Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Українська мова
Дата:2010
Автори: Івасишина, Т., Мармоленко, Н.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Iнститут української мови НАН України 2010
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37695
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання / Т. Івасишина, Н. Мармоленко // Українська мова. — 2010. — № 1. — С. 113. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859940004538613760
author Івасишина, Т.
Мармоленко, Н.
author_facet Івасишина, Т.
Мармоленко, Н.
citation_txt Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання / Т. Івасишина, Н. Мармоленко // Українська мова. — 2010. — № 1. — С. 113. — укр.
collection DSpace DC
container_title Українська мова
first_indexed 2025-12-07T16:10:43Z
format Article
fulltext ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 1 113 Мiжнародна… конференцiя «Українська мова серед iнших слов’янських…» тетского филологического образования»); канд. пед. наук, доцент Павлик Олена Анатоліївна (Кривий Ріг) («Специфічні лексико-гра- матичні засоби як система орієнтирів у навчанні близькоспорідненого мовлення»); канд. пед. наук, доцент Токарева Інна Юріївна (Тула, Ро- сія) («Формирование культурно-языковой компетенции школьников при изучении социально дифференцированной лексики»); старший викладач Цоуфал Любов Сергіївна (Кривий Ріг) («Формування ко- мунікативної компетенції учнів у процесі вивчення морфології»). На засіданнях секцій відбувалися жваві дискусії, ставилося бага- то запитань, давалися цінні пропозиції, передусім аспірантам та здо- бувачам. Робота секцій завершилася підведенням підсумків, де кожен із учасників конференції мав змогу оцінити її, висловити свої мірку- вання щодо необхідності та важливості подібних заходів. Усі присутні відзначили високий рівень організації та проведення конференції, її потужне духовне підґрунтя. Жанна Колоїз (м. Кривий Ріг) Zhanna Koloiz (Kryvyi Rig) INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE „THE UKRAINIAN LANGUAGE AMONG OTHER SLAVIC LANGUAGES: ETHNOLOGIC AND GRAMMATICAL PARAMETERS“. Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡ ІНТЕГРАЦІЯ – ЦЕ ОБ’ЄДНАННЯ, А НЕ ВХОДЖЕННЯ, ПРИЄДНАННЯ Сьогодні спостерігаємо досить активне вживання іншомовного слова інтеграція та його похідних зі значенням входження, приєднання в різних періодичних видан- нях. Напр.: Ідентифікація України як європейської держави, її інтеграція у світо- вий простір можливі за умов визнання... (Право України. – 2009. - № 8. – С. 194); Більша частина запланованого успішно втілюється в життя, зокрема, інтенсифіку- валася інтеграція України в європейський простір вищої освіти... (Проблеми осві- ти. – 2005. – Вип. 16. – С. 32); Такі прилади інтегровані в єдину інформаційно- телекомунікаційну систему ДПС “Гарт” (Камуфляж. – 2009, жовтень. – С. 3); ...інтеграція національної економіки у світову економічну систему з метою як- найповнішого економічного розвитку... (Дзеркало тижня, 20.02.2010). Проте таке вживання неправильне, бо в сучасній українській літературній мові слово інтеграція означає “об’єднання в ціле будь-яких окремих частин; об’єднання та координація дій різних частин цілісної системи”, що відповідає зна- ченню співвідносного дієслова інтегрувати. Як і об’єднання, воно потребує за- лежного слова у формі родового безприйменникового відмінка, пор.: об’єднання земель й інтеграція земель, об’єднання говорів й інтеграція говорів, об’єднання зусиль й інтеграція зусиль. Саме тому замість інтеграція України у світовий про- стір потрібно вживати входження України до світового простору; замість інте- грація України в Євроатлантичне співтовариство потрібно вживати приєднання України до Євроатлантичного співтовариства. Тетяна Івасишина, Наталя Мармоленко
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37695
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1682-3540
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T16:10:43Z
publishDate 2010
publisher Iнститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Івасишина, Т.
Мармоленко, Н.
2012-10-20T12:48:55Z
2012-10-20T12:48:55Z
2010
Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання / Т. Івасишина, Н. Мармоленко // Українська мова. — 2010. — № 1. — С. 113. — укр.
1682-3540
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37695
uk
Iнститут української мови НАН України
Українська мова
Мовна мозаїка
Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
Article
published earlier
spellingShingle Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
Івасишина, Т.
Мармоленко, Н.
Мовна мозаїка
title Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
title_full Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
title_fullStr Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
title_full_unstemmed Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
title_short Інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
title_sort інтеграція – це об’єднання, а не входження, приєднання
topic Мовна мозаїка
topic_facet Мовна мозаїка
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37695
work_keys_str_mv AT ívasišinat íntegracíâceobêdnannâanevhodžennâpriêdnannâ
AT marmolenkon íntegracíâceobêdnannâanevhodžennâpriêdnannâ