“Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”

В цілому книга В. Мякишева розцінюється як солідне наукове дослідження. Критикується використання терміну "західноросійська мова" замість загальноприйнятого "старобелорусский мова", змішення понять "Пам'ятник писемності" і "пам'ятник юридичної думки"...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
Datum:2010
1. Verfasser: Ціванова, Г.
Format: Artikel
Sprache:other
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2010
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37472
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:“Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года” / Г. Ціванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2010. — № 22(I). — С. 200-210. — Бібліогр.: 5 назв. — біл.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862750723875274752
author Ціванова, Г.
author_facet Ціванова, Г.
citation_txt “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года” / Г. Ціванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2010. — № 22(I). — С. 200-210. — Бібліогр.: 5 назв. — біл.
collection DSpace DC
container_title Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
description В цілому книга В. Мякишева розцінюється як солідне наукове дослідження. Критикується використання терміну "західноросійська мова" замість загальноприйнятого "старобелорусский мова", змішення понять "Пам'ятник писемності" і "пам'ятник юридичної думки". Відзначаються окремі неточності при аналізі мови Статуту 1588 року. В целом книга В.Мякишева расценивается как солидное научное исследование. Критикуется употребление термина “западнорусский язык” вместо общепринятого “старобелорусский язык”, смешение понятий “памятник письменности” и “памятник юридической мысли”. Отмечаются отдельные неточности при анализе языка Статута 1588 года. As a whole V. Mjakishev's book is regarded as solid scientific research. The use of the term "West Russian" instead of standard “Old Belorussian" language, as well as mixture of concepts “an ancient manuscripts” and “a monument of legal thought” is criticised. Some discrepancies are marked at the analysis of language of the Statute of 1588.
first_indexed 2025-12-07T21:07:11Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37472
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0097
language other
last_indexed 2025-12-07T21:07:11Z
publishDate 2010
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Ціванова, Г.
2012-10-15T19:22:15Z
2012-10-15T19:22:15Z
2010
“Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года” / Г. Ціванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2010. — № 22(I). — С. 200-210. — Бібліогр.: 5 назв. — біл.
XXXX-0097
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37472
В цілому книга В. Мякишева розцінюється як солідне наукове дослідження. Критикується використання терміну "західноросійська мова" замість загальноприйнятого "старобелорусский мова", змішення понять "Пам'ятник писемності" і "пам'ятник юридичної думки". Відзначаються окремі неточності при аналізі мови Статуту 1588 року.
В целом книга В.Мякишева расценивается как солидное научное исследование. Критикуется употребление термина “западнорусский язык” вместо общепринятого “старобелорусский язык”, смешение понятий “памятник письменности” и “памятник юридической мысли”. Отмечаются отдельные неточности при анализе языка Статута 1588 года.
As a whole V. Mjakishev's book is regarded as solid scientific research. The use of the term "West Russian" instead of standard “Old Belorussian" language, as well as mixture of concepts “an ancient manuscripts” and “a monument of legal thought” is criticised. Some discrepancies are marked at the analysis of language of the Statute of 1588.
other
Інститут української мови НАН України
Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
Історія мови
“Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
Article
published earlier
spellingShingle “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
Ціванова, Г.
Історія мови
title “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
title_full “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
title_fullStr “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
title_full_unstemmed “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
title_short “Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
title_sort “чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу у. мякішава “язык литовского статута 1588 года”
topic Історія мови
topic_facet Історія мови
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37472
work_keys_str_mv AT cívanovag čagovamhočaccapanoveaboréakcyânakníguumâkíšavaâzyklitovskogostatuta1588goda