«А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура слова
Date:2011
Main Author: Кравець, Л.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37177
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:«А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського) / Л. Кравець // Культура слова. — 2011. — Вип. 75. — С. 39-45. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860251280188899328
author Кравець, Л.
author_facet Кравець, Л.
citation_txt «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського) / Л. Кравець // Культура слова. — 2011. — Вип. 75. — С. 39-45. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура слова
first_indexed 2025-12-07T18:43:46Z
format Article
fulltext мовосвіт миколи вінграновського 39 Лариса Кравець «а тут животворЯще Слово мого народу і моє!» (метафора м. вінграновСьКого) Поетична мова М. Вінграновського — це глибоко індивіду- алізований емоційно-інтуїтивний вияв національного менталі- тету. У ній чітко проступають риси світоглядної основи укра- їнців — кордоцентризму. Проте ця сердечність не мляво-роз- чулена, а афективно-волюнтативна, тобто пройнята емоціями і почуттями та врегульована вольовими діями. Вектор її спря- мовано у «простір раціональний, що вимагає зосередженості розуму, жадає сприйняття в інтелектуальному вимірі» (Сали- га Ю.Т. Поет — це слово. Це його життя // Вінграновський М. С. Вибрані твори: У 3 т. — Тернопіль, 2004. — Т. 1. — С. 9). Таким кордоцентризмом позначені індивідуально-авторські по- етичні інтерпретації історичних подій, зображення природи, ви- раження інтимних почуттів і навіть трактування космічної теми. Реалізують його в поетичній мові митця різні мовні одиниці. М. Вінграновський тонко відчуває народне слово й май- стерно стимулює його внутрішню форму. Робить це митець за допомогою і словотворчих засобів (Мій світе, світку, сві- тотенько,/ Мій світонько, світище мій!..; сніговіється даль- хитавиця), і тавтології (спечалений печаллю; любов моя люба; гається над гаєм; я сам самую), і шляхом гармонізації звучан- ня та семантичного наповнення слів (На сіножать сніги сні- жать; Солодкий сон оси і сливи,/ Й сови у присмерку сплачі; як плавба/ Легкої хмари, як левкої) тощо. Та чи не найчастіше настрої душі поет передає в метафорах. Метафори М. Вінграновського гранично індивідуалізовані, образно абстраговані, багатозначні, іноді алогічні й не мають однозначної інтерпретації, водночас деякі з них ґрунтуються на архетипних моделях і виражають особливості індивідуально- авторського світогляду в традиційних формах. Міфопоетична основа таких метафор не завжди очевидна, але вияв національ- ної психології в них дуже виразний і прозорий (Ільницький М. М. На перехрестях віку: у 3 кн. — К., 2008. — Кн. І. — С. 143). Культура слова №75’ 201140 З усіх типів метафоризації М. Вінграновський найчасті- ше застосовує антропоморфізацію. Антропоморфна метафора пов’язана з первісним міфологічним світоглядом, збереженим донині у глибинах етногенетичної пам’яті, в архетипах. Здавна людина бачила в різноманітних проявах природи аналог влас- ного життя і несвідомо переносила на предмети і явища до- вкілля свої відчуття, намагаючись пізнати не стільки зовнішній світ, скільки внутрішній. Дійсність поставала невідчуженою від людини й описувалася у зв’язку з якоюсь певною людською властивістю. Цей тип метафори, реалізуючись у багатьох різно- видах, визначав розвиток культур упродовж тривалого періоду. Символістська естетика рубежу ХІХ-ХХ ст., відповідно до принципів «філософії життя», культивувала взаємопро- никнення людини і всесвіту, що в поетичній формі висловив О. Олесь: Душа моя/ Скрізь в повітрі розлилася…/ Степом, не- бом пройнялася./ Світ в мені і в світі я. «Поетичну формулу «Світ в мені і в світі я», — зазначає Л. О. Ставицька, — без перебільшення можна вважати провідним постулатом модер- ної естетики, яка, з одного боку, відчуває конфлікт між безмеж- ністю Всесвіту й обмеженістю окремого людського існування, а з другого, — душевно-тілесну субстанцію людського існуван- ня відкриває для проникнення зовнішньої, зримої реальності, в першу чергу, явищ природи, що уособлюють складники ду- ховного емоційного єства людини» (Ставицька Л. О. Естетика слова в українській поезії 10-30 рр. ХХ ст. — К., 2000. — С. 