Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу

В статье рассматриваются современные теоретические подходы в изучении межязыковой эквивалентности. Определяются особенности структуры, семантики и образного наполнения сопоставительных зоофразеологизмов, устанавливается специфика перевода английских зоофразеологизмов на украинский язык. У статті роз...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2004
1. Verfasser: Ярова, Л.О.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36301
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу / Л.О. Ярова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 197-201. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-36301
record_format dspace
spelling Ярова, Л.О.
2012-07-18T07:31:19Z
2012-07-18T07:31:19Z
2004
Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу / Л.О. Ярова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 197-201. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36301
В статье рассматриваются современные теоретические подходы в изучении межязыковой эквивалентности. Определяются особенности структуры, семантики и образного наполнения сопоставительных зоофразеологизмов, устанавливается специфика перевода английских зоофразеологизмов на украинский язык.
У статті розглядаються сучасні теоретичні підходи щодо вивчення міжмовної еквівалентності. Визначаються особливості стуктури, семантики та образного наповнення зіставлюваних зоофразеологізмів та установлюється специфіка перекладу англійських фразеологізмів українською мовою.
Modern theoretical ways of studying the term "interlanguage equivalency" are considered in the article. The peculiarities of the structure, semantics of compared zoophraseologisms are defined. Ways of translating of zoophraseologisms from English into Ukrainian are taken into account.
uk
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Точка зрения
Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
spellingShingle Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
Ярова, Л.О.
Точка зрения
title_short Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
title_full Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
title_fullStr Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
title_full_unstemmed Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
title_sort особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
author Ярова, Л.О.
author_facet Ярова, Л.О.
topic Точка зрения
topic_facet Точка зрения
publishDate 2004
language Ukrainian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
description В статье рассматриваются современные теоретические подходы в изучении межязыковой эквивалентности. Определяются особенности структуры, семантики и образного наполнения сопоставительных зоофразеологизмов, устанавливается специфика перевода английских зоофразеологизмов на украинский язык. У статті розглядаються сучасні теоретичні підходи щодо вивчення міжмовної еквівалентності. Визначаються особливості стуктури, семантики та образного наповнення зіставлюваних зоофразеологізмів та установлюється специфіка перекладу англійських фразеологізмів українською мовою. Modern theoretical ways of studying the term "interlanguage equivalency" are considered in the article. The peculiarities of the structure, semantics of compared zoophraseologisms are defined. Ways of translating of zoophraseologisms from English into Ukrainian are taken into account.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36301
citation_txt Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу / Л.О. Ярова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 3. — С. 197-201. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT ârovalo osoblivostímížmovnoíekvívalentnostíanglíisʹkihzoofrazeologízmívvaspektíperekladu
first_indexed 2025-11-30T11:56:24Z
last_indexed 2025-11-30T11:56:24Z
_version_ 1850857540106059776