Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза

Андрей Белый назвал своё лучшее произведение так же, как город – “Петербург”. Этот текст романа А. Белого остался в истории русской литературы не только как экспериментаторский символистский роман, но и как художественный образ города, имя которого ему дано. Имя текста, будучи его относительно са...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Date:2010
Main Author: Петровская, С.С.
Format: Article
Language:Russian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38548
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза / С.С. Петровская // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 4. — С. 212-222. — Бібліогр.: 15 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-38548
record_format dspace
spelling Петровская, С.С.
2012-11-12T17:25:45Z
2012-11-12T17:25:45Z
2010
Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза / С.С. Петровская // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 4. — С. 212-222. — Бібліогр.: 15 назв. — рос.
XXXX-0041
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38548
81.42:163.741
Андрей Белый назвал своё лучшее произведение так же, как город – “Петербург”. Этот текст романа А. Белого остался в истории русской литературы не только как экспериментаторский символистский роман, но и как художественный образ города, имя которого ему дано. Имя текста, будучи его относительно самостоятельной составной частью, в то же время полностью ему принадлежит. Изучение заголовка имеет большую историю. В наше время самые плодотворные изыскания проводятся на стыке лингвистики текста, лингвопоэтики и ономастики (с учётом психологических особенностей восприятия текста словесного искусства). В данной работе акцент сделан на изучении заголовка в функциональных параметрах. Ключевые слова: Петербург, русский символизм, А. Белый, роман “Петербург”, заголовок, название, заглавие, имя текста, лингвистика текста.
Андрій Бєлий назвав свій кращий твір так само, як місто – “Петербург”. Цей текст роману А. Бєлого залишився в історії літератури не тільки як експериментаторський символістський роман, але й як художній образ міста, ім’я якого йому дано. Ім’я тексту, відносно самостійна його складова частина, в той же час цілком йому належить. Вивчення заголовку має велику історію. У наш час найбільш плідні розвідки проводяться на межі лінгвістики тексту, лінгвопоетики і ономастики (з урахуванням психологічних особливостей сприйняття тексту словесного мистецтва). У даній роботі акцент зроблено на вивченні заголовку в функціональних параметрах. Ключові слова: Петербург, російський символізм, А. Бєлий, роман “Петербург”, заголовок, назва, ім’я тексту, лінгвістика текст.
Andrey Bely named his best work with the name of the city – “Petersburg”. This text remained in the history of Russian literature not only as an experimental Symbolist novel, but also as a literary image of the city the name of which it bears. The name of the text, being its relatively independent part, belongs to it fully at the same time. The studies of the title have a long history. Nowadays the most productive studies concern text linguistics, linguopoetics and onomastics (not forgetting the psychological peculiarities of the literary text comprehension). Our work emphasizes the study of the title in text linguistics. Keywords: St. Petersburg, Russian Symbolism, Andrey Bely, “Petersburg”, title, name, text name, text linguistics.
ru
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Прочитання московського та петербурзького текстів
Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
spellingShingle Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
Петровская, С.С.
Прочитання московського та петербурзького текстів
title_short Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
title_full Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
title_fullStr Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
title_full_unstemmed Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза
title_sort название романа а. белого “петербург“: попытка функционально-семантического среза
author Петровская, С.С.
author_facet Петровская, С.С.
topic Прочитання московського та петербурзького текстів
topic_facet Прочитання московського та петербурзького текстів
publishDate 2010
language Russian
container_title Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
description Андрей Белый назвал своё лучшее произведение так же, как город – “Петербург”. Этот текст романа А. Белого остался в истории русской литературы не только как экспериментаторский символистский роман, но и как художественный образ города, имя которого ему дано. Имя текста, будучи его относительно самостоятельной составной частью, в то же время полностью ему принадлежит. Изучение заголовка имеет большую историю. В наше время самые плодотворные изыскания проводятся на стыке лингвистики текста, лингвопоэтики и ономастики (с учётом психологических особенностей восприятия текста словесного искусства). В данной работе акцент сделан на изучении заголовка в функциональных параметрах. Ключевые слова: Петербург, русский символизм, А. Белый, роман “Петербург”, заголовок, название, заглавие, имя текста, лингвистика текста. Андрій Бєлий назвав свій кращий твір так само, як місто – “Петербург”. Цей текст роману А. Бєлого залишився в історії літератури не тільки як експериментаторський символістський роман, але й як художній образ міста, ім’я якого йому дано. Ім’я тексту, відносно самостійна його складова частина, в той же час цілком йому належить. Вивчення заголовку має велику історію. У наш час найбільш плідні розвідки проводяться на межі лінгвістики тексту, лінгвопоетики і ономастики (з урахуванням психологічних особливостей сприйняття тексту словесного мистецтва). У даній роботі акцент зроблено на вивченні заголовку в функціональних параметрах. Ключові слова: Петербург, російський символізм, А. Бєлий, роман “Петербург”, заголовок, назва, ім’я тексту, лінгвістика текст. Andrey Bely named his best work with the name of the city – “Petersburg”. This text remained in the history of Russian literature not only as an experimental Symbolist novel, but also as a literary image of the city the name of which it bears. The name of the text, being its relatively independent part, belongs to it fully at the same time. The studies of the title have a long history. Nowadays the most productive studies concern text linguistics, linguopoetics and onomastics (not forgetting the psychological peculiarities of the literary text comprehension). Our work emphasizes the study of the title in text linguistics. Keywords: St. Petersburg, Russian Symbolism, Andrey Bely, “Petersburg”, title, name, text name, text linguistics.
issn XXXX-0041
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38548
citation_txt Название романа А. Белого “Петербург“: попытка функционально-семантического среза / С.С. Петровская // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 4. — С. 212-222. — Бібліогр.: 15 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT petrovskaâss nazvanieromanaabelogopeterburgpopytkafunkcionalʹnosemantičeskogosreza
first_indexed 2025-12-07T17:48:32Z
last_indexed 2025-12-07T17:48:32Z
_version_ 1850872653608386560