Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности
Целью статьи является дальнейшая разработка проблемы соотношения нормативности и варьирования в произношении с учетом ряда факторов, которые регулируют звуковую реализацию. Лингвисты столкнулись с необходимостью углубленного и всестороннего изучения проблем языковой вариативности, связанной с конкре...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Дата: | 2004 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2004
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/35775 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности / А.Д. Петренко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 51-54. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1860256734403100672 |
|---|---|
| author | Петренко, А.Д. |
| author_facet | Петренко, А.Д. |
| citation_txt | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности / А.Д. Петренко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 51-54. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| description | Целью статьи является дальнейшая разработка проблемы соотношения нормативности и варьирования в произношении с учетом ряда факторов, которые регулируют звуковую реализацию. Лингвисты столкнулись с необходимостью углубленного и всестороннего изучения проблем языковой вариативности, связанной с конкретными социальными признаками говорящих. Это касается также исследований в области социофонетики.
Метою статті є подальша розробка проблеми співвідношення нормативності і варіювання у вимові з урахуванням ряду чинників, які регулюють звукову реалізацію. Лінгвісти зіткнулися з необхідністю поглибленого і всестороннього вивчення проблем мовної варіатівності, пов'язаної з конкретними соціальними ознаками говорячий. Це торкається також досліджень у області соціофонетикі.
The purpose of the article is further research of the problem connected with the interrelation between the norm and variations in pronunciation, taking into consideration a number of factors, regulating sound realisation.
|
| first_indexed | 2025-12-07T18:50:00Z |
| format | Article |
| fulltext |
Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект 51
Петренко Д.А.
ОРФОЭПИЯ И СОЦИОФОНЕТИКА. ПРОБЛЕМЫ НОРМЫ И ВАРИАТИВНОСТИ
Целью статьи является дальнейшая разработка проблемы соотношения нормативности и варьирования
в произношении с учетом ряда факторов, которые регулируют звуковую реализацию. Лингвисты столкну-
лись с необходимостью углубленного и всестороннего изучения проблем языковой вариативности, свя-
занной с конкретными социальными признаками говорящих. Это касается также исследований в области
социофонетики. До сих пор не решен вопрос об определении стилей произношения и выделением крите-
риев их дифференциации.
Для выявления отклонений от нормы в рамках того или иной вариации применяется сопоставитель-
ный анализ, позволяющий выявить тождественные (интегративные) и различающиеся (дифференциаль-
ные) признаки сравниваемых фактов языка. Данный метод дает возможность исследовать структурные
особенности определенных речевых разновидностей, на основании которых может быть разработана
классификация фонетических стилей.
По мнению В.А. Хомякова, социальная норма литературного языка противостоит норме разговорного
языка. Обе нормы сосуществуют в пределах национального языка [1, с. 50]. При рассмотрении проблем
развития и функционирования современного немецкого языка в Германии необходимо подчеркнуть, что
изучение социально обусловленной вариативности немецкого языка на фонетико-фонологическом уровне
исходит из понимания национального языка как целостной структуры.
Подобный подход позволяет объединить три аспекта дифференциации современного немецкого языка
- а) диатопическую (вертикальную) – формы существования, включающие в себя литературный, разго-
ворный язык и местные диалекты; б) диастратный (горизонтальный) – характеризующийся взаимодейст-
вием социальных факторов и проявляющийся в существовании таких вариаций, как, например, социолек-
ты, сексолекты, аннолекты, идиолекты; в) диафазный (функциональный), определяемый ситуативными
факторами и подразумевающий наличие различных стилистических уровней в пределах разных вариаций.
Среди первооткрывателей в области исследования произносительных особенностей разговорной не-
мецкой речи можно считать Г.Майнхольда, монография которого “Deutsche Standardaussprache.
Lautschwächungen und Formstufen”, посвящена реализации фонем в разных стилях речи. В результате про-
веденных исследований Г.Майнхольд приходит к выводу о том, что индикатором определенного произно-
сительного стиля может служить степень редукции конечных слоговых структур – [∂n], [∂m], [∂l], [∂r];
фрикатизация смычных согласных, оглушение звонких и озвончение глухих согласных, выпадение звуков,
а также распространенность в речи “слабых форм” [2]. Анализ произношения дикторов радио, проведен-
ный с опорой на кодифицированную норму, позволил, например, Ф.Шиндлеру установить отклонение от
произносительной немецкой нормы в среднем на 17-19%. [3, с. 79]. Естественно предположить, что в ре-
альной неподготовленной речи носителей языка процент отклонений от орфоэпической нормы будет еще
больше и область варьирования сегментов гораздо шире. На это указывают и исследования немецкой
спонтанной речи, проведенные в последние годы [4].