46). Така позиція модерністів простимулювала в словесно- художній творчості ХХ ст. образно-метафоричну взаємодію концептосфер людина — природа, що виявилося в активному продукуванні метафор за антропоморфними, а також природо- морфними моделями. Поет проектує фізіологічні, психічні та фізичні властивос- ті людини на різні об’єкти, але переважно на природу. Під час вербалізації такої метафори митець використовує мовні знаки частин і органів тіла, фізіологічних процесів, розладів у роботі організму та їх виявів, фізичних дій людини, почуттів і емоцій та їх виявів, пізнавальних психічних явищ і процесів тощо. М. Вінграновський зіставляє з людиною найчастіше росли- ни (І соняха обличчя згорене/ Прошелестіло у низи; Погуцали під мовосвіт миколи вінграновського 41 гору дві смереки; Очерет навстоячки щось пише,/ Навпомацки по шепітній воді), рідше — птахи й комахи (Оті білі гуси в червоних чоботях,/ В червоних чоботях, в хустинах рябеньких; Джмелі спросоння — буц! — лобами!/ Попадали, ревуть в тра- ві; І метелик з метеликом/ в піжмурки грають на мить), атмос- ферні явища (На крило небокраю сіла хмара/ в червоній хусти- ні/ І задумалась, тиха, над краєм землі; Розплющив очі вітер на цибулю; І говорить гроза з грозою; Шепоче дощ про тебе у тра- ві,/ Ріку читає сірими очима; Його надибала роса/ І всілась над ним росо), елементи земної поверхні (Іван-гора над яром спину горбе,/ Несе під гору все моє «люблю»; …лиш Десна/ Вустами темними/ Свій берег п’є і хоче; Степ з лиманом лягли — ждуть вітрило зорі), час, часові відтинки (Сидів і довго ду- мав над собою/ Блакитний вечір вдома навесні; Безмежний час щось прикидав собі,/ На палець міряв небо при дорозі), пори року (ходило літо; прощалось літо; на вухо літу коник сюрко- тить), небесні світила (Вийшла з дому зоря й піднімає вітрило; синьо посміхається зоря; Й на золотому ковзані/ Чумацьким Возом править місяць) та ін. Деякі з цих образних структур сформувались на основі ме- тафоричних архетипів і відбивають найдавніші особливості світогляду українців. Наприклад, до таких належить уявлення про зорю як красиву жінку, про час як людину, про місяць як чоловіка тощо. У цих метафорах не тільки проступає етномен- тальна специфіка, а й виявляється одна із характерних рис іді- остилю митця — розкривати через антропоморфізацію приро- ди внутрішній стан людини. Олюднена природа М. Вінграновського наскрізь психо- логізована, перейнята всіма тими відчуттями й емоційними станами, що й людина. «Це не просто вигадливі метафори, це конкретне переживання, розгорнуте в пластичний образ і пере- несене на ліс, поле, степ… Ця асоціативна щедрість дає мож- ливість картину природи сприйняти як психологічний стан» (М. Ільницький, 442). Поет майстерно переходить від окремої деталі до загального образу, досягаючи масштабності виражен- ня внутрішнього стану людини. Наприклад, у поезії «Вечірнє» вечеряють не тільки натомлені люди в селах, а й …тихий ту- Культура слова №75’ 201142 ман пригорнувши до себе,/ Вечеряє поле піснями з долин,/ Над селами й полем вечеряє небо,/ Вмокаючи в ріки хлібини хмарин./ І серце вечеря своїм сподіванням,/ І думка-порадниця мріями свіжими,/ Вечеряють очі просторами ніжними,/ І губи вече- ряють чистим мовчанням. Ці метафори виражають душевну рівновагу вдоволеної життям людини. Почуття М. Вінграновський осмислює також у руслі загаль- ної для української поезії ХХ ст. тенденції екстеріоризації, тоб- то представленні як чогось окремого від людини, але водночас такого, що перебуває з нею в певних (дружніх або ворожих) відносинах. Поет аналогізує почуття або з людиною (І за руку старе щастя/ Веде щастя молоденьке,/ Веде щастя попід гору/ Від лиману полинами; …і з тобою/ Ще не вітається пе- чаль), або з рослиною (Сосна печалі виросте у серці,/ Голками вп’ється у відкритість ран; Під корневищами страждань сво- їх і муки; Ці білі квіти суму на подушці…). Стан душі ліричного героя автор передає і в такий оригінальний спосіб: Душа моя в цвітінні, і немає./ Нема цвітіння — більшого нема!..; я розцвів. Зрідка трапляються у поезіях митця метафори, які відобра- жають уявлення про почуття як рідке тіло: І перший мукою спо- їв мене земною; По водах любощів…; Краплина щастя, виказа- на болем; …в бурях океану/ Твою жорстокість пити і любов. Вони