Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
Saved in:
| Published in: | Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем |
|---|---|
| Date: | 2002 |
| Main Author: | Слободянюк, Т. |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Інститут української мови НАН України
2002
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38224 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода / Т. Слободянюк // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 57-62. — Бібліогр.: 8 назв. — pос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
Устойчивые выражения, называющие пространство и время в русском и итальянском языках
by: Карпенко, У.
Published: (2002)
by: Карпенко, У.
Published: (2002)
Медичні терміни в науковому тексті
by: Білоус, В.
Published: (2002)
by: Білоус, В.
Published: (2002)
Ярослава Павлюк - поет і перекладач
by: Місяць, Н.
Published: (2002)
by: Місяць, Н.
Published: (2002)
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
Білоруський сонет і його переклади в Україні
by: Мойсієнко, А.
Published: (2011)
by: Мойсієнко, А.
Published: (2011)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
by: Фока, М.
Published: (2012)
by: Фока, М.
Published: (2012)
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ – початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики
by: Тетеріна, О.
Published: (2018)
by: Тетеріна, О.
Published: (2018)
Роль часопросторової перспективи в перекладі (на матеріалі різномовних тлумачень одного вірша Артюра Рембо)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
by: Ткаченко, С.
Published: (2011)
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади
by: Кикоть, В.
Published: (2012)
by: Кикоть, В.
Published: (2012)
Перекладацька діяльність родини Бориса Грінченка
by: Стріха, М., et al.
Published: (2013)
by: Стріха, М., et al.
Published: (2013)
Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"
by: Кравець, Я.
Published: (2013)
by: Кравець, Я.
Published: (2013)
Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
by: Чотарі, В.
Published: (2009)
by: Чотарі, В.
Published: (2009)
Нові тональності співучої Америки: студії перекладів одного вітменівського вірша
by: Науменко, Н.
Published: (2009)
by: Науменко, Н.
Published: (2009)
Міфокритика та рецептивна теорія: продуктивний діалог
by: Драненко, Г.
Published: (2009)
by: Драненко, Г.
Published: (2009)
Образные структуры: доформальное исследование
by: Валькман, Ю.Р., et al.
Published: (2010)
by: Валькман, Ю.Р., et al.
Published: (2010)
Франкомовне прочитання Олеся Гончара: досягнення і перспективи (історичний аспект)
by: Кравець, Я.
Published: (2009)
by: Кравець, Я.
Published: (2009)
Реклама як чинник філософії побуту та культури повсякденності
by: Сажина, А.
Published: (2009)
by: Сажина, А.
Published: (2009)
Мультикультуралізм у Біблійних проекціях: герменевтична проблема порозуміння
by: Лановик, З.
Published: (2009)
by: Лановик, З.
Published: (2009)
Категорія стилю в рецептивній естетиці як міждисциплінарній науці
by: Трефяк, Н.
Published: (2009)
by: Трефяк, Н.
Published: (2009)
Ассоциативно-образное основание коннотации
by: Захарова, Л.Н.
Published: (2002)
by: Захарова, Л.Н.
Published: (2002)
Об аналитичности Фурье-оригинала и Фурье-образа внутри противолежащих углов
by: Черский, Ю.И.
Published: (1999)
by: Черский, Ю.И.
Published: (1999)
Ассоциативно-семантическая группа как языковая основа концепта
by: Слива, Т.В.
Published: (2007)
by: Слива, Т.В.
Published: (2007)
Ассоциативно-семантические связи кауземы “осень” с рефлексемами
by: Слива, Т.В.
Published: (2006)
by: Слива, Т.В.
Published: (2006)
Представление алгебропредикатных структур в виде ассоциативно-логических преобразователей
by: Булкин, В.И.
Published: (2012)
by: Булкин, В.И.
Published: (2012)
Трудности перевода
by: Толочко, А.
Published: (2009)
by: Толочко, А.
Published: (2009)
К проблеме перевода патентных формул
by: Клепикова, Т.Г.
Published: (2003)
by: Клепикова, Т.Г.
Published: (2003)
О функциональном определении перевода, или проблема перевода в свете регулятивности языка
by: Маркина, М.Г.
Published: (2007)
by: Маркина, М.Г.
Published: (2007)
Гендерный параметр в изучении ассоциативно-вербального поведения детей в раннем онтогенезе
by: Галунова, Н.Н.
Published: (2004)
by: Галунова, Н.Н.
Published: (2004)
Проблемы перевода общеэкономических терминов
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
Экспертная система поддержки перевода
by: Кулиева, З.Ю.
Published: (2009)
by: Кулиева, З.Ю.
Published: (2009)
Безэквивалентная лексика: трудности перевода
by: Мизина, А.Ю.
Published: (2014)
by: Мизина, А.Ю.
Published: (2014)
"За" и "против" компьютерного перевода экономических текстов
by: Пышная, Л.М.
Published: (2007)
by: Пышная, Л.М.
Published: (2007)
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
Об особенностях перевода имен собственных
by: Гасымова, Э.
Published: (2012)
by: Гасымова, Э.
Published: (2012)
Модель перевода в парадигмальном пространстве
by: Селиванова, Е.А.
Published: (2003)
by: Селиванова, Е.А.
Published: (2003)
Лингвокогнитивные и лингвокультурные аспекты перевода текстов туристической тематики
by: Головина, А.В.
Published: (2014)
by: Головина, А.В.
Published: (2014)
Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода
by: Николенко, Г.А., et al.
Published: (2004)
by: Николенко, Г.А., et al.
Published: (2004)
Оценка движения экипажа электродинамической транспортной системы с плоской путевой структурой по боковому пути стрелочного перевода
by: Дзензерский, В.А., et al.
Published: (2014)
by: Дзензерский, В.А., et al.
Published: (2014)
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
Similar Items
-
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002) -
Устойчивые выражения, называющие пространство и время в русском и итальянском языках
by: Карпенко, У.
Published: (2002) -
Медичні терміни в науковому тексті
by: Білоус, В.
Published: (2002) -
Ярослава Павлюк - поет і перекладач
by: Місяць, Н.
Published: (2002) -
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)