Как подчеркивает В.М.Бухаров, особый интерес в данном плане представляет фонологическая систе-
ма немецкого языка, формирование стандартной вариации которой проходило и проходит практически на
глазах исследователей [5, с. 3-4]. Диалектная разобщенность буквально вынудила озабоченных этой про-
блемой деятелей театра и фонетистов разработать в конце прошлого столетия предписания для единой
нормы. Появившись чуть более 100 лет назад, произносительный стандарт Т.Зибса не смог остаться неиз-
менным. Соприкоснувшись с реальной жизнью языка, нормативный конструкт оказался под воздействием
факторов, определяющих его функционирование и прежде всего двух основных тенденций: унификации
различий в произношении, присущих тому или иному региону и проникновения диалектной и социолект-
ной подосновы в формирующийся стандарт. В такой ситуации трудно было ожидать безоговорочного при-
знания предписаний Т.Зибса на всей территории, разделенной к тому же национально-государственными
границами.
Классификация лингвистических наук, в том числе и фонетики, предполагает противопоставление
синхронии и диахронии, внутренней и внешней лингвистики. А.А.Соколянский, например, представляет
это схематически следующим образом [6]:
Таблица 1.
Ф о н е т и к а
с и н х р о н н а я ф о н е т и к а д и а х р о н и ч е с к а я ф о н е т и к а
Описательная фо-
нетика
Социальная (теоретическая) +
(прикладная = орфоэпия)
Описательная
(=историческая фонетика)
Социальная
(=историческая орфоэпия)
Становление и развитие описательной синхронной фонетики связывают часто с именем
В.К.Тредиаковского, опубликовавшего в 1748 году свой знаменитый “Разговор об ортографии...” Возник-
новение исторической фонетики традиционно относят ко времени формирования сравнительно-
исторического языкознания. Появление синхронной социальной фонетики происходит намного позднее.
Во Франции и в России, например, она возникает и развивается в форме орфоэпии как научное на-
правление чисто прикладного характера. Одно из первых эмпирических исследований в области синхрон-
ной социофонетики принадлежит Л.Гоша [7, с. 16–17]. Результаты проведенного анализа отразили целый
ряд парадоксов, связанных с развивающимися языковыми изменениями [8, с. 368]. Автором было обнару-
жено, что в Шармее, небольшом поселке французской Швейцарии, представители пяти различных поко-
лений совершенно по-разному произносили пять гласных и один согласный. Л.Гоша рассматривает этот
Петренко Д.А.
ОРФОЭПИЯ И СОЦИОФОНЕТИКА. ПРОБЛЕМЫ НОРМЫ И ВАРИАТИВНОСТИ
52
факт как указание на развивающееся лингвистическое изменение.
Три десятилетия спустя Э.Германн установил, что за прошедшее время четыре из отмеченных Л.Гоша
реализаций действительно получили дальнейшее развитие [9, с. 457]. Стало понятно, что обнаруженные и
систематизированные Л.Гоша произносительные формы нельзя оценивать в рамках традиционных пред-
ставлений.
В.И.Чернышев, стоявший у истоков синхронной социальной фонетики, рассматривал ее только с нор-
мативных позиций. В 1906 году он издает свой главный труд по орфоэпии: “Законы и правила русского
произношения” [10, с. 51]. В предисловии к данной работе автор говорит исключительно о практической
орфоэпии. Аналогичный подход характерен и для работ Д.Н.Ушакова. В одном из своих главных трудов
по орфоэпии “Русская орфоэпия и ее задачи” Д.Н.Ушаков рассматривает под задачами орфоэпии не толь-
ко теоретические проблемы данной науки, но и борьбу за сохранение орфоэпического наследия прошлого.
В русле данных традиций находятся и труды Р.И.Аванесова, оставаясь по сей день основным справочным
пособием по правильному произношению. В своей работе “Русское литературное произношение”
Р.И.Аванесов писал: “...орфоэпия относится к сфере чисто практической, прикладной" [11, с. 18].
Традиционный взгляд на орфоэпию как на науку исключительно нормативную меняется в 60-е гг.
