Інтернаціоналізми та «хибні друзі» як проблема перекладу
Стаття присвячена аналізу інтернаціональних слів і проблемам формального і семантичного характеру, що пов’язані з ними. Розглядається не лише мовознавчий, але й перекладознавчий аспект проблеми. Звертається увага на процеси створення "хибних друзів" перекладача. The article deals with the...
Saved in:
| Published in: | Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи |
|---|---|
| Date: | 2010 |
| Main Author: | Смущинська, І.В. |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2010
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37835 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Інтернаціоналізми та «хибні друзі» як проблема перекладу / І.В. Смущинська // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — К.: Логос, 2010. — С. 201-205. — Бібліогр.: 8 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Інтернаціоналізми в українській термінології менеджменту
by: Козловська, Л., et al.
Published: (2020)
by: Козловська, Л., et al.
Published: (2020)
Ніжинські друзі Тараса Шевченка
by: Онищенко, Н.
Published: (2005)
by: Онищенко, Н.
Published: (2005)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
"Собори душ своїх бережіть, друзі. Собори душ!.."
by: Мех, Н.
Published: (2018)
by: Мех, Н.
Published: (2018)
Філателістична шевченкіана. Земляки, друзі, знайомі Т. Шевченка
by: Яременко, О.
Published: (2013)
by: Яременко, О.
Published: (2013)
Звернення Президента Міжнародної федерації "Друзі землі” Ягоди Мюніх
Published: (2013)
Published: (2013)
Максим Рильський як теоретик перекладу
by: Руда, Т.
Published: (2005)
by: Руда, Т.
Published: (2005)
Григорій Кочур як теоретик і практик перекладу
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
Ґендерний аспект перекладу
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
Мова перекладу та перекладна мова
by: Калустова, О.М.
Published: (2004)
by: Калустова, О.М.
Published: (2004)
Особливості перекладу юридичних текстів
by: Шумило, І., et al.
Published: (2016)
by: Шумило, І., et al.
Published: (2016)
Переклад як вид мовленнєвої діяльності. Особливості юридичного перекладу
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2014)
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2014)
Мовні реалії та проблеми їх перекладу
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
Лінгвістична якість машинного перекладу
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2013)
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2013)
Публікації з теорії перекладу
by: Ткаченко, А.
Published: (2013)
by: Ткаченко, А.
Published: (2013)
Правовий статус та основні напрямки діяльності осередків товариства “Друзі Дітей” в Ніжині в 1924-1925 роках
by: Дудченко, О.
Published: (2007)
by: Дудченко, О.
Published: (2007)
Філософська парадигма художнього перекладу: феномен нерозуміння "чужого" слова й тексту
by: Лімборський, І.В.
Published: (2019)
by: Лімборський, І.В.
Published: (2019)
Риторика і навчання усного перекладу
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2009)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2009)
Максим Рильський у світлі теорії та практики перекладу
by: Венгренівська, М.А.
Published: (2011)
by: Венгренівська, М.А.
Published: (2011)
Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на матеріалі перекладу української авторської пісні Ніни Матвієнко "Квітка-душа")
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
Розробка методів оцінки якості машинного перекладу на основі результатів досліджень з оцінки якості перекладу традиційного
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
Семінар з перекладу у Флоридському університеті
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
Особливості перекладу німецькомовного тексту медичної літератури
by: Пєшкова, Т.
Published: (2018)
by: Пєшкова, Т.
Published: (2018)
Четья Мінея 1489 р.: особливості перекладу
by: Воронич, Г.
Published: (2012)
by: Воронич, Г.
Published: (2012)
Експресивність та способи ії перекладу в англомовних рекламних текстах
by: Зірка, В.В.
Published: (2011)
by: Зірка, В.В.
Published: (2011)
Особливості перекладу соціально-маркованої лексики в медіа-дискурсі
by: Міщинська, І.
Published: (2016)
by: Міщинська, І.
Published: (2016)
Стиль «прикрашального» перекладу як приклад неадекватного відтворення ідіостилю автора у детективній оповіді
by: Хан, О.Г.
Published: (2009)
by: Хан, О.Г.
Published: (2009)
У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
Специфіка фольклорного перекладу: на матеріалі угорської та слов’янських мов
by: Мушкетик, Л.
Published: (2023)
by: Мушкетик, Л.
Published: (2023)
Проблема сакрального як світоглядна проблема
by: Шелюто, В.М.
Published: (2010)
by: Шелюто, В.М.
Published: (2010)
Творчий метод Миколи Лукаша крізь призму одного перекладу
by: Савчин, В.Р.
Published: (2007)
by: Савчин, В.Р.
Published: (2007)
Особливості перекладу науково-технічних текстів у галузі радіаційної техніки
by: Гриньов, Б.В., et al.
Published: (2011)
by: Гриньов, Б.В., et al.
Published: (2011)
Великдень, Пасха, Рâques у фразеології української та французької мов: труднощі перекладу
by: Чередниченко, О., et al.
Published: (2008)
by: Чередниченко, О., et al.
Published: (2008)
Елементи північноукраїнського походження в мові перекладу Миколи Лукаша
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
by: Фока, М.
Published: (2012)
by: Фока, М.
Published: (2012)
Проблеми перекладу при укладанні навчального італійсько-українського словника
by: Калинчук, Д.
Published: (2006)
by: Калинчук, Д.
Published: (2006)
Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
Similar Items
-
Інтернаціоналізми в українській термінології менеджменту
by: Козловська, Л., et al.
Published: (2020) -
Ніжинські друзі Тараса Шевченка
by: Онищенко, Н.
Published: (2005) -
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017) -
"Собори душ своїх бережіть, друзі. Собори душ!.."
by: Мех, Н.
Published: (2018) -
Філателістична шевченкіана. Земляки, друзі, знайомі Т. Шевченка
by: Яременко, О.
Published: (2013)