Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?

V príspevku autor analyzuje historické slovenské toponymum Nitra / Nitrava, ktorý podnes v slovenskom jazyku poznáme ako hydonymum a ojkonymum. Autor prinása ostatné výklady tohto slova od rôznych jazykovedcov onomastikov, ktorí vysvetlovali jeho pôvod z predslovanského indoeurópskeho základu s význ...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Ономастичні науки
Datum:2008
1. Verfasser: Hladký, J.
Format: Artikel
Sprache:other
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2008
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/39205
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra? / J. Hladký // Ономастичні науки. — 2008. — № 2. — С. 76-80. — Бібліогр.: 22 назв. — слов.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-39205
record_format dspace
spelling Hladký, J.
2012-12-10T18:05:14Z
2012-12-10T18:05:14Z
2008
Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra? / J. Hladký // Ономастичні науки. — 2008. — № 2. — С. 76-80. — Бібліогр.: 22 назв. — слов.
1996-8647
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/39205
413.11 (437.6) (09)
V príspevku autor analyzuje historické slovenské toponymum Nitra / Nitrava, ktorý podnes v slovenskom jazyku poznáme ako hydonymum a ojkonymum. Autor prinása ostatné výklady tohto slova od rôznych jazykovedcov onomastikov, ktorí vysvetlovali jeho pôvod z predslovanského indoeurópskeho základu s významom "voda". Starsie výklady nachádzame v klasickom a monumentálnom diele V. Smilauera. V prvom prípade môzeme uvazovato poèiatoènom pouzití slova ako hydronyma, v druhom prípade o jeho pôvodnom pouzití ako ojkonyma (pomenovanie obyvatelstva na vypálenom mieste). Historický formant -ava v hydronymii sa tradiène vysvetluje zo starogerm. slova ahwa, no je frekventovaný v lexike vsetkých slovanských jazykov. V súèasnej slovenskej hydronymii ho nachádzme v názvoch riek Orava, Ondava a pod. V stúdii analyzujeme aj moznosti vplyvu maïarského jazyka na zmenu formantu -ava > -va v 10. - 12. storoèí a ukazuje sa, ze pôvodná forma hydronyma bola Nitra.
В статье анализируется древний словацкий топоним Нитра/Нитрава, который до сих пор выступает в словацком языке в качестве гидронима и ойконима. Автор приводит толкование этого слова разными лингвистами . ономастами, которые объясняли его происхождение от дославянской основы со значением “вода”. В первом случае внимание обращено на первичное использование слова как гидронима. Во втором случае на его первичное использование как ойконима. Исторический формант -ава в гидронимии традиционно толкуется из др.герм. ahwa, но он широко распространен в лексике всех славянских языков. В Словакии находим его в названиях Орава, Ондава и тд. Анализируется возможности влияния венгерского языка на изменение форманта -ава > -ва в 10 - 12 вв.
In the paper the author analyzes Slovak historical toponym Nitra / Nitrava which up to the present has been known in the Slovak language as a hydronym and ojconym. The author presents the latest explanations of this word from different linguists onomastics who explained its origin from the pre-Slavic Indoeuropean basis with the meaning «water». We find the older explanations in the classic and monumental work of V. Smilauer. In the first case we can think about the initial use of the word as a hydronym, in the second case about its original use as an ojconym /naming the population in the burnt place/. Historical formant ava is in hydronymy traditionally explained from Old German ahwa but it is frequent in lexicon of all Slavic languages. We find it in the contemporary Slovak hydronymy in the names of the rivers Orava, Ondava, etc. In the essay we analyze also the possibilities of the Hungarian language influence upon the change of the formant -ava > -va in 10 - 12 century and it is obvious that the original form of the hydronym was Nitra.
other
Інститут української мови НАН України
Ономастичні науки
Гидронимика
Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
Из исторической словацкой гидронимии и ойконимии - Нитрава или Нитра?
From the historical slovak hydronymy and ojconymy - Nitrava or Nitra?
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
spellingShingle Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
Hladký, J.
Гидронимика
title_short Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
title_full Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
title_fullStr Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
title_full_unstemmed Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra?
title_sort z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – nitrava èi nitra?
author Hladký, J.
author_facet Hladký, J.
topic Гидронимика
topic_facet Гидронимика
publishDate 2008
language other
container_title Ономастичні науки
publisher Інститут української мови НАН України
format Article
title_alt Из исторической словацкой гидронимии и ойконимии - Нитрава или Нитра?