Первую брешь в данном направлении пробил У.Лабов, одним из первых на практике доказавший тесную
взаимосвязь социальных и языковых структур на примере изучения ряда произносительных форм у носи-
телей английского языка в Нью-Йорке [7, 13]. Л.И.Прокопова подчеркивает, что современная фонетика
обязана У.Лабову тем, что он ввел числовое измерение, т.н. переменные величины, для установления кор-
реляции между языковыми и социальными структурами [12, с. 163].
По мнению У.Лабова, социофонетика расширяет взгляд на функции языка, концентрирует внимание
на его социальном использовании и отвергает ограничения, накладываемые традиционной формальной
лингвистикой на область изучаемых фактов и характер методов исследования [13,с. 320].
С начала 90-х годов в Киевском национальном университете им.Тараса Шевченко начинает формиро-
ваться собственная социолингвистическая школа, в рамках которой развивается и социофонетика. Осно-
воположниками нового научного направления стали Ю.А.Жлуктенко, А.И.Чередниченко, Л.И.Прокопова,
О.Е.Семенец. Л.И.Прокопова отмечает, что в дискуссиях о перспективах и основных направлениях разви-
тия литературной нормы неизбежно возникает вопрос о том, какой социолект или диалект оказывает ре-
шающее влияние на формирование орфоэпической нормы языка [12, с. 163].
Если в начале 20 столетия доминировал по сути младограмматический взгляд на язык - в языке все
правильно, поскольку это результат исторического развития, то в 50-60 гг., после относительной стабили-
зация нормы, младограмматическое отношение к языку было преодолено и появилась возможность не
только предписывать говорящим, как надо говорить, но и узнать у них, как они предпочитают говорить
сами.
Значительный вклад в развитие социальной фонетики совершил М.В.Панов и его последователи. В
учебнике по фонетике русского языка, изданного под редакцией М.В.Панова, рядом с разделом, посвя-
щенным орфоэпии, впервые появляется раздел социофонетики [14]. Новый подход был неизбежным след-
ствием эволюции научных взглядов. Орфоэпия сближается на этом пути с социофонетикой и, по сути де-
ла, стимулирует развитие последней. В определение орфоэпии вносится указание на ее не только при-
кладной характер: “Орфоэпия - наука, которая изучает варьирование произносительных норм литератур-
ного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила)” [14, с. 195]. Пер-
вая часть этого определения относится к социофонетике, вторая - к традиционно понимаемой орфоэпии.
Хотя эти науки находятся в тесной связи, в принципе они могут быть независимы друг от друга. Специа-
лист в области социофонетики из своих наблюдений не обязательно делает выводы предписывающего ха-
рактера, он может ограничиться констатацией того, что 30 % говорят так, а 70 % предпочитают иное про-
изношение.
Социофонетика не всегда может дать ответ на вопрос: что нормативно, а что нет? Она только сообща-
ет о степени распространенности явления. Однако кто сегодня решится объявить произношение ['mE:tçn]
(Mädchen) или ['mE:Rçn] (Märchen) неправильным только на том основании, что так уже почти никто не
говорит, отдавая предпочтение формам ['me:tçn] и ['me:Rçn]? Подобное произношение еще долгое время
сохранится как допустимое, а статус гласного [E:] будет и в будущем объектом научных дискуссий фоне-
тистов.
Решение вопроса о том, соответствует ли произношение информанта стандартной речи или же нахо-
дится за ее пределами, зависит часто от критериев нормативности произношения, а применительно к не-
мецкому языку, и от степени распространения диалекта. Нередко распространение той или иной произно-
сительной формы зависит также от принадлежности говорящих к разным поколениям. Понятно, что люди
старшего поколения в Германии используют в своей речи те произносительные формы, которые были ко-
дифицированы и представлены в словарях произношения до начала 80-х годов, то есть до времени изда-
ния новых словарей, включивших, благодаря исследованиям Г.Майнхольда, стилистические варианты
произношения. Этим частично объясняется тот факт, что ряд инноваций в области произношения получа-
ет негативную субъективную оценку некоторых говорящих. С точки зрения социофонетики, можно пред-
положить, что новые произносительные формы находятся в стадии развития, но с точки зрения орфоэпи-
ческой нормы подобное произношение продолжает оставаться спорным.
