Як уникнути посадки?

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Українська мова
Дата:2010
Автор: Городенська, К.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Iнститут української мови НАН України 2010
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859711201517240320
author Городенська, К.
author_facet Городенська, К.
citation_txt Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр.
collection DSpace DC
container_title Українська мова
first_indexed 2025-12-01T05:52:54Z
format Article
fulltext ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 4 21 Юрiй Шевельов – майстер наукового стилю 5. Костюк Г.С. Навчально-виховний процес і психічний розвиток особистості. — К.: Рад. школа, 1989. — 608 с. 6. Непийвода Н.Ф. Автор наукового твору: спроба психологічного портрета // Мово- знав ство. — 2001. — № 3. — С. 11–23. 7. Пиаже Ж. О природе креативности // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 14. Психология. — 1996. — № 3. — С. 8–17. 8. Сент-Екзюпері А. де. Маленький принц / Пер. з фр. — Х.: Фоліо, 2004. — 350 с. 9. Франко І. Я. Літературна мова і діалекти // Франко І. Я. Зібрання творів: У 50 т. — К.: Наук. думка, 1982. — Т. 37. — 678 с. 10. Шевельов Ю. Внесок Галичини у формування української літературної мови. — К.: Вид. дім «КМ Академія», 2003. — 160 с. 11. Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2-х кн. — Кн. 1: Мовознавство / Упоряд. Л. Масенко. — К.: Вид. дім «КМ Академія», 2008. — 584 с. 12. Шевельов Ю. Портрети українських мовознавців. — К.: Вид. дім «КМ Академія», 2002. — 131 с. 13. Crystal D., Crystal H. Words on Words: Quotations about Language and Languages. — London: Penguin Books Ltd, 2000. — 580 р. Pylyp Selihey (Kyiv) GEORGE YURII SHEVELOV AS A MASTER OF ACADEMIC WRITING Ukrainian linguistic papers by George Yurii Shevelov are evidence of his outstanding au- thor individuality. The article deals with analysis of some stylistic and expressive means, which he uses for more effective influence upon his readers. The conclusion of the study reveals that his language practice is topical for development and improvement of modern standards of Ukrainian academic discourse. Key words: G.Y. Shevelov, academic discourse, expressive means. Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡ В українській мові правильно вживати “сідати у вагон, автобус, на літак; заходити до вагона, автобуса, літака; впускати пасажирів до вагона, ав- тобуса, літака”. Тому ці дії не може виражати слово посадка, бо за будовою та основним значенням воно пов’язане з дієсловами посадити, садити, що означають “закопати, закопувати в землю коріння саджанців, бульби, цибу- лини, насіння тощо для вирощування” (Словник української мови. – Т. VІІ. – С. 306; Т. ІХ. – С. 11). Усупереч цьому на залізничних вокзалах, автобусних станціях, аеропортах, метрополітені й досі чуємо оголошення: “Почи нається посадка на поїзд “Київ – Львів”; Закінчується посадка на поїзд “Київ – Львів”; “Закінчується посадка на автобус “Київ – Миргород”; “Пасажири! Приско- рюйте висадку та посадку” і под. Чи можна уникнути слова посадка? Так, можна, замінивши згадані оголо- шення природними українськими. Пор.: Поїзд “Київ – Львів” подано на другу колію. Пасажири! Заходьте, будь ласка, до вагонів і сідайте на свої місця; Поїзд “Київ – Львів” через п’ять хвилин від’їжджає. Прохання до пасажи- рів не виходити з вагонів; Прибув автобус ”Київ – Миргород”. Прохання до пасажирів з квитками на цей автобус сісти на свої місця; Пасажири! Будь ласка, виходьте і заходьте швидше та ін. Зразки таких оголошень українською мовою на всі можливі випадки викорис- тання Інститут української мови НАН України повинен передати керівникам за- лізничних вокзалів, автобусних станцій та аеропортів України і через відповідні органи домогтися обов’язкового транслювання їх. Катерина Городенська ЯК УНИКНУТИ ПОСАДКИ?
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37773
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1682-3540
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-01T05:52:54Z
publishDate 2010
publisher Iнститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Городенська, К.
2012-10-22T11:08:15Z
2012-10-22T11:08:15Z
2010
Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр.
1682-3540
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773
uk
Iнститут української мови НАН України
Українська мова
Мовна мозаїка
Як уникнути посадки?
Article
published earlier
spellingShingle Як уникнути посадки?
Городенська, К.
Мовна мозаїка
title Як уникнути посадки?
title_full Як уникнути посадки?
title_fullStr Як уникнути посадки?
title_full_unstemmed Як уникнути посадки?
title_short Як уникнути посадки?
title_sort як уникнути посадки?
topic Мовна мозаїка
topic_facet Мовна мозаїка
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773
work_keys_str_mv AT gorodensʹkak âkuniknutiposadki