From the historical slovak hydronymy and ojconymy - Nitrava or Nitra?
description V príspevku autor analyzuje historické slovenské toponymum Nitra / Nitrava, ktorý podnes v slovenskom jazyku poznáme ako hydonymum a ojkonymum. Autor prinása ostatné výklady tohto slova od rôznych jazykovedcov onomastikov, ktorí vysvetlovali jeho pôvod z predslovanského indoeurópskeho základu s významom "voda". Starsie výklady nachádzame v klasickom a monumentálnom diele V. Smilauera. V prvom prípade môzeme uvazovato poèiatoènom pouzití slova ako hydronyma, v druhom prípade o jeho pôvodnom pouzití ako ojkonyma (pomenovanie obyvatelstva na vypálenom mieste). Historický formant -ava v hydronymii sa tradiène vysvetluje zo starogerm. slova ahwa, no je frekventovaný v lexike vsetkých slovanských jazykov. V súèasnej slovenskej hydronymii ho nachádzme v názvoch riek Orava, Ondava a pod. V stúdii analyzujeme aj moznosti vplyvu maïarského jazyka na zmenu formantu -ava > -va v 10. - 12. storoèí a ukazuje sa, ze pôvodná forma hydronyma bola Nitra. В статье анализируется древний словацкий топоним Нитра/Нитрава, который до сих пор выступает в словацком языке в качестве гидронима и ойконима. Автор приводит толкование этого слова разными лингвистами . ономастами, которые объясняли его происхождение от дославянской основы со значением “вода”. В первом случае внимание обращено на первичное использование слова как гидронима. Во втором случае на его первичное использование как ойконима. Исторический формант -ава в гидронимии традиционно толкуется из др.герм. ahwa, но он широко распространен в лексике всех славянских языков. В Словакии находим его в названиях Орава, Ондава и тд. Анализируется возможности влияния венгерского языка на изменение форманта -ава > -ва в 10 - 12 вв. In the paper the author analyzes Slovak historical toponym Nitra / Nitrava which up to the present has been known in the Slovak language as a hydronym and ojconym. The author presents the latest explanations of this word from different linguists onomastics who explained its origin from the pre-Slavic Indoeuropean basis with the meaning «water». We find the older explanations in the classic and monumental work of V. Smilauer. In the first case we can think about the initial use of the word as a hydronym, in the second case about its original use as an ojconym /naming the population in the burnt place/. Historical formant ava is in hydronymy traditionally explained from Old German ahwa but it is frequent in lexicon of all Slavic languages. We find it in the contemporary Slovak hydronymy in the names of the rivers Orava, Ondava, etc. In the essay we analyze also the possibilities of the Hungarian language influence upon the change of the formant -ava > -va in 10 - 12 century and it is obvious that the original form of the hydronym was Nitra.
issn 1996-8647
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/39205
citation_txt Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie – Nitrava èi Nitra? / J. Hladký // Ономастичні науки. — 2008. — № 2. — С. 76-80. — Бібліогр.: 22 назв. — слов.
work_keys_str_mv AT hladkyj zhistorickejslovenskejhydronymieaojkonymienitravaeinitra
AT hladkyj izistoričeskoislovackoigidronimiiioikonimiinitravailinitra
AT hladkyj fromthehistoricalslovakhydronymyandojconymynitravaornitra
first_indexed 2025-11-25T03:30:41Z
last_indexed 2025-11-25T03:30:41Z
_version_ 1850505178263846912
fulltext 76 Ëïãïò üíïìáóôéêÞ Medzi zaujímavé a podnes nie jednoznaène vysvetlené historické vlastné mená z územia Slovenska patrí meno rieky, mesta a vèasnostredovekého knie�atstva s historickým centrom na západnom Slovensku � meno Nitra. Star�ie výklady názvov zostavil V. �milauer vo svojom diele Vodopis starého Slovenska (1932, s. 338). Aj nov�ie práce s výkladmi tohto mena (v ostatnom èase záva�né �túdie B. Varsika, �. Ondru�a a R. Krajèovièa) ukazujú, �e problém, èi ide v tomto prípade o slovanské alebo e�te predslovanské meno, nie je uzavretý. V na�om príspevku sa zameriame skôr na problémom, èi bol pôvodný názov rieky *Nitrava alebo Nitra; a èi v prípade zmeny Nitrava > Nitra i�lo o zmenu vyvolanú pôsobením maïarského etnika na strednom Dunaji. Vyrie�enie tejto úvahy s�a�uje absencia star�ích dokladov hydronyma Nitra (najstar�í pochádza a� z roku 1006: flumen Nittra, minoris fluminis Nittra, maioris fluminis Nitra CDSl. 1, Nr. 51; tu ide pravdepodobne o odlí�enie ramena rieky Nitry v meste Nitra; v�etky doteraz známe doklady uvádzame v kni�ke Hydronymia povodia Nitry, 2004). Z 9. storoèia sa nám v�ak dochovali doklady na pomenovanie mesta a lokality Nitry, a to e�te so sufixom -ava (826 sancte Nitrauensis ecclesie, 870 � 871 Nitraua; Varsik, 1972, s. 147, 148). Ïal�ie doklady sú u� bez sufixu (880 ecclesie Nitrensis, 1006 Nittra, Nitra atï.). Podobne ako v mnohých ïal�ích prípadoch onymickej homonymie názov mesta vznikol pod¾a pomenovania rieky a zasa názov vèasnostredovekého slovanského knie�atstva pod¾a sídelného mesta (tak sa napríklad pod¾a zvyklostí ude¾ovania arcibiskupských titulov predpokladá, �e Metod u� ako arcibiskup mal svoje sídlo v meste, resp. na hrade *Morava, hoci existenciu mesta s týmto menom nemáme dolo�enú; dnes sa stoto�òuje s Mikulèicami na Morave; Steinhübel, 2004, s. 67). Hoci nemáme naporúdzi doklady hydronyma s názvom Nitrava, nedá sa vylúèi� s oh¾adom na doklady mesta, resp. lokality Nitra (Nitrava). B. Varsik vo svojej monografii Slovanské (slovenské) názvy riek na Slovensku a ich prevzatie Maïarmi v 10. � 12. storoèí (1990, s. 42) uvádza, �e v 9. storoèí jestvoval pre Nitru len názov Nitrava. Zmena Nitrava > Nitra sa tak vysvet¾uje ako aj v prípade ïal�ích slovenských hydroným so sufixom -ava prevzatím, resp. jazykovou adaptáciou slovanských (slovenských) mien do maïarèiny (podobne slvk. Tibava > maï. Tiba; slvk. Myslava > maï. Miszla a pod.). Pod¾a B. Varsika v niektorých iných Maïarmi prevzatých slovanských názvoch s príponou -ava sa z pôvodného sufixu zachovala len zlo�ka -va (slvk. �itava > maï. Zsitva, slvk. Orava > maï. Árva). Tu v�ak treba zdôrazni�, �e mená, resp. podoby ÓÄÊ 413.11 (437.6) (09) Z HISTORICKEJ SLOVENSKEJ HYDRONYMIE A OJKONYMIE � NITRAVA ÈI NITRA? Rezumé. V príspevku autor analyzuje historické slovenské toponymum Nitra / Nitrava, ktorý podnes v slovenskom jazyku poznáme ako hydonymum a ojkonymum. Autor priná�a ostatné výklady tohto slova od rôznych jazykovedcov onomastikov, ktorí vysvet¾ovali jeho pôvod z predslovanského indoeurópskeho základu s významom �voda�. Star�ie výklady nachádzame v klasickom a monumentálnom diele V. �milauera. V prvom prípade mô�eme uva�ova� o poèiatoènom pou�ití slova ako hydronyma, v druhom prípade o jeho pôvodnom pou�ití ako ojkonyma (pomenovanie obyvate¾stva na vypálenom mieste). Historický formant -ava v hydronymii sa tradiène vysvet¾uje zo starogerm. slova ahwa, no je frekventovaný v lexike v�etkých slovanských jazykov. V súèasnej slovenskej hydronymii ho nachádzme v názvoch riek Orava, Ondava a pod. V �túdii analyzujeme aj mo�nosti vplyvu maïarského jazyka na zmenu formantu -ava > -va v 10. � 12. storoèí a ukazuje sa, �e pôvodná forma hydronyma bola Nitra. Juraj Hladký 77 ¹ 2, 2008 Tiba, Miszla, Zsitva, Árva a iné sú svojím pôvodom slovanské (slovenské) mená adaptované do maïarèiny a písané maïarskou grafikou. Najnov�ie doklady pod¾a pravidiel projektu Hydronymia Slovacie (2005) o slovenských hydronymách so sufixom -ava priniesol A. Závodný (2005, 2006). Pou�ívanie takýchto grafických podôb na�lo uplatnenie v (maïarskej) kancelárskej, resp. úradnej praxi a, pochopite¾ne, tieto mená nikdy nevstúpili do prirodzených jazykovokomunikaèného