Одну из попыток проверить методами социофонетики гармонию и законы орфоэпии сделала
М.Л.Каленчук. В своей статье “О фонетической обусловленности и орфоэпической прикрепленности” ав-
тор не только представила картина состояния современного произношения, но и попыталась представить
Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект 53
те дополнительные факторы, которые оказывают влияние на реализацию фонем. В число таких факторов,
по мнению М.Л.Каленчук, входят прикрепленность к определенной морфеме и к определенному слову,
линейно-сегментные орфоэпические позиции, суперсегментные орфоэпические позиции, фразовые пози-
ции и т.д. [15]. Многие факторы, представленные М.Л.Каленчук, не связаны напрямую с социальными
причинами, а определяются скорее фонетической позицией. Следовательно, и сам термин “орфоэпиче-
ский” довольно условный, поскольку аналогичные явления имеет место в диалектах и говорах.
Орфоэпия и социальная фонетика тесно связаны друг с другом, представляя собой взаимодействие
фонетических законов и орфоэпических закономерностей. При этом фонетические законы носят дирек-
тивный характер (например, твердый приступ начальных гласных и сильный отступ у кратких гласных в
немецком языке). Орфоэпические же закономерности предполагают наличие нескольких возможностей
(['kERts∂] - ['kE(α)ts∂], а выбор того или иного варианта зависит от самых разных причин. Социальная
природа подобных явлений состоит в том, что у говорящих появляется возможность принять или отверг-
нуть тот или иной произносительный вариант. В социолингвистике этот процесс носит название социали-
зация.
В.К.Журавлев выделяет четыре этапа, которые проходит фонетическое изменение: 1) аллофонное
варьирование; 2) фонологизация аллофонов, превращение их в самостоятельные фонемы; 3) морфоноло-
гизация; 4) социализация, то есть принятие или непринятие фонетической инновации коллективом гово-
рящих [16, с. 210]. Классификация В.К.Журавлева разработана для диахронии, но может быть использова-
на и при описании синхронии. При этом социализации могут быть подвергнуты все три этапа фонетиче-
ских изменений, поскольку социализация – это не конечный результат развития фонетических изменений,
а этап, параллельный всем этим процессам.
К спорным вопросам можно отнести проблему социализации на аллофонном уровне, так как алло-
фонное варьирование сознательно не регистрируется носителями языка, а то, что не осознается, не может
быть предметом признания или непризнания. Тем не менее, социализация имеет место и в том случае, ко-
гда говорящие не отдают себе ясного отчета в том, что же собственно является объектом признания или
непризнания.
Выводы. Социальную фонетику и орфоэпию объединяет интерес к говорящему на данном языке, при
этом социальная фонетика стремится ответить на вопрос "как говорят", а для орфоэпии важен ответ на во-
прос "как нужно говорить". Следовательно, социальная фонетика призвана, с одной стороны, опережать
кодификацию, устанавливая степень распространенности того или иного произносительного явления, а с
другой стороны, экспериментально проверить, насколько реальное произношение людей соответствует
нормативным орфоэпическим правилам.
Неверно было бы полагать, что социофонетический аспект начинает в последнее время явно преобла-
дать над собственно орфоэпическим. А.А.Соколянский полагает, например, что орфоэпия теряет свою
практическую направленность, превращаясь в науку, обращенную не к тому, кто приобщается к литера-
турному произношению, а к тому, кто им уже владеет [6]. Социофонетические наблюдения за реальным
произношением говорящих и кодификация произношения на самом деле представляют собой составные
части единого целого. Действительно, факты некодифицированного произношения нередко находятся вне
понимания орфоэпии, а точнее вне понимания тех исследователей современного произношения, которые
рассматривали и рассматривают орфоэпию в качестве незыблемого кодекса законов. В тех случаях, когда
произносительные варианты уже подвергнуты кодификации, они признаются объектом орфоэпии (как
произошло с первыми тремя стилистическими формальными уровнями произношения Г.Майнхольда). Ес-
ли же эти варианты находились за пределами кодифицированной нормы, то они никогда прежде не учи-
тывались орфоэпией. Может сложиться ложное впечатление, что четвертый стилистический формальный
уровень произношения Г.Майнхольда (небрежная беседа в быстром темпе) располагается вне орфоэпиче-
ских интересов и его необходимо изъять из исследовательской программы социофонетического исследо-
вания. Как раз наоборот, именно эти явления представляют собой особый интерес для исследователя, по-
скольку они нередко находятся еще в стадии интенсивного развития. В качестве главного доказательства
можно сослаться на эволюцию немецкой произносительной нормы, начиная с 1898 года до наших дней.
