Новий словник української словозміни
Рецензія на книгу: В.І. Критська, Т.І. Недозим, Л.В. Орлова, Т.К. Пуздирєва, Ю.В. Романюк «Граматичний словник української літературної мови. Словозміна» К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. — 760 с....
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Вісник НАН України |
|---|---|
| Дата: | 2012 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
2012
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36403 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Новий словник української словозміни / К.Г. Городенська // Вісн. НАН України. — 2012. — № 4. — С. 65-67. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859631699786203136 |
|---|---|
| author | Городенська, К.Г. |
| author_facet | Городенська, К.Г. |
| citation_txt | Новий словник української словозміни / К.Г. Городенська // Вісн. НАН України. — 2012. — № 4. — С. 65-67. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Вісник НАН України |
| description | Рецензія на книгу: В.І. Критська, Т.І. Недозим, Л.В. Орлова, Т.К. Пуздирєва, Ю.В. Романюк «Граматичний словник української літературної мови. Словозміна» К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. — 760 с.
|
| first_indexed | 2025-12-07T13:11:34Z |
| format | Article |
| fulltext |
65ISSN 0372-6436. Вісн. НАН України, 2012, № 4
РЕЦЕНЗІЇ
СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ СЛОВОЗМІНИ
Рецензія на книгу
В.І. Критська, Т.І. Недозим, Л.В. Орлова, Т.К. Пуздирєва, Ю.В. Романюк
«Граматичний словник української літературної мови. Словозміна»
К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. — 760 с.
У граматичних описах української літера-
турної мови чільне місце відведено слово-
зміні, або відмінюванню іменних частин
мови (іменників, прикметників, займенни-
ків та числівників) і дієвідмінюванню діє-
слів. Такі описи традиційно характеризують
систему закінчень іменників різних відмін і
груп, відмінкові форми прикметників, за-
йменників та числівників, багатокомпонент-
ні дієслівні словозмінні парадигми. Цей ма-
теріал, як засвідчує практика навчання
флективних мов, досить складний для за-
своєння, але без нього ці мови — статичний
набір слів. Урухомити їх можна, якщо пра-
вильно відмінювати, для чого потрібно зна-
ти норми словозміни. Саме тому відомості
про словозмінні особливості реєстрових
слів намагаються подати, щоправда в різних
обсягах, укладачі різних типів словників —
орфографічних, орфоепічних, тлумачних,
пе рекладних, словників наголосів. Зразки
відмінювання слів словозмінних та дієвід-
мінюваних класів потрапили навіть до ук-
раїнського орфографічного кодексу у зв’язку
з правописом закінчень. Проте вони мають
частковий характер і суто прикладне при-
значення — допомогти користувачам мови
утворити найважчі відмінкові форми та пра-
вильно визначити наголошування слів.
Новий спосіб вивчення словозміни укра-
їнської літературної мови презентує «Грама-
тичний словник української літературної
мови. Словозміна», який побачив світ на-
прикінці 2011 р. Його уклав колектив спів-
робітників Інституту української мови НАН
України в складі кандидата філологічних
наук В.І. Критської (науковий керівник),
інженера-програміста Т.І. Недозим, канди-
дата філологічних наук Л.В. Орлової, мо-
лодшого наукового співробітника Т.К. Пуз-
дирєвої, кандидата філологічних наук
Ю.В. Романюк; відповідальний редактор
словника — доктор філологічних наук,
професор, член-кореспондент НАН України
Н.Ф. Клименко.
У цьому Словнику вперше в українській
лексикографічній практиці використано
фор малізовані засади подання словозмін-
них ознак лексики української літературної
66 ISSN 0372-6436. Вісн. НАН України, 2012, № 4
РЕЦЕНЗІЇ
мови, що зумовлено значною мірою потреба-
ми інформаційних технологій, ком п’ю тер-
ного опрацювання текстової інформації, а
також сучасними тенденціями до формалі-
зованого способу викладу знань із різних га-
лузей науки. Таке подання відрізняється від
традиційного опису тим, що воно викорис-
товує коди типів парадигм (числа та буквені
символи), які є формалізованим представ-
ленням усієї сукупності словоформ реєстро-
вого слова. Саме код типу парадигми дає
змогу об’єднати однакові парадигми бага-
тьох конкретних слів, тобто сприяє економ-
ному, раціональному використанню пло щі
словника та узагальненню атомарних зраз-
ків відмінювання таких слів. Запропоновані
засади формалізованого представлення сло-
возмінних ознак слів — це результат творчих
багаторічних пошуків авторського колекти-
ву. Вони достатньо ап робовані в його попе-
редніх дослідженнях.
Новий «Граматичний словник української
літературної мови. Словозміна» вирізняєть-
ся тим, що для формалізованого опису сло-
возмінних ознак відмінюваних і дієвідміню-
ваних слів української літературної мови
авторський колектив використав графічний
принцип, що зумовив побудову графічних
парадигм. Це означає, що для характеристи-
ки парадигм використано графічні флексії
та основи, без уживання додаткових букв.