vedomia domáceho obyvate¾stva. Z tohto výkladu vyplýva, �e názvy s -ava sa zachovali v�ade tam, kde sa zachovala kontinuita pôvodného slovenského obyvate¾stva (napr. Myjava, Rudava atï.). Výnimkou je pod¾a B. Varsika teda len názov Nitra (< Nitrava) a to preto, �e po výbojných maïarských vpádoch bolo pôvodné obyvate¾stvo v okolí Nitry na zaèiatku 10. storoèia zdecimované a jeho zvy�ky sa pomaïarèili. Súèasný názov Nitra sa tak javí ako spätné prevzatie z maïarèiny. S podobným názorom o spätnom prevzatí mena pri�iel u� maïarský slavista slovenského pôvodu J. Melich, no u� V. �milauerovi (1932, s. 338) sa zdalo by� spätné prevzatie názvu takej významnej rieky z maïarèiny, navy�e v takom významom slovanskom centre, nie ve¾mi pravdepodobné. Za �milauerovu pochybnos� svedèia výsledky onomastických výskumov aj najnov�ie archeologické výskumy, Ukazujú, �e na území bývalého Nitrianskeho knie�atstva (a takisto v okolí Nitry) malo slovanské, vlastne u� slovenské obyvate¾stvo v 10. � 13. storoèí jednoznaène dominujúce postavenie a z viacerých etnických skupín naïalej zohrávalo v tomto geopriestore rozhodujúcu úlohu vo vývoji osídlenia. Ján Stanislav (1999, s. 14; nov�ie porov. Èaploviè, 1998, s. 197) napríklad v iných súvislostiach upozoròuje na to, �e v 12. storoèí bola v okolí Nitry iba �tvrtina maïarských osád. Ojkonymá v tomto regióne a na dolnom toku Nitry, ktoré pochádzajú z 11. � 15. storoèia, zasa svedèia o tom, �e základná vrstva obyvate¾stva na dolných tokoch riek Nitry aj Váhu (a takisto medzi nimi) bola a zostala slovanská, resp. slovenská a Maïari sa tu usadili ako cudzí etnický element. Navy�e, s dokladom na mesto Nitra bez sufixu -ava sa stretávame u� r. 880 (ecclesie Nitrensis, r. 1006 Nittra, Nitra), teda v období, keï Maïari e�te neboli na slovenskom území. Napokon, podobnú zmenu s následným spätným prevzatím z dôvodu znevýhodnenia etnickej �truktúry v neprospech domáceho obyvate¾stva by sa dala e�te výraznej�ie oèakáva� aj v prípade rieky �itavy a ïal�ích (a navy�e menej dôle�itej�ích) susediacich riek so sufixom -ava. To v�ak, pravda, neznamená, �e treba spochybòova� zmenu sufixu -ava > -va > -a ako dôsledok preberania a adaptácie slovanských (slovenských) vlastných mien do maïarèiny od 10. storoèia, príp. aj v mlad�om období. Pod¾a indoeuropeistu a slavistu �. Ondru�a (2000, s. 15) boli mená Nitrava a Nitra fakultatívne � mohli sa pou�íva� súèasne. Keï�e podoby Nitrava aj Nitra ako vlastné mená lokality sa uvádzajú u� v 9. storoèí, nezaoberá sa predpokladanou zmenou Nitrava > Nitra ani jej príèinami. Istotne aj preto, �e Maïari na toto územie pri�li a� po zaèiatku 10. storoèia (porov. Èaploviè, 1998, s. 43). Zatia¾ ostatný praslovanský výklad názvu Nitra predstavil �. Ondru� vo svojich star�ích �túdiách a napokon v 1. zväzku monografie Odtajnené trezory slov (2000, s. 9 � 16). V minulosti h¾adali slovanský pôvod názvu Nitra F. Umflaut (1886) a G. Czirbusz (1908). Názov odvodzovali od slova *vún-oNtrü > vnutro, nutro s motiváciou �rieka teèúca vovnútri, medzi �tyrmi riekami�, príp. �rieka teèúca vo vnútrozemí� a T. Tomicki (1925) pôvodný tvar rekon�truoval ako *Nitorna èi Nutorna. J. Èervinka (1928) v názve takisto videl slovanský pôvod, av�ak samé slovo pokladal za nejasné, no dával ho do súvislosti s osobným menom Nitrabor a baltoslovanským apelatívom nitra �zástava�. �. Ondru� vychádza e�te z indoeurópskych paralel v praslovanèine a meno Nitra dáva do súvislosti s ide. verbom *neit- : *nit- s významom �rúba� seka��, ale aj �páli�, �iari��, ktoré boli responzibilné (doklady na responzie tohto slova v súèasných jazykoch nachádza napr. aj v lat. nitere ��iari�, páli��). V apofonickej podobe noit, po monoftongizácii nät- ho nachádza aj v slovenskom slovese nieti� (s významom �roznecova�, rozpa¾ova�, vznecova��); porov. rus. ãíåòèòü (< psl. *gnìtiti; ESSJ, 6, s. 167 � 168; v star�ej èe�tine nítiti; Kott, 2, s. 174). To isté slovo mohlo ma� na zaèiatku pohyblivé s- (*sneit-; porov. nem. schneiden �reza�, seka��). Ide. základ sneit- : snoit pod¾a Ondru�a zdedili aj Slovania a nachádza na to doklady v ukrajinèine a v slovenèine a základ neit- vo význame �seka�, rúba��, ale aj �páli�, �iari��, av�ak u� bez derivátu -r-, nachádza aj vo východoslovanských názvoch Nittino, Nitkino, Nitniki a pod. V mene rieky Nitra takisto nachádza ide. základ neit- odvodený derivaèným elementom -r-. Pripú��a, �e otázku motivácie nemo�no vyrie�i� uspokojivo, preto�e ak bola Nitra pomenovaná v severnej èasti povodia, resp. pri prameni, kde susedí s pohorím �iar, tu by i�lo o motiváciu �iarenia, pálenia. Ak bola pomenovaná v ju�nej èasti toku, kde susedí s vrchovinou Tribeè, bola by tu motivácia rezania, sekania (pôvodne *Trebiè: 1113 Trebisc; CDSl. I, Nr. 69: < *terb- > treb, -tereb- �miesto, kde sa vyrúbe porast�, príp. zo stsl. Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie � Nitrava èi Nitra? 78 Ëïãïò üíïìáóôéêÞ trìba �obeta�, teda �miesto, kde sa koná obeta, obyèajne nietením, pálením�). Aj pôvodný základ *terb-, po metatéze träb- : treb- : tereb-, èastý v slovanskej toponymii, mal významy �rúba�, seka�; páli�.� Okrem slovanského výkladu mena Nitra od �. Ondru�a musíme spomenú� aj výklad R. Krajèovièa (2005, s. 18 � 21), ktorý mô�eme zaradi� do skupiny výkladov prikláòajúcich sa k predslovanskému pôvodu tohto mena. Vrá�me sa v�ak v súvislosti s Krajèovièovým výkladom k spomínanému problému sufixu -ava. Pri dokladoch lokality Nitrava s príponou -ava (826 sancte Nitrauensis ecclesie, 870 � 871 Nitraua) uvádza, �e to nie je pôvodný názov mesta Nitry, ale názov od neho odvodený domácou príponou -ava, ktorá svojím významom poukazuje na rozsiahlej�í priestor (porov. apel. dia¾-av-a, �ír-av-a; s podobným augumentom prichádza v spomínanom výklade o fakultatívnosti podôb Nitrava : Nitra aj �. Ondru�). Pod¾a R. Krajèovièa ide teda o pomenovanie rozsiahlej�ieho priestoru èi väè�ieho majetku na oboch brehoch rieky nazývanej Nitra. Za správny preto pokladá postup historikov, ktorí zápis v spise De conversione Bagoariorum et Carantanorum, vz�ahujúcom sa na rok 826 ...in loco vocata Nitraua... prekladajú ...na majetku nazývanom Nitrava... (i�lo by o pomenovanie dedièného majetku nitrianskeho knie�a�a Pribinu). Vyluèuje preto, �e by forma Nitrava bola pôvodným názvom Nitry a, súhlasiac so �. Ondru�om a faktami o historickom vývine etnickej �truktúry v okolí Nitry a jeho vplyve na vlastné mená s urèitou historickou a komunikaènou tradíciou, odmieta, �e by forma Nitra vznikla v starej maïarèine skrátením sufixu -ava (> -va > -a) a takisto odmieta spätné prevzatie pomaïarèenej podoby názvu (v maï. forme Nyitra > slvk. Nitra). Druhotnos� èi nepôvodnos� sufixu -ava v daktorých slovenských hydronymách v iných súvislostiach napokon pripú��a aj B. Varsik (1990, s. 19) poznamenávajúc, �e �niektoré názvy riek na Slovensku majú základ názvu nejasný (mô�e by� aj predslovanský); také sú napr. názvy Nitrava a Rimava (pôv. Nitra, Rima), pri ktorých Slovania mohli u� sami pripoji� k základom názvov slovanskú príponu -ava.� S týmto záverom súhlasia aj èeskí hydronomastici. Podobu Nitra predpokladá aj s oh¾adom na svoj výklad mena Nitra R. Krajèoviè za pôvodnú (star�iu), preto�e jeho výklad vychodí z predslovanskej politickej èi skôr etnickej situácie na území neskor�ieho Nitrianskeho knie�atstva. Pod¾a neho názov rieky aj lokality Nitra odrá�a napätú vèasnoslovansko-kvádsku symbiózu asi v 4. � 5. storoèí. Vo svojich výkladoch z r. 1999 a 2005 sa opiera o podoby starých nemeckých názvov mesta Nitry (Neuter, Neutra, Neiter; pokladá ich za predslovanské germánske názvy mesta Nitry; doklady naò sme zosumarizovali v spomínanej publikácii Hydronymia povodia Nitry, 2004). R. Krajèoviè kladie vznik týchto nemeckých variantov (v kriticky vydaných a spracovaných diplomatikách ich v�ak evidujeme a� v 18. storoèí, napr. na mapách jozefínskeho mapovania z 2. polovice 18. st. sa uvádza Statt Nitra rel Neutra a rieka Neutra oder Nitra Fl.; ed. Klein, 2003, mapa è. 5) do kvádskeho prostredia a predpokladá, �e vznikli z pôvodných latinsko-rímskych názvov Novi-iter a Neui-iter, èi�e zo zlo�ených názvov z koreòa neui- latinsko-rímskeho adjektíva neuius s významom �to, èo je za hranicou, za limesom�, resp. �nový priestor za limesom� (porov. lat. adj. novius, novus; nevius od koreòa neui- podnes zachováva gréètina v podobe neios popri neos �nový�; Krajèoviè, 2000, s. 19). Zlo�ka iter oznaèovala u��iu cestu pre rad jazdcov za sebou alebo pre vojenskú jednotku v u��om útvare, ale aj rieku. Názov tak mal ma� orientaèno-infomaènú funkciu (za také pokladá aj meno podnes nelokalizovaného rímskeho hradiska Laugaritio; prepokladá sa, �e sa nachádzalo niekde v blízkosti Trenèína) a pôvodne mal podobu Neui-iter. Tvrdenie podopiera aj dokladom z 12. storoèia od arabského geografa Idrisiho v podobe Neitherm (za predpokladu, �e ide o dne�nú Nitru). Jeho funkciou tak malo by� informovanie jazdcov rímskych légií o ceste popri rieke za limesom, za rímskou hranicou. V staroslovanskom, resp. staroslovenskom prostredí sa pod¾a R. Krajèovièa názov pod¾a hláskoslovných �pecifík praslovanèiny zmenil na Neiter a pod¾a zákona o otvorenosti slabík zlo�ka nei- sa zmenila na ni- a -ter > tra. Podoba Nitra sa tak ustálila v oblasti stredného Ponitria a upevnila sa v súvislosti so vzrastajúcim hospodárskym a politickým významom mesta. Interpretáciu názvu R. Krajèoviè podopiera aj poèetnými archeologickými nálezmi z rímskeho obdobia z Ponitria, ale aj samej Nitry a jej okolia. Pripomeòme, �e na Slovensku sa nachádza e�te jedna Nitra, obec Nitra nad Ip¾om (v okrese Luèenec), ktorá sa síce po prvý raz spomína (azda pre svoju relatívnu nedôle�itos�) a� r. 1350 ako Nitra (VSO, 2, s. 303). �. Ondru� aj R. Krajèoviè sa zhodujú v tom, �e ide o pôvodný názov obce, teda nevznikol pod¾a mena centra starého Nitrianskeho knie�atstva, resp. nebol motivovaný migráciou obyvate¾stva z Nitry a pod. Obidvaja jej pôvod odvodzujú v zmysle svojich predchádzajúcich výkladov (�. Ondru� názov Nitry nad Ip¾om pokladá za slovanský, R. Krajèoviè zasa svojím pôvodom za latinsko-rímsky názov informatívno- orientaèného charakteru; svoj výklad aj v tomto prípade podopiera bohatými archeologickými nálezmi z rímskeho obdobia aj v tejto lokalite). Záver: Uvedené výklady teda pred nami otvárajú otázku, èi naozaj bol pôvodný názov rieky *Nitrava (hoci, ako spomenuli, zachovali sa Hladký Ju. 79 ¹ 2, 2008 najstar�ie zmienky o lokalite (meste, hrade, regióne) Nitrava . Z èeskej aj slovenskej hydronymie mô�eme dokumentova� viacero prípadov, keï sufix -ava bol k predslovanskému alebo slovanskému základu pripojený a� neskôr, resp. meno so sufixom -ava mô�e by� derivátom (také je hydronymum Morava, porov. napr. Èeské hydronymum Mumlava: 1670 Mummel Fl., �èeská podoba názvu � Mumlava � je ve zjistìných dokladech poprvé dolo�ena v r. 1879. Vznikla pravdìpodobnì derivací pøíponou -ava od základu muml- (analogicky podle Vltava atd.)