На это четко указывает и Г.Майнхольд в своем исследовании [2, с. 122]. Вопрос заключается лишь в том,
в какой из стадий располагается произносительная форма - затухания или распространения? Ответ на него
и предстоит найти социофонетике.
Источники и литература
2. Хомяков В.А. Социальные варианты речи в функциональной системе языка // Проблемы вариативно-
сти в германских языках. – М., 1988.
3. Meinhold G. Deutsche Standardsprache. Lautschwächungen und Formstufen. – Jena: Friedrich Schiller Uni-
versität, 1973. – 147 s.
4. Schindler F. Beiträge zur deutschen Hochlautung. – Hamburg, 1974.
5. Петренко А.Д. Методы социолингвистического изучения вариативности произношения // Изучение
динамического аспекта сегментных и супрасегментных единиц звучащего текста. – Киев, 1988. –
С.114–120; Петренко А.Д. Некоторые методические аспекты социофонетики // Дворжецкая М.П. и др.
Методы экспериментально-фонетического исследования звучащей речи. Учебное пособие по теретиче-
ской фонетике иностранных языков. – Киев, 1991. – С.17–30; Петренко А.Д., Исаев Э.Ш. Полустан-
дартное интервью в социофонетическом исследовании // Четвертые Поливановские чтения. Сб. науч-
Петренко Д.А.
ОРФОЭПИЯ И СОЦИОФОНЕТИКА. ПРОБЛЕМЫ НОРМЫ И ВАРИАТИВНОСТИ
54
ных статей. – Ч.2. – Смоленск, 1998. – С.95–100; Петренко А.Д. Социофонетическая вариативность со-
временного немецкого языка в Германии. - Дисс. ... доктора филол. наук: 10.02.04. // – Киев, 1999 г. –
453 c.; Курченко Л.Н. Современные тенденции фонетической ассимиляции англоамериканских заимст-
вований в студенческом социолекте немецкого языка (социолингвистический аспект). Дисс...канд. фи-
лол. наук: 10.02.04. – Киев, 1994; Iсаев Е.Ш. Тенденцiї розвитку соцiолекту школярiв Нiмеччини //
Вiсник Київського державного лiнгвiстичного унiверситету, Серiя «Фiлологiя”. – Київ, 1997. – Вип. 3. –
С.161–169.; Прокопова Л.I., Тоцька Н.I. Соцiофонетичний нарис украiнського мовлення сучасноi
молодi // Мовознавство. – № 3. – Київ, 1990. – С.17; Прокопова Л.И. О фонетических стилях в немец-
ком язіке // Культура народов Причерноморья. – № 19. – Симферополь, 2001. – С.41–44.
6. Бухаров В.М. Варианты норм произношения современного немецкого литературного языка. –
Н.Новгород, 1995. – 138 с.
7. Соколянский А.А. Орфоэпия и социофонетика // Язык: изменчивость и постоянство. – Сборник статей.
К 70-летию Л.Л.Касаткина. (Отв. ред. М.Л.Каленчук). – М., 1998.
8. Лабов У. Единство социолингвистики // Социально–лингвистические исследования. – М.: Наука, 1976.
– 232 с.
9. Gauchat L. L´unite phonetique dans le patois d´une commune. // Aus romanischen Sprachen und Literaturen:
Festschrift Heinrich Morf. – Halle, 1905.
10. Hermann E. Lautveränderungen in der Individualsprache einer Mundart // Nachrichten der Gesellschaft der
Wissenschaften zu Göttingen phil. - his. KL. 1929. – V. 11.
11. Чернышев В.И. Законы и правила русского произношения // Избранные труды. – В 2-х т. – Т.1. – М.,
1970.
12. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. – 6-е изд. – М., 1984.
13. Прокопова Л.I. Соцiолект школярiв i нiмецька лiтературна вимова // Мови європейського культурного
ареалу. Розвиток i взаємодiя. – К.: Довiра, 1995. – С.163–168;
14. Labov W. Sociolinguistic Approach to the Problem of Normalisation // Proceedings on the Ninth International
Congress of Phonetic Sciences. – Copenhagen. – V.1, 1979. – Р. 441.
15. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Высшая школа, 1979. – 241 с.
16. Каленчук М.Л. О фонетической обусловленности и орфоэпической прикрепленности // Проблемы фо-
нетики. - I. Сб. статей. – М., 1993.
