Відтворення вигуків як слів з розмитою семантикою у художньому перекладі
У статті розглядаються прийоми знаття дифузності під час перекладу та відтворені функціональної семантики вигуків у перекладі. Ключові слова: переклад, вигук, функціональна семантика, контекстуальні ключі, дифузність. В статье рассматриваются приёмы снятия диффузности во время воспроизведении фу...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство |
|---|---|
| Datum: | 2010 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainian |
| Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2010
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38312 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Відтворення вигуків як слів з розмитою семантикою у художньому перекладі / Т.А. Оришечко // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 3. — С. 331-339. — Бібліогр.: 10 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Zusammenfassung: | У статті розглядаються прийоми знаття дифузності під час перекладу та відтворені
функціональної семантики вигуків у перекладі.
Ключові слова: переклад, вигук, функціональна семантика, контекстуальні ключі,
дифузність.
В статье рассматриваются приёмы снятия диффузности во время воспроизведении
функциональной семантики междометий в переводе.
Ключевые слова: перевод, междометие, функциональная семантика, контекстуальные
ключи, диффузность.
The article deals with the techniques of eliminating diffuseness in rendering the functional
meaning of interjections in translation.
Keywords: translation, interjection, functional meaning, contextual keys, diffuseness.
|
|---|---|
| ISSN: | XXXX-0041 |