автор много- численных литературных произведений,публицистики и эссе (в 1922– 1925 гг. изданы 15 томов Собрания сочинений). Автор драмы «Дибук» и исследования «Разрушение Галиции». 28 Энгель Юлий (Джоель) Дмитриевич (1868, Бердянск – 1927, Тель- Авив), композитор, музыковед, фольклорист. Закончил юридический факультет Харьковского университета и Московскую консерваторию по классам композиции проф. С. Танеева и М. Ипполитова-Иванова. Пер- вым использовал при записи еврейского музыкального фольклора фо- нограф, был участником этнографической экспедиции под руковод- ством С. Ан-ского (первый сезон 1912 г.), опубликовал ряд работ по ис- тории народной музыки. Автор музыки к драме С. Ан-ского «Дибук»). 29 См.: Шолохова Л. Фоноархив еврейского музыкального наследия в фондах Национальной библиотеки Украины имени В.И. Вернадского. – К.: НБУВ, 2001. – 844 с. 30 Гаркави Авраам Яковлевич (1839, Новогрудок, Минской губ. – 1919, Петроград), историк-гебраист и общественный деятель. С 1877 г. – заве- дующий отделом еврейской литературы Императорской Публичной библиотеки. Сотрудник «Еврейской энциклопедии», автор ряда фунда- ментальных работ по истории евреев, семитологии. 31 Подробнее см.: Канцедикас А., Сергеева И. Альбом еврейской худо- жественной старины Семена Ан-ского. – М.: Мосты культуры, 2001. – 340 с.; Сергєєва І. Архівна спадщина Семена Ан-ського у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. – К.: Дух і літера, 2006. – 544 с. 32 Шолом-Алейхем (Рабинович Соломон) (1859, Переяславль (ныне – Переяслав-Хмельницкий), Киевской губ. – 1916, Нью-Йорк), выдающий- ся еврейский писатель, классик литературы на идиш, автор многочислен- ных произведений о жизни еврейского местечка. Романы «С ярмарки», 384 «Мальчик Мотл» и «Блуждающие звезды» вошли в мировую классику. 33 Айзман Давид Яковлевич (1869, Николаев – 1922, Детское Село), прозаик, художник. Первый рассказ опубликовал в «Русском богатстве» в 1901 г., в 1905–1907 гг. присоединился к кружку писателей, объеди- нившихся вокруг журнала «Знание». Писал по-русски. Дружил с Шо- лом-Алейхемом, перевел на русский многие его произведения. В 1911– 1919 гг. в Петербурге (Петрограде) вышло Собрание сочинений. 34 Сергеева И. Фонд Шолом-Алейхема в Институте рукописи ЦНБ им. В. И. Вернадского НАН Украины // Jews and Slavs. Vol.5. Jews and Ukrainians. Jerusalem, 1996 – P.175–182. 35 Менделе Мохер Сфорим (Шалом Яков Бройде, по паспорту – Абра- мович) (1835?, Копыль Минской губ. – 1917, Одесса). Писатель, осново- положник новой еврейской классической литературы. Писал на идиш и иврите. Автор многочисленных рассказов, очерков, повестей и романов о жизни еврейского местечка. 36 Аш Шолом (1880, Кутно, Варшавской губ. – 1957, Лондон), проза- ик, драматург. В 1908 г. после возвращения из Палестины опубликовал серию очерков и подорожных заметок. Автор ряда произведений на идиш, посвященных еврейскому местечку, впервые ввел литературу на идиш в контекст мировой и американской культуры. 37 Перец Ицхак-Лейбуш (1852, Замостье, Люблинской губ. – 1915, Вар- шава), писатель, один из основоположников новой еврейской литерату- ры на идиш, увлекался неоромантизмом и символизмом; ввел в литера- туру на идиш элементы стихотворной драмы. 385
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-34445
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0096
language Russian
last_indexed 2025-12-07T17:28:51Z
publishDate 2007
publisher Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України
record_format dspace
spelling Сергеева, И.А.
2012-06-03T16:13:05Z
2012-06-03T16:13:05Z
2007
Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность / И.А. Сергеева // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. — 2007. — Вип. 5. — С. 369-385. — рос.
XXXX-0096
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/34445
В статье прослеживается история формирования коллекции еврейской литературы в фондах НБУВ, оценивается вклад ученых – членов Европейской историко-археографической комиссии в собирание, перевод и введение в научный
 оборот ранних еврейских источников об Украине и истории евреев Южно-Русского края. Автор рассматривает состояние обработки наиболее ценных фондов
 – рукописей, периодических изданий, книг на идиш и иврите, личных фондов А. Гаркави, С. Ан-ского, Шолом-Алейхема, собрания пинкасим еврейских общин, уникального собрания еврейского музыкального фольклора, а также сотрудничество с научными центрами и общественными организациями зарубежных стран.
ru
Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського НАН України
Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития
История библиотечных собраний
Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
Article
published earlier
spellingShingle Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
Сергеева, И.А.
История библиотечных собраний
title Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
title_full Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
title_fullStr Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
title_full_unstemmed Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
title_short Отдел фонда иудаики Института рукописи НБУВ: история и современность
title_sort отдел фонда иудаики института рукописи нбув: история и современность
topic История библиотечных собраний
topic_facet История библиотечных собраний
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/34445
work_keys_str_mv AT sergeevaia otdelfondaiudaikiinstitutarukopisinbuvistoriâisovremennostʹ