�; pôvod sa odvodzuje od germ., resp. sthn. mammalon �kokta�� alebo psl. múmúlati, stè. mumlati; Matú�ová, 1989, s. 69). Sufix -ava je navy�e frekventovaný aj v apelatívnej slovnej zásobe (dia¾ava, chmárava, pá¾ava a pod.). V propriálnej slovnej zásobe sa sufixom -ava �oznaèuje miesto, kde sa nachádza alebo nachádzalo to, èo je vyjadrené slovným základom, ktoré má alebo malo vlastnosti vyjadrené slovným základom, ale kde sa odohráva èi odohrával dej vyjadrený slovným základom� (Majtán, 1996, s. 24). Aj v toponymii sa stretávame s javom, keï vlastné meno so sufixom -ava z inej onymickej triedy nemusí by� odvodené od hydronyma. Predpokladá sa napríklad, �e meno pohoria �umava (v èe�tine prvý raz dolo�ená r. 1565) vzniklo z psl. apel. �uma �hustý les�, podobne ojkonymum Chrastava vzniklo príponou -ava zo staroèes. apel. chrast �chrastie, krovie�; t.j. �osada zalo�ená na mieste s krovinatým porastom� (LM�, s. 298, 125); apel. chrastava v historických slovníkoch nezaznamenávame; ojkonymum Chrastava vzniklo deriváciou ako dôsledok onymickej nominácie. Meno rieky *Nitrava v slovenskej hydronymii zostáva nedolo�ené a jeho existencia naïalej hypotetická. Do istej miery o tom z historického h¾adiska svedèí spochybnenie vplyvu maïarèiny na predpokladanú zmenu *Nitrava > Nitra, ale aj existencia vlastných mien so sufixom -ava z iných onymických tried, av�ak bez akejko¾vek vecnej èi motivaènej súvislosti s hydronymami. Teóriu o zmene -ava > -va > -a v prípade hydronyma Nitra pod vplyvom maïarského etnika spochyòuje aj existencia vlastných mien so sufixom -va, napr. èes. Beè-va, �uma-va, teda mien, kde sa vplyv maïarèiny nemohol prejavi�. Spomeòme na záver e�te názor V. Uhlára, ktorý r. 1983 v súvislosti s hydronymom Nitra uvádza: �Ak prvý záznam (o sídlisku) znie Nitrava, mo�no ho poklada� za pokus vradi� ho do sústavy názvov riek tvorených sufixom -ava (vraj z germ. ahwa �voda, rieka�), azda aj pod¾a vzoru, akým z pôvodne dolo�eného názvu Maro vznikla podoba Morava... Tento vývinový smer od Moravy sa pri názve Nitry neujal, na�i predkovia ostali pri základnom názve zakonèenom príponou -ra, ktorý dobre poznáme v názvoch vrchov Tatra, Matra, Fatra, v mene sestra, v apelatíve kostra...� Pod¾a uvedených výkladov a poznámok sa zdá by� pravdepodobné, �e pôvodné meno dne�nej rieky Nitry bola Nitra bez oh¾adu na pôvod samého mena a meno lokality Nitrava mô�e by� len jej derivátom, ktorý vôbec nemusí geneticky súvisie� s hydroformantom -ava. Ak by aj v historickej slovenskej hydronymii jestvoval názov *Nitrava, bol by pravdepodobne len sekundárnym derivátom od názvu Nitra. LITERATÚRA 1. Codex diplomaticus et epistolaris Slovaciae. Tomus I. (805 � 1235). Ed. R. Marsina. Bratislava : Vydavate¾stvo Slovenskej akadémie vied, 1971. 472 s. + 32 s. prílohy. 2. Èaploviè D.Vèasnostredoveké osídlenie Slovenska. Bratislava : AEP, 1998. 168 s. 3. Kott. Èesko-nìmecký slovník zvlá�tì grammaticko-fraseologický. Ed. F. �. Kott. Zv. 2. (N � P). Praha : Tiskem a nákladem knihtiskárny Franti�ka �imáèka, 1880. 1270 s. + prílohy. 4. ESSJ. Etimologièeskij slovar slavjanskich jazikov : Praslovjanskij leksièeskij fond. Zv. 6. *E � *G (golva). Ed. O. N. Trubaèev. Moskva : Izdate¾stvo Nauka, 1979. 224 s. 5. Hladký J. Hydronymia povodia Nitry. Trnava : Pedagogická fakulta Trnavskej univerzity, 2004. 294 s. ISBN 80-8082-008-2 6. Klein B. Významné mestá Slovenska na tajných mapách 18. storoèia. Bratislava : Veda, 2003. 160 s. + 11 mapových príloh. ISBN 80-224-0668-6 7. Krajèoviè R. Pokus o výklad názvu rímskeho táboriska Laugaricio pri Trenèíne. In: Slovensko a európsky juhovýchod : Medzikultúrne vz�ahy a kontexty. Zborník k �ivotnému jubileu T. �tefanovièovej. Ed. A. Avenarius, Z. �evèíková. Bratislava : Filozofická fakulta UK, 1999, s. 415 � 419. 8. Krajèoviè R. �ivé kroniky slovenských dejín skryté v názvoch obcí a miest. Bratislava : Literárne informaèné centrum, 2005. 232 s. ISBN 80-88878-99-3 9. Kr�ko J. Spracovanie hydronymie Slovenska : Metodické pokyny na spracúvanie projektov Hydronymie Slovacie. Banská Bystrica : UMB, 2005. 104 s. 10. LM�. Luterrer I., Majtán M., �ramek R. Zemìpisná jména Èeskoslovenska : Slovník vybraných zemìpisných jmen s výkladem jejich pùvodu a historického vývoje. Praha : Mladá fronta, 1982. 