17. Журавлев А.П. Фонетическое значение. – Л., 1974.
Кислицына Н.Н.
АНТРОПОЦЕНТРИЧНЫЙ ПОДХОД В ЭКОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Проведение исследований в области лексической семантики часто приводит к необходимости опреде-
ления общенаучного понятия – антропоцентричный подход (АП). История становления термина антропо-
центризм в лингвистике представляет определенный интерес, т. к., с одной стороны, отражает эволюцию
отношения человека/общества к окружающему миру, с другой стороны, выявляет проблему патологиче-
ских изменений в системе «общество – человек – природа».
Дефиниция данного термина развернуто и последовательно дается в одноименной статье В.М. Алпа-
това, в которой автор анализирует соотношение антропоцентричного и системоцентричного подходов [1,
с.15–26]. Позволим себе суммировать некоторые базовые положения относительно первого:
- основной вопрос, который решает исследователь при антропоцентричном подходе – какие свойства
имеют те или иные единицы языка (характеристика значения слова, его отличия от близких по смыс-
лу, но не тождественных слов);
- антропоцентричные «определения» частей речи целиком семантичны, либо включают семантический
компонент (предметность для существительного, качественное значение для прилагательного и т.д.);
- антропоцентризм соотносится с языковым чутьем, представлениями, точкой зрения (позицией), ассо-
циациями, лингвистической интуицией носителя языка;
- антропоцентричный подход исторически первичен по отношению к системоцентричному;
- недостатком антропоцентричного подхода являются невозможность принципиальной проверки ре-
зультатов исследования, а также неадекватность конечных итогов, решений антропоцентрических ис-
следований, выполненных в рамках разных лингвистических традиций.
Таким образом, отмечает автор, «говоря о двух подходах (антропоцентричном и системоцентричном –
вставка наша. – Н.К.), мы имеем дело с фундаментальным принципом дополнительности» [1].
Показательно то, что многие ученые, придерживавшиеся определенных направлений в лингвистике,
критически высказывались об АП. Так, И.А. Бодуэн де Куртене известный сторонник психологизма в язы-
кознании, апеллировавший к «языковому чутью» («Сущность человеческого языка исключительно психи-
ческая. Существование и развитие языка обусловлено чисто психическими законами») призывал к «иско-
ренению предрассудка, называемого антропоцентризмом (разрядка наша. – Н.К.)» [4, с.143–202]. Не-
гативное отношение к антропоцентризму прослеживается и у Леонарда Блумфильда [3]. Почему ученые,
признававшие психическую природу языка, его тесную взаимосвязь с человеком и социумом, так после-
довательно отвергали антропоцентризм? Видятся, по крайней мере, две возможные причины этого непри-
ятия. Во-первых, психологический подход того времени основывался более всего на индивидуальной пси-
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-35775 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-07T18:50:00Z |
| publishDate | 2004 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Петренко, А.Д. 2012-07-02T17:01:56Z 2012-07-02T17:01:56Z 2004 Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности / А.Д. Петренко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 51-54. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/35775 Целью статьи является дальнейшая разработка проблемы соотношения нормативности и варьирования в произношении с учетом ряда факторов, которые регулируют звуковую реализацию. Лингвисты столкнулись с необходимостью углубленного и всестороннего изучения проблем языковой вариативности, связанной с конкретными социальными признаками говорящих. Это касается также исследований в области социофонетики. Метою статті є подальша розробка проблеми співвідношення нормативності і варіювання у вимові з урахуванням ряду чинників, які регулюють звукову реалізацію. Лінгвісти зіткнулися з необхідністю поглибленого і всестороннього вивчення проблем мовної варіатівності, пов'язаної з конкретними соціальними ознаками говорячий. Це торкається також досліджень у області соціофонетикі. The purpose of the article is further research of the problem connected with the interrelation between the norm and variations in pronunciation, taking into consideration a number of factors, regulating sound realisation. ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности Article published earlier |
| spellingShingle | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности Петренко, А.Д. Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект |
| title | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| title_full | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| title_fullStr | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| title_full_unstemmed | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| title_short | Орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| title_sort | орфоэпия и социофонетика. проблемы нормы и вариативности |
| topic | Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект |
| topic_facet | Проблемы иностранной филологии – Языковедческий аспект |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/35775 |
| work_keys_str_mv | AT petrenkoad orfoépiâisociofonetikaproblemynormyivariativnosti |