Ярослава Павлюк - поет і перекладач
Saved in:
| Published in: | Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем |
|---|---|
| Date: | 2002 |
| Main Author: | Місяць, Н. |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут української мови НАН України
2002
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38223 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Ярослава Павлюк - поет і перекладач / Н. Місяць // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 53-56. — Бібліогр.: 7 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Білоруський сонет і його переклади в Україні
by: Мойсієнко, А.
Published: (2011)
by: Мойсієнко, А.
Published: (2011)
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
Медичні терміни в науковому тексті
by: Білоус, В.
Published: (2002)
by: Білоус, В.
Published: (2002)
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
Житомирська перекладацька школа
by: Лєцкін, М.
Published: (2002)
by: Лєцкін, М.
Published: (2002)
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць (на матеріалі німецької, української, латинської, російської мов)
by: Гречина, Л.
Published: (2002)
by: Гречина, Л.
Published: (2002)
Автентичні художні тексти - невичерпне джерело соціо-культурної інформації
by: Прищепа, В.
Published: (2002)
by: Прищепа, В.
Published: (2002)
Роль часопросторової перспективи в перекладі (на матеріалі різномовних тлумачень одного вірша Артюра Рембо)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
Перекладацька діяльність родини Бориса Грінченка
by: Стріха, М., et al.
Published: (2013)
by: Стріха, М., et al.
Published: (2013)
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ – початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики
by: Тетеріна, О.
Published: (2018)
by: Тетеріна, О.
Published: (2018)
Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"
by: Кравець, Я.
Published: (2013)
by: Кравець, Я.
Published: (2013)
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади
by: Кикоть, В.
Published: (2012)
by: Кикоть, В.
Published: (2012)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
by: Фока, М.
Published: (2012)
by: Фока, М.
Published: (2012)
Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
by: Слободянюк, Т.
Published: (2002)
by: Слободянюк, Т.
Published: (2002)
Устойчивые выражения, называющие пространство и время в русском и итальянском языках
by: Карпенко, У.
Published: (2002)
by: Карпенко, У.
Published: (2002)
Нові тональності співучої Америки: студії перекладів одного вітменівського вірша
by: Науменко, Н.
Published: (2009)
by: Науменко, Н.
Published: (2009)
Ритмо-фонетическая организация художественного текста: оригинал и перевод (на материале сказки А. де Сент-Экзюпери „Маленький принц” и перевода Н. Галь)
by: Лохман, Н.
Published: (2009)
by: Лохман, Н.
Published: (2009)
Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
by: Чотарі, В.
Published: (2009)
by: Чотарі, В.
Published: (2009)
Міфокритика та рецептивна теорія: продуктивний діалог
by: Драненко, Г.
Published: (2009)
by: Драненко, Г.
Published: (2009)
Семіосфера як генератор інтра- та інтеркультурних перекладів
by: Довбуш, О.
Published: (2009)
by: Довбуш, О.
Published: (2009)
Франкомовне прочитання Олеся Гончара: досягнення і перспективи (історичний аспект)
by: Кравець, Я.
Published: (2009)
by: Кравець, Я.
Published: (2009)
Категорія стилю в рецептивній естетиці як міждисциплінарній науці
by: Трефяк, Н.
Published: (2009)
by: Трефяк, Н.
Published: (2009)
Рецептивні ресурси кіносценарію О.Довженка „Земля”
by: Нікоряк, Н.
Published: (2009)
by: Нікоряк, Н.
Published: (2009)
Микола Миколайович Павлюк
Published: (2012)
Published: (2012)
Реклама як чинник філософії побуту та культури повсякденності
by: Сажина, А.
Published: (2009)
by: Сажина, А.
Published: (2009)
Мультикультуралізм у Біблійних проекціях: герменевтична проблема порозуміння
by: Лановик, З.
Published: (2009)
by: Лановик, З.
Published: (2009)
Ігор Павлюк: між талантом і ремеслом...
by: Баран, Є.
Published: (2006)
by: Баран, Є.
Published: (2006)
Науковий семінар “Василь Стус – перекладач”
by: Якубчак, Н.
Published: (2008)
by: Якубчак, Н.
Published: (2008)
Ігор Павлюк: “Бунт свяченої води”
by: Палинський, В.
Published: (2010)
by: Палинський, В.
Published: (2010)
Дмитро Павличко - перекладач лірики Юліуша Словацького
by: Манорик, М.
Published: (2005)
by: Манорик, М.
Published: (2005)
Володимир Самійленко-перекладач: спроба деконструкції міфу
by: Стріха, М.
Published: (2016)
by: Стріха, М.
Published: (2016)
Народні пісні з голосу Параски Павлюк
by: Дмитренко, М.
Published: (2009)
by: Дмитренко, М.
Published: (2009)
Іван Григорович Туманський – перекладач і чиновник кінця XVIII ст.
by: Тригуб, О.О.
Published: (2015)
by: Тригуб, О.О.
Published: (2015)
...Інший Павлюк (про книжку поезії "Чоловіче ворожіння")
by: Палинський, В.
Published: (2014)
by: Палинський, В.
Published: (2014)
Болісна вертикаль Ігоря Павлюка (Павлюк І. Перевізник мрій: книга лірики)
by: Царук, А.П.
Published: (2019)
by: Царук, А.П.
Published: (2019)
Поет, воїн, патріот
by: Лосієвський, І.
Published: (2015)
by: Лосієвський, І.
Published: (2015)
Similar Items
-
Білоруський сонет і його переклади в Україні
by: Мойсієнко, А.
Published: (2011) -
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002) -
Медичні терміни в науковому тексті
by: Білоус, В.
Published: (2002) -
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002) -
Житомирська перекладацька школа
by: Лєцкін, М.
Published: (2002)