Зокрема, в іменниках чоловічого роду та діє-
словах наказового способу, на противагу
узвичаєному поділу їх на основу і закінчен-
ня, виділено закінчення -й (кра-й, обрі-й,
би-й), -ь (ден-ь, кин-ь), в іменниках жіночо-
го роду — закінчення -я (мрі-я, історі-я).
Цілком очевидно, що такі графічні парадиг-
ми відрізняються від узвичаєних словозмін-
них парадигм, пропонованих учням і сту-
дентам у підручниках і навчальних посібни-
ках з української словозміни.
У Передмові досить докладно з’ясовано
цю графічну специфіку, що сприяє запобі-
ганню помилок тих користувачів, які звикли
до традиційного поділу слів на основу і за-
кінчення. Крім того, вона знайомить читача
з іншими засадничими принципами Слов-
ника, його структурою, особливостями по-
будови словникової статті, навчає, як корис-
туватися цим нестандартним лексикогра-
фічним виданням. Особливо важливою є
інформація про структуру, а саме: про три
позиції коду парадигми, адже за першою по-
зицією, позначеною цифрою (з можливими
буквеними символами), можна визначити
або перевірити флексійні набори іменників
чоловічого, жіночого та середнього роду чи
множинних іменників, за другою позицією,
позначеною великими літерами О (від осно-
ви) та Ф (від флексії) у різних комбінаціях і
з можливими додатковими знаками, можна
з’ясувати схему наголошування словоформ
парадигми, за третьою позицією — зміни
буквеного складу основ словоформ в одній
парадигмі (інформацію до цих трьох пози-
цій коду парадигми подано в Додатку 1).
Вибір нестандартного графічного принци-
пу побудови словозмінних парадигм імен-
них частин мови і дієслова зумовлений, на
чому було наголошено вище, потребами ви-
користання цих парадигм у сучасних авто-
матизованих системах, передусім для робо-
ти над текстами. Саме формалізовані засади
подання словозміни української літератур-
ної мови відкривають широкі перспективи
використання укладеного Словника. Запро-
поновані типи словозмінних парадигм при-
служаться для виконання на їхній основі
сучасних проектів, спрямованих на отри-
мання нових комп’ютерних продуктів.
На сьогодні рецензований Словник є най-
повнішим довідковим джерелом з україн-
ської словозміни, оскільки до його реєстру
внесено 140 тисяч слів, поданих за інверсій-
ним принципом, що вможливило розташу-
вати поряд багато слів, належних до спіль-
ної словозмінної парадигми. Усталений ал-
фавітний принцип подання реєстрових слів
був би легшим із практичного погляду для
деяких категорій користувачів. Проте за
кодом-вказівкою, зазначеним біля реєстрово-
го слова, будь-кому неважко відшукати в та-
блицях словозмінних парадигм (Додаток 2)
зразок його повної словозмінної парадигми
в акцентуйованому орфографічному варі-
67ISSN 0372-6436. Вісн. НАН України, 2012, № 4
РЕЦЕНЗІЇ
анті. Показники кількості слів, яким влас-
тива певна парадигма відмінювання, міс-
тить Додаток 3. Він допоможе користувачам
Словника вирізнити регулярні та унікальні
зразки української словозміни.
Новий «Граматичний словник української
літературної мови. Словозміна» — це ре-
зультат багаторічної, цілеспрямованої праці
досвідчених українських мовознавців, етап-
на лексикографічна праця, що не має анало-
гів в українському словникарстві і є вагомим
внеском в українську граматичну лексико-
графію, нарешті, це досить актуальна праця,
що має очевидне і безсумнівне прикладне
значення, адже задовольняє потреби сучас-
них інформаційних технологій: її матеріала-
ми можуть скористатися в тих сферах, де
вдаються до моделювання мови, формалізо-
ваних способів презентації знань.
К.Г. Городенська
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-36403 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0372-6436 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T13:11:34Z |
| publishDate | 2012 |
| publisher | Видавничий дім "Академперіодика" НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Городенська, К.Г. 2012-07-18T10:30:26Z 2012-07-18T10:30:26Z 2012 Новий словник української словозміни / К.Г. Городенська // Вісн. НАН України. — 2012. — № 4. — С. 65-67. — укр. 0372-6436 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36403 Рецензія на книгу: В.І. Критська, Т.І. Недозим, Л.В. Орлова, Т.К. Пуздирєва, Ю.В. Романюк «Граматичний словник української літературної мови. Словозміна» К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. — 760 с. uk Видавничий дім "Академперіодика" НАН України Вісник НАН України Рецензії Новий словник української словозміни Article published earlier |
| spellingShingle | Новий словник української словозміни Городенська, К.Г. Рецензії |
| title | Новий словник української словозміни |
| title_full | Новий словник української словозміни |
| title_fullStr | Новий словник української словозміни |
| title_full_unstemmed | Новий словник української словозміни |
| title_short | Новий словник української словозміни |
| title_sort | новий словник української словозміни |
| topic | Рецензії |
| topic_facet | Рецензії |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/36403 |
| work_keys_str_mv | AT gorodensʹkakg noviislovnikukraínsʹkoíslovozmíni |