також мають міфологічне походження, проте не доміну- ють ні в творчості М. Вінграновського, ні в українській поезії ХХ ст. Беручи за основу архетипну метафору, поет часто асоціа- тивно ускладнює її. Наприклад, в індивідуально-авторській метафорі І ту проламану любов’ю в серці греблю/ Ти не доніс… початкова аналогізація любові з водою вербально не виражена, а експоновані лише наслідки повені — проламана гребля. У та- кий спосіб автор виражає почуття, які переповнюють людину і з якими важко впоратися. Водночас розкодування цієї метафо- ри непросте, воно потребує роботи і уяви, і думки. Початкова асоціативна ланка опущена і в метафорі жит- тя лежало тихо, як посів. Проте ужитий у порівнянні мовний знак посів актуалізує асоціативні зв’язки із зерном, насінням, які містять ідею неперервності життя і плодючості. мовосвіт миколи вінграновського 43 Застосовує М. Вінграновський і контамінацію базових моде- лей, що також асоціативно ускладнює метафору. Зокрема, кон- тамінувавши моделі вода → небо та вода → мрія, поет створив метафору плескав небо мрій своїх. Ключовими концептуальни- ми ознаками води, неба і мрії в цій метафорі стали чистота, приємність, мінливість, динамізм, а також уявлення про небо як щось високе, важкодосяжне, але бажане. Продовжила лан- цюг авторських асоціацій архетипна модель дорога → життя, репрезентована лексемою шлях: Я плескав небо мрій своїх/ На твій дівочий шлях… Ця метафора профілює високі чисті по- чуття ліричного героя до коханої дівчини. Ще одним популярним способом метафоризації в поезіях М. Вінграновського є зооморфізація, під час якої властивості тварин проектуються на різні об’єкти. Із тваринами митець найчастіше аналогізує явища природи (Погойдувавсь повіль- ною ходою/ Верблюд хмарини з сонцем на горбі; І хмара рі- жеться кривавими рогами/ В безнебнім небі чорними шляхами; …сонця жовту скибу/ Орють хмар незаймані воли), рослини (Під рябими кущами вухатими; …листопадний мокрий лист/ В краплисту шибку писком тулиться). Зооморфні метафори М. Вінграновського також асоціатив- но ускладнені: Лягла зима, і білі солов’ї/ Затьохкали холодними вустами. Наведений приклад — це метафора-загадка, тому що об’єкт метафорирації (хуртовини) вербально не виражений, а реконструюється із контексту. Наявна в цій метафорі і певна алогічність: солов’ї затьохкали …вустами, що засвідчує емо- ційно-інтуїтивний характер художнього мислення поета. Серед зооморфних метафор митця є й такі, що ґрунтуються на метафоричних архетипах. До них, наприклад, належить мо- дель лебеді → білі хмари. М. Вінграновський модифікував її, аналогізувавши хмару із гусеням та снігуром: Гусеня хмарини плутається в житі,/ Малинові пера губить із крила; І під крила- ми хмар-снігурів/ Сонця зимнього жевріє глід. Метафоризовані когнітивні структури звичайних птахів поставлені в один ряд із традиційно опоетизовуваними лебедями. У цьому виявилася ще одна характерна риса ідіостилю митця — підносити мізер- не, буденне, «трансформувати повсякденність у високу прав- Культура слова №75’ 201144 ду поезії» (Салига Ю. Т. Поет — це слово. Це його життя // Вінграновський М. С. Вибрані твори: у 3 т. — Тернопіль, 2004. — Т. 1. — С. 31). Сформовані на архетипах образи тварин у проективних тек- стах, і в міфологічних, фольклорних, і в поетичних, здебільшо- го акцентують особистість. У зв’язку із образом людини вони часто профілюють різні інстинктивні пориви та емоційні стани. Тому аналогізація з тваринами психічного стану цілком вмоти- вована психологічними чинниками та поетичною традицією: Прилетіли коні — ударили в скроні./ Прилетіли в серпні — уда- рили в серце./ Ударили в долю, захмеліли з болю,/ Захмеліли з болю, наіржались вволю./ Отакі-то коні — сльози на долоні. М. Ільницький зазначає: «Неважко збагнути, звідки йде замі- на думок, почуттів — кіньми: йде вона від степових обширів рідного поетові краю, де перелоги історії і спогади дитинства збиті кінськими копитами…» (М. Ільницький, 444). Емоційно-насиченими в поетичній мові митця є також ко- льори. Поет звертається до кольору, щоб увиразнити свої лі- ричні почуття, ставлення до природи. Найулюбленіший колір М. Вінграновського — синій: синій сон у небесному морі; си- ньокрилий дим; сонні соняшники сині; синє літо; тінь конва- лій синьоголосна; синьо