376 s. 11. Majtán M. Z lexiky slovenskej toponymie. Bratislava : Veda, 1996. 192 s. 12. Matú�ová J. K hydronymùm Mumlava a Jizera. In: Onomastický zpravodaj. Ed. M. Kanppová. Roè. 30, 1989, s. 68 � 73. Z historickej slovenskej hydronymie a ojkonymie � Nitrava èi Nitra? 80 Ëïãïò üíïìáóôéêÞ 13. Ondru� �. Slovenské rieky. In: Slovakistické �túdie : Zborník vybraných predná�ok Letného seminára slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca. Ed. J. Mistrík. Bratislava : Matica slovenská, 1985, s. 269 � 275. 14. Ondru� �.: Odtajnené trezory slov. (Zv. 1.) Martin : Vydavate¾stvo Matice slovenskej, 2000. 244 s. ISBN 80-7090-530-1 15. Stanislav J. Slovenský juh v stredoveku. Zv. 1. 2. vydanie. Bratislava : Národné literárne centrum, 1999. 485 s. ISBN 80-88878-49-7 16. Steinhübel J. Nitrianske knie�atstvo. Bratislava : Veda � Rak, 2004. 576 s. ISBN 80-224-0812-3 17. �milauer V. Vodopis starého Slovenska. Praha � Bratislava : Nákladem Uèené spoleènosti �afaøíkovy, 1932. 564 s. + 3 s. prílohy. 18. Uhlár V. Rieky a potoky povodia Nitry. In: Kultúra slova, roè. 17, 1983, è. 4, s. 97 � 102. 19. Varsik B. Zo slovenského stredoveku : Výber historických �túdií a èlánkov z rokov 1946 � 1968. (K vzniku dne�ného slovenského názvu Nitra). Bratislava : Vydavate¾stvo SAV, 1972. 548 s. 20. Varsik B. Slovanské (slovenské) názvy riek na Slovensku a ich prevzatie Maïarmi v 10 . � 12. storoèí : Príspevok k etnogenéze Slovákov. Bratislava : Veda, 1990. 184 s. 21. VSO. Vlastivedný slovník obcí na Slovensku. Zv. 2. (K � R). Bratislava : Veda, 1977. 520 s. 22. Závodný A. Hydronymia z povodia Myjavy a Chvojnice. In: 15. medzinárodné kolokvium mladých jazykovedcov. Slovenská jazykovedná spoloènos� � Jazykovedný ústav ¼. �túra SAV et al. Tajov 7.12. � 9.12.2005 (v tlaèi). Ãëàäêèé Þ. ÈÇ ÈÑÒÎÐÈ×ÅÑÊÎÉ ÑËÎÂÀÖÊÎÉ ÃÈÄÐÎÍÈÌÈÈ È ÎÉÊÎÍÈÌÈÈ � ÍÈÒÐÀÂÀ ÈËÈ ÍÈÒÐÀ?  ñòàòüå àíàëèçèðóåòñÿ äðåâíèé ñëîâàöêèé òîïîíèì Íèòðà/Íèòðàâà, êîòîðûé äî ñèõ ïîð âûñòóïà- åò â ñëîâàöêîì ÿçûêå â êà÷åñòâå ãèäðîíèìà è îéêîíèìà. Àâòîð ïðèâîäèò òîëêîâàíèå ýòîãî ñëîâà ðàç- íûìè ëèíãâèñòàìè � îíîìàñòàìè, êîòîðûå îáúÿñíÿëè åãî ïðîèñõîæäåíèå îò äîñëàâÿíñêîé îñíîâû ñî çíà÷åíèåì �âîäà�.  ïåðâîì ñëó÷àå âíèìàíèå îáðàùåíî íà ïåðâè÷íîå èñïîëüçîâàíèå ñëîâà êàê ãèäðî- íèìà. Âî âòîðîì ñëó÷àå � íà åãî ïåðâè÷íîå èñïîëüçîâàíèå êàê îéêîíèìà. Èñòîðè÷åñêèé ôîðìàíò -àâà â ãèäðîíèìèè òðàäèöèîííî òîëêóåòñÿ èç äð.ãåðì. ahwa, íî îí øèðîêî ðàñïðîñòðàíåí â ëåêñèêå âñåõ ñëàâÿíñêèõ ÿçûêîâ.  Ñëîâàêèè íàõîäèì åãî â íàçâàíèÿõ Îðàâà, Îíäàâà è òä. Àíàëèçèðóåòñÿ âîçìîæ- íîñòè âëèÿíèÿ âåíãåðñêîãî ÿçûêà íà èçìåíåíèå ôîðìàíòà -àâà > -âà â 10 � 12 ââ. (�Ëïãïò üíïìáóôéêÞ�, ¹ 2, 2008, ñ.76-80). Hladky Yu. FROM THE HISTORICAL SLOVAK HYDRONYMY AND OJCONYMY � NITRAVA OR NITRA? In the paper the author analyzes Slovak historical toponym Nitra / Nitrava which up to the present has been known in the Slovak language as a hydronym and ojconym. The author presents the latest explanations of this word from different linguists onomastics who explained its origin from the pre-Slavic Indoeuropean basis with the meaning «water». We find the older explanations in the classic and monumental work of V. �milauer. In the first case we can think about the initial use of the word as a hydronym, in the second case about its original use as an ojconym /naming the population in the burnt place/. Historical formant �ava is in hydronymy traditionally explained from Old German ahwa but it is frequent in lexicon of all Slavic languages. We find it in the contemporary Slovak hydronymy in the names of the rivers Orava, Ondava, etc. In the essay we analyze also the possibilities of the Hungarian language influence upon the change of the formant -ava > -va in 10 � 12 century and it is obvious that the original form of the hydronym was Nitra (�Ëïãïò üíïìáóôé- êÞ�, ¹ 2, 2008, ñ. 76-80). Hladký Ju.