Завда́ння чи завдання́?

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура слова
Date:2011
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37165
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Завда́ння чи завдання́? // Культура слова. — 2011. — Вип. 74. — С. 170. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860131341440385024
citation_txt Завда́ння чи завдання́? // Культура слова. — 2011. — Вип. 74. — С. 170. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура слова
first_indexed 2025-12-07T17:45:03Z
format Article
fulltext Культура слова №74’ 2011170 ЗАВД|ÁННЯ ЧИ ЗАВДАННЯ? Під впливом різних причин мовці іноді неправильно на- голошують слова. Це особливо помітно під час офіційного спілкування, коли треба говорити експромтом — відповідати на запитання, брати участь у дебатах, дискутувати з опонента- ми. Неправильне наголошування слів, як і неправильна вимова звуків та звукосполучень, відволікають слухачів, особливо тих, хто володіє літературною мовою. Готуючись виступити публічно, потрібно враховувати осо- бливості нормативного наголошування слів. Отже, наголос в українській мові: а) різномісний, або вільний, тобто не закріплений за яки- мось складом слова: науко́вий, фахови́й; б) рухомий, тобто змінюваний у різних формах того само- го слова або в спільнокореневих словах: голова́ — го́лови — голови́ — голі́в, каза́ти — ка́жеш — кажу́; за́хист — захища́- ти — захи́щений, ана́ліз — аналізува́ти — проаналізо́ваний; в) розрізнювальний, тобто допомагає розрізнювати: зна- чення слів: ви́конання (закінченість дії: ви́конання наказу) — викона́ння (незакінченість дії: викона́ння службових обов’язків), об’є́днання (спілка, організація: об’є́днання підприємців) — об’єдна́ння (дія: об’єдна́ння зусиль), ви́года (користь: еконо- мічна ви́года) — виго́да (зручність: маєток з усіма виго́дами), господа́рський (належить господарству: господа́рський розра- хунок) — госпо́дарський (належить господареві: госпо́дарські звички), ві́домість (документ: екзаменаційна ві́домість) — відо́мість (звістка, дані, популярність: отримувати відо́мість); магі́стерський (який стосується магістра, глави лицарського ордену: магі́стерський титул) — магісте́рський (який сто- сується особи, що має науковий ступінь: магісте́рська дисер- тація); граматичні форми слів: свіжі нови́ни — не чув новини́, будемо склика́ти — негайно скли́кати. ´
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37165
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0201-419X
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T17:45:03Z
publishDate 2011
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling 2012-09-07T12:55:05Z
2012-09-07T12:55:05Z
2011
Завда́ння чи завдання́? // Культура слова. — 2011. — Вип. 74. — С. 170. — укр.
0201-419X
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37165
uk
Інститут української мови НАН України
Культура слова
Наші консультації
Завда́ння чи завдання́?
Article
published earlier
spellingShingle Завда́ння чи завдання́?
Наші консультації
title Завда́ння чи завдання́?
title_full Завда́ння чи завдання́?
title_fullStr Завда́ння чи завдання́?
title_full_unstemmed Завда́ння чи завдання́?
title_short Завда́ння чи завдання́?
title_sort завда́ння чи завдання́?
topic Наші консультації
topic_facet Наші консультації
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37165