посміхається зоря; смолою синьою перекипало літо. У психологічному аспекті цей колір виражає різні стани, але найчастіше спокій, а також одухотвореність, мрійливість та ін.: У синьому небі я висіяв ліс,/ У синьому небі, любов моя люба,/ Я висіяв ліс із дубів та беріз,/ У синьому небі з берези і дуба./ У синьому морі я висіяв сни,/ У синьому морі на синьому глеї/ Я висіяв сни із твоєї весни,/ У синьому морі з весни із твоєї. Звертається поет також до інших кольорів, використовуючи їх і з метою виділення відповідної ознаки предмета, і для пси- хологізації природи, і для емоційно-асоціативного вираження почуттів: І сірих брів дві золоті примани/ На переніссі тіпались крильми; Червоно та біло у жовтому житі/ Зацвів та опався знервований мак; у білих льолях сплять лілеї; лілова тінь вес- ни, грози вишневі очі; білий цвіт поколінь. За допомогою слів з колірною семантикою М. Вінграновський передає також змі- ни внутрішнього стану ліричного героя: Червоний светр, білий мовосвіт миколи вінграновського 45 сміх я обійняв за плечі./ Лимонний вітер задмухав понаддніпро- вий вечір…/ Так це було спочатку: ніч і зойки сойки в плавнях…/ Темнавий вітер, темні губи й темні трави травня. У цьому ряду асоціацій навіть прикметник червоний втрачає пряме зна- чення й виражає почуття. Отже, індивідуально-авторські метафори М. Вінграновського глибоко закорінені в мові і культурі українського народу, відо- бражають специфіку його світогляду. Водночас вони демон- струють своєрідність таланту митця, його виразно індивіду- альне сприйняття світу, тому що постали в результаті взаємодії індивідуального й загальнонародного, емоційного і раціональ- ного чинників у свідомості письменника. Уляна Міщук «щоб на чолі народу СвітивСЯ знаК і від мого життЯ» (образ народу в мовотворчоСті м. вінграновСьКого) Коли вбачаємо у поезії довершеність форм і філігранність фрази, — це ще не все її єство. Тільки занурена в народну душу, народне світовідчування, вона стає справді собою. Таким є і поетичне слово Миколи Вінграновського. За промовлене слово поет відчував велику відповідальність, він ним жив як одкро- венням і боявся помилитися у його виборі. Далека від приземленості, буденної простоти поезія М. Вінграновського творить ту висоту, що окреслює виміри ду- ховні. А де духовність — там і любов до народу, з якого виріс, з якого почерпнув магію слова. У мовно-мисленнєвій діяльності автора чільне місце нале- жить мегаобразові України. Йому підпорядкований цілий ряд центральних та периферійних образів, взаємопов’язаних між собою. Приміром, образ рідного краю, який репрезентує ЛСП «Україна», знаходить мовну реалізацію у таких словах та сло- восполученнях: Батьківщина, Вітчизна, доля Вітчизни: Tоді ти стала мною, Батьківщино,/ А я тобою на світанні став…;
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37177
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0201-419X
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:43:46Z
publishDate 2011
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Кравець, Л.
2012-09-07T18:45:49Z
2012-09-07T18:45:49Z
2011
«А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського) / Л. Кравець // Культура слова. — 2011. — Вип. 75. — С. 39-45. — укр.
0201-419X
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37177
uk
Інститут української мови НАН України
Культура слова
Мовосвіт Миколи Вінграновського
«А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
Article
published earlier
spellingShingle «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
Кравець, Л.
Мовосвіт Миколи Вінграновського
title «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
title_full «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
title_fullStr «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
title_full_unstemmed «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
title_short «А тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора М. Вінграновського)
title_sort «а тут животворяще слово мого народу і моє!» (метафора м. вінграновського)
topic Мовосвіт Миколи Вінграновського
topic_facet Мовосвіт Миколи Вінграновського
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37177
work_keys_str_mv AT kravecʹl atutživotvorâŝeslovomogonaroduímoêmetaforamvíngranovsʹkogo