Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура слова
Date:2010
Main Author: Мех, Н.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37105
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 49-53. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860124957612179456
author Мех, Н.
author_facet Мех, Н.
citation_txt Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 49-53. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура слова
first_indexed 2025-12-07T17:41:34Z
format Article
fulltext Мовосвіт Ліни Костенко 49 бадилини; солов’ї, пташині менестрелі, всю ніч доводять яблуні до сліз. Звичні в метафорах Л. Костенко також слова-поняття, пов’язані з українською історією та культурою: дубовий Не- стор дивиться крізь пальці на білі вальси радісних беріз; Там досі моляться Стрибогу високі в сонці ясени; важкого сонця древня булава; мисник днів — мальовані тарелі тощо. Метафори Л. Костенко — один із основних засобів транс- формації буденних понять у високу інтелектуальну поезію, у світ культури, упорядкований, організований та інтерпретований відповідно до духовних потреб нації. У них виявляються такі риси мовотворчості письменниці, як шляхетна простота й ін- телектуалізм, емоційність і філософічність, поетична віртуоз- ність і висока естетичність. Наталія Мех ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГЕМА ЛОГОС У ПОЕТИЧНОМУ СВІТІ ЛІНИ КОСТЕНКО Лінгвокультурологема ЛОГОС — це певна абстракція, «кон- стантна форма», що перебуває на вищій сходинці в ієрархії смислових утворень ідеальної концептосфери. У поетичному світі Ліни Костенко вона репрезентована макрополями Мова та Творчість, змодельованими на основі концептуального аналізу поетичних контекстів. У кожному конкретному художньому тексті чи в сукупності текстів, які становлять функціональний різновид літературної мови, виявляється спільна ознака — естетизація слова, одним із інструментів пізнання якої є методи лексико-семантичного, поняттєво-семантичного поля, метод наскрізних (ключових) слів. Подібно до того, як лексичні номінації слово, мова, дум- ка функціонують у текстах-інтерпретаціях художньо-літератур- ного мистецтва, ці назви становлять невіддільну частину пое- тичного словника. Саме в мові поезії простежуємо авторські рефлексії над природою слова, його значенням. Поетична мова становить Культура слова №73’ 201050 певну творчу лабораторію, в якій загальновживані стилістично нейтральні назви набувають конотацій, «обертонів» смислу. Знання, яке несе в собі мова поезії, втілюється в поняття- символи, що потребують інтерпретації, переходу до загальних понять, які стають виразниками висловлених ідей, відбивають особливості ідіостилів, характеризують мовно-естетичний ка- нон певної історичної доби в розвитку художнього стилю. Вияв специфіки вербалізації лінгвокультурологеми ЛО- ГОС у поетичному дискурсі Ліни Костенко спричинює увагу до елементів знання, зафіксованих у досліджуваних поетичних текстах. Це передусім стосується розуміння сприймання слова (мови) та його зв’язку з творчістю. Контексти слововживання детермінують ті чи ті компоненти виявленої семантичної струк- тури лексем. Цьому сприяють також поетичні дефініції, в яких розкривається лінгвокультурологічне тло, що визначає зміст вербалізованих складників лінгвокультурологеми ЛОГОС. У поетичному дискурсі відзначаємо актуалізацію лексеми слово, яка узагальнює зміст як конкретного висловлення, так і символічний зміст поняття «мова». Синонімічність лексем слово і мова в поетичних контекстах, з одного боку, ґрунтується на переносному, метонімічному слововживанні, а з другого, — на тяжінні поетичних дефініцій цих понять до конкретно- чуттєвих образів: Бо тільки Слово — пам’яті спаленність. Живий народ, що мав своє письмо! Чи, може, в них така була писемність, що ми її вчитати не втнемо? Сколоти? Лоти? Вихідці з Дворіччя? Висока віть з пракореня слов’ян? Які були тут мови і наріччя? В яких садах співалось солов’ям? («Скіфська одіссея») У поетичному словнику Ліни Костенко звичні загально- вживані фразеологізми з лексемою слово, а також епітетні сло- восполучення, у яких традиційні епітети чергуються з інди- відуально-авторською характеристикою цього поетизму. В аналізованих поетичних текстах розрізняємо кілька зна- чень іменника слово: Мовосвіт Ліни Костенко 51 • ‘вислів, фраза’, наприклад: На голови, де, наче солов’ї,/ своє гніздо щодня звивають будні,/ упав романс, як він любив її/ і гово- рив слова їй незабутні («Пелюстки старовинного романсу»); • ‘потенційна нескінченність сенсів’, наприклад: Так захо- тілося простору/ і щоб ніяких травм/ І чогось такого просто- го/ як проростання трав/ І чогось такого дивного/ як музика/ без блазенств/ І слова/ хоча б єдиного!/ що має безсмертний сенс («Так захотілося простору…»); От він заліг та й думає бровами,/ Бо сенс у слово ще не вмів убгать:/ — Мільйони літ між мною і між вами,/ Але який солодкий дим багать! («Біля стоянки первісних людей…»); • ‘мова, мовлення’, наприклад: Постояв трохи, слів не гово- рив,/ Поусміхався дивними очима./ І ніч у зламах врубелівських крил/ Стояла довго в нього за плечима… («Учора в дощ зайшов до мене Блок»). Семантичну мiсткiсть слова, а особливо поетичного, не завжди усвідомлює читач, сприймаючи її інтуїтивно. Словом так гнучко модифікуються всiлякi вiдтiнки переносного зна- чення, що воно здається безмежним у своїх можливостях. Збе- рігаючи основне значення, лексема майже в кожному разі вжи- вання постає в новому, особливому, вiдмiнному значенні, на- буваючи в контексті різних смислових вiдтiнкiв. Аналізуючи лінгвокультурологему ЛОГОС з погляду роз- гортання її значеннєвої динаміки, зокрема макрополе Творчість у художній мові Ліни Костенко, не можемо оминути знакові для цього аспекту дослідження контексти, пор.: Страшні слова, коли вони мовчать, Коли вони зненацька причаїлись, Коли не знаєш, з чого їх почать, Бо всі слова були уже чиїмись. Хтось ними плакав, мучився, болів, Із них почав і ними ж і завершив. Людей мільярди, і мільярди слів, А ти їх маєш вимовити вперше! Все повторялось: і краса, й потворність. Усе було: асфальти й спориші. Поезія — це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі. Культура слова №73’ 201052 Одне з найважливіших положень містичного богослов’я — культ мовчання, втіленого в ісихазмі (‘східно-християнське міс- тико-аскетичне вчення про єднання людини з Богом через очи- щення серця сльозами та зосередження свідомості на само- му собі’ (Бибик С. П., Сюта Г. М. Словник іншомовних слів: тлумачення, словотворення та слововживання. — Х., 2006. — С. 261). Мовчання розглядається не як антитеза слову, а як засіб утілення глибинної, невисловленої сутності буття. Слово в іси- хазмі виступає у своїй сакральній функції засобу спілкування зі світом трансцедентного. Воно не адресоване вухам чи очам людини, а сприймається як засіб «душевної» бесіди з Богом, яка може відбуватися лише в мовчазному спілкуванні: Очима ти сказав мені: люблю. Душа складала свій тяжкий екзамен. Мов тихий дзвін гірського кришталю, несказане лишилось несказанним. Справжнє внутрішнє мовчання у найглибшому значенні цього слова, є те саме, що й усепрониклива молитва Святого Духа в нас. Як стверджує прп. Ісаак Сирін: «Коли Дух починає перебувати в комусь, той не перестає молитися, тому що Дух постійно молиться в ньому». Все більше на землі поетів, вірніше — тих, що вміють римувати. У джунґлях слів поставили тенета, Але схопити здобич ранувато. Зайці, папуги, гнізда горобині… Великий щебет, писк і цвірінчання — таке, що часом хочеться людині поезію шукати у мовчанні. («Все більше на землі поетів»). Так чого ж я шукаю і чим я жива?! Велемовний світ, велелюдний. Ви поезія, вірші? Чи тільки слова? У майбутнього слух абсолютний. Мовосвіт Ліни Костенко 53 Наведені вище контексти фіксують усталені зв’язки між сло- вами слово—поезія—поет—вірші, а також фіксують дихотомію слово—мовчання, характерні для поетичної творчості Ліни Ко- стенко. Дихотомія слово—мовчання має й варіацію слово—тиша, пор.: Ледь-ледь торкаю слово аквареллю —/ прив’ялий ранок, тиша, парапет./ З кленового туманного тунелю/ Виходить Рильський, майже силует. Асоціативно-образний ряд слово—мовчання—тиша новим конкретно-чуттєвим змістом наповнює порівняння слова з мо- литвою: Вечірнє сонце, дякую за всіх, котрі нічим не осквернили душу. За те, що завтра жде своїх натхнень. Що десь у світі кров ще не пролито. Вечірнє сонце, дякую за день, за цю потребу слова, як молитви. Вiдзначимо також контексти, в яких слово виступає головним компонентом розгорненої образної конструкції з порівнянням. Слово — це суб’єкт порівняння, що осмислюється через сему ‘світло’: Світали ночі, вечоріли дні./ Не раз хитнула доля тере- зами./ Слова як сонце сходили в мені./ Несказане лишилось не- сказанним. Концептуальність індивідуально-авторського обра- зу підтверджує інший контекст, в якому таке зіставлення пере- ходить у внутрішню форму дієслівної метафори: Мені снилась бабуся. Що вона ще жива. Підійшла як у церкві. Засвітила слова. Цей образ асоціюється з чимось чистим, неторканим, світлим, з тим дитячим поглядом на реалії, який позбавлений фальші та бруду, позбавлений зверхності та цинізму. Проти- лежний до нього образ крижаного, гордого слова, пор: Чи були ми занадто гордими,/ Що й слова були крижані?/ Та й лиши- лась вона кросвордом, —/ може, ніжність, а може, й ні («Десь проходила ніжність між нами»). Аналіз поетичних текстів Ліни Костенко засвідчує ширшу, ніж зафіксована в загальномовному словнику та філософських, енциклопедичних словниках, семантику вербалізованого концеп- ту слово, а саме: ‘слово — потенційна нескінченність сенсів’.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37105
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0201-419X
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T17:41:34Z
publishDate 2010
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Мех, Н.
2012-09-05T18:40:57Z
2012-09-05T18:40:57Z
2010
Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко / Н. Мех // Культура слова. — 2010. — Вип. 73. — С. 49-53. — укр.
0201-419X
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37105
uk
Інститут української мови НАН України
Культура слова
Мовосвіт Ліни Костенко
Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
Article
published earlier
spellingShingle Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
Мех, Н.
Мовосвіт Ліни Костенко
title Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
title_full Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
title_fullStr Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
title_full_unstemmed Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
title_short Лінгвокультурологема ЛОГОС у поетичному світі Ліни Костенко
title_sort лінгвокультурологема логос у поетичному світі ліни костенко
topic Мовосвіт Ліни Костенко
topic_facet Мовосвіт Ліни Костенко
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37105
work_keys_str_mv AT mehn língvokulʹturologemalogosupoetičnomusvítílínikostenko