Як уникнути посадки?
Saved in:
| Published in: | Українська мова |
|---|---|
| Date: | 2010 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Iнститут української мови НАН України
2010
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859711201517240320 |
|---|---|
| author | Городенська, К. |
| author_facet | Городенська, К. |
| citation_txt | Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Українська мова |
| first_indexed | 2025-12-01T05:52:54Z |
| format | Article |
| fulltext |
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 4 21
Юрiй Шевельов – майстер наукового стилю
5. Костюк Г.С. Навчально-виховний процес і психічний розвиток особистості. — К.:
Рад. школа, 1989. — 608 с.
6. Непийвода Н.Ф. Автор наукового твору: спроба психологічного портрета // Мово-
знав ство. — 2001. — № 3. — С. 11–23.
7. Пиаже Ж. О природе креативности // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 14. Психология. —
1996. — № 3. — С. 8–17.
8. Сент-Екзюпері А. де. Маленький принц / Пер. з фр. — Х.: Фоліо, 2004. — 350 с.
9. Франко І. Я. Літературна мова і діалекти // Франко І. Я. Зібрання творів: У 50 т. — К.:
Наук. думка, 1982. — Т. 37. — 678 с.
10. Шевельов Ю. Внесок Галичини у формування української літературної мови. — К.:
Вид. дім «КМ Академія», 2003. — 160 с.
11. Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2-х кн. — Кн. 1: Мовознавство / Упоряд. Л. Масенко. —
К.: Вид. дім «КМ Академія», 2008. — 584 с.
12. Шевельов Ю. Портрети українських мовознавців. — К.: Вид. дім «КМ Академія»,
2002. — 131 с.
13. Crystal D., Crystal H. Words on Words: Quotations about Language and Languages. —
London: Penguin Books Ltd, 2000. — 580 р.
Pylyp Selihey (Kyiv)
GEORGE YURII SHEVELOV AS A MASTER OF ACADEMIC WRITING
Ukrainian linguistic papers by George Yurii Shevelov are evidence of his outstanding au-
thor individuality. The article deals with analysis of some stylistic and expressive means,
which he uses for more effective influence upon his readers. The conclusion of the study
reveals that his language practice is topical for development and improvement of modern
standards of Ukrainian academic discourse.
Key words: G.Y. Shevelov, academic discourse, expressive means.
Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡
В українській мові правильно вживати “сідати у вагон, автобус, на літак;
заходити до вагона, автобуса, літака; впускати пасажирів до вагона, ав-
тобуса, літака”. Тому ці дії не може виражати слово посадка, бо за будовою
та основним значенням воно пов’язане з дієсловами посадити, садити, що
означають “закопати, закопувати в землю коріння саджанців, бульби, цибу-
лини, насіння тощо для вирощування” (Словник української мови. – Т. VІІ. –
С. 306; Т. ІХ. – С. 11). Усупереч цьому на залізничних вокзалах, автобусних
станціях, аеропортах, метрополітені й досі чуємо оголошення: “Почи нається
посадка на поїзд “Київ – Львів”; Закінчується посадка на поїзд “Київ – Львів”;
“Закінчується посадка на автобус “Київ – Миргород”; “Пасажири! Приско-
рюйте висадку та посадку” і под.
Чи можна уникнути слова посадка? Так, можна, замінивши згадані оголо-
шення природними українськими. Пор.: Поїзд “Київ – Львів” подано на другу
колію. Пасажири! Заходьте, будь ласка, до вагонів і сідайте на свої місця;
Поїзд “Київ – Львів” через п’ять хвилин від’їжджає. Прохання до пасажи-
рів не виходити з вагонів; Прибув автобус ”Київ – Миргород”. Прохання до
пасажирів з квитками на цей автобус сісти на свої місця; Пасажири! Будь
ласка, виходьте і заходьте швидше та ін.
Зразки таких оголошень українською мовою на всі можливі випадки викорис-
тання Інститут української мови НАН України повинен передати керівникам за-
лізничних вокзалів, автобусних станцій та аеропортів України і через відповідні
органи домогтися обов’язкового транслювання їх.
Катерина Городенська
ЯК УНИКНУТИ ПОСАДКИ?
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-37773 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1682-3540 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-01T05:52:54Z |
| publishDate | 2010 |
| publisher | Iнститут української мови НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Городенська, К. 2012-10-22T11:08:15Z 2012-10-22T11:08:15Z 2010 Як уникнути посадки? / К. Городенська // Українська мова. — 2010. — № 4. — С. 21. — укр. 1682-3540 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773 uk Iнститут української мови НАН України Українська мова Мовна мозаїка Як уникнути посадки? Article published earlier |
| spellingShingle | Як уникнути посадки? Городенська, К. Мовна мозаїка |
| title | Як уникнути посадки? |
| title_full | Як уникнути посадки? |
| title_fullStr | Як уникнути посадки? |
| title_full_unstemmed | Як уникнути посадки? |
| title_short | Як уникнути посадки? |
| title_sort | як уникнути посадки? |
| topic | Мовна мозаїка |
| topic_facet | Мовна мозаїка |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37773 |
| work_keys_str_mv | AT gorodensʹkak âkuniknutiposadki |