Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка)
Переднє слово, підготовка тексту М. Сулими Preface and Text Adaptation by Sulyma M.
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Леся Українка і сучасність |
|---|---|
| Дата: | 2010 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2010
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40185 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) / М. Зеров // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. — Т. 6. — С. 497-512. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-40185 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
Зеров, М. 2013-01-13T12:58:27Z 2013-01-13T12:58:27Z 2010 Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) / М. Зеров // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. — Т. 6. — С. 497-512. — рос. XXXX-0050 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40185 Переднє слово, підготовка тексту М. Сулими Preface and Text Adaptation by Sulyma M. uk Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Леся Українка і сучасність З історії досліджень творчості Лесі Українки Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) Universal Images and Subjects in New Ukrainian Poetry (Lesia Ukrainka) Article published earlier |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| title |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) |
| spellingShingle |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) Зеров, М. З історії досліджень творчості Лесі Українки |
| title_short |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) |
| title_full |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) |
| title_fullStr |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) |
| title_full_unstemmed |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) |
| title_sort |
мировые образы и темы в новой украинской поэзии (леся украинка) |
| author |
Зеров, М. |
| author_facet |
Зеров, М. |
| topic |
З історії досліджень творчості Лесі Українки |
| topic_facet |
З історії досліджень творчості Лесі Українки |
| publishDate |
2010 |
| language |
Ukrainian |
| container_title |
Леся Українка і сучасність |
| publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| format |
Article |
| title_alt |
Universal Images and Subjects in New Ukrainian Poetry (Lesia Ukrainka) |
| description |
Переднє слово, підготовка тексту М. Сулими
Preface and Text Adaptation by Sulyma M.
|
| issn |
XXXX-0050 |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40185 |
| citation_txt |
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии (Леся Украинка) / М. Зеров // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. — Т. 6. — С. 497-512. — рос. |
| work_keys_str_mv |
AT zerovm mirovyeobrazyitemyvnovoiukrainskoipoéziilesâukrainka AT zerovm universalimagesandsubjectsinnewukrainianpoetrylesiaukrainka |
| first_indexed |
2025-11-24T05:29:45Z |
| last_indexed |
2025-11-24T05:29:45Z |
| _version_ |
1850842573673857024 |
| fulltext |
З історії досліджень творчості Лесі Українки
497
«МИРОВЫЕ ОБРАЗЫ И ТЕМЫ
В НОВОЙ УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ (ЛЕСЯ УКРАИНКА)»
Праця «Мировые образы и темы в новой украинской поэзии
(Леся Украинка)», що зберігається в Центральному державному
архіві-музеї літератури і мистецтва України, не була включена
автором цих рядків до збірника Миколи Зерова «Українське
письменство» (2006) через її незавершеність. Оприлюднення
чернетки «Мировых образов...» у лесезнавчому виданні
найлогічніше – хоча б тому, що вона з одного боку, доповнює
список праць М. Зерова, присвячених Лесі Українці, з іншого –
дозволяє зазирнути в творчу лабораторію вченого.
Рукопис «Мировых образов...» датовано 26 вересня 1917 р.
Вказано і місце його виникнення – Новомиргород. Це місто
розташоване поблизу Златополя, куди в серпні 1914 р. М. Зеров
після закінчення Київського університету приїхав викладати в
чоловічій гімназії історію. У Златополі, вважає С. Білокінь,
М. Зеров пробув до весни 1917 р.1. В. Панченко пише, що
«Златопіль Микола Зеров покинув раптово, невдовзі після початку
нового навчального року. Була осінь 1917-го...»2. Хоч би там як,
«Мировые образы...» пов’язані з учительською діяльністю
М. Зерова. Про це свідчить, скажімо, друкована «Программа», що
включає питання, які слід було висвітлити, – від пункту про
українську літературу І половини XIX ст. до пункту про місце
Лесі Українки в історії нової української літератури. Свідченням
того, що «Мировые образы...» могли бути конспектом лекції,
є скорочення в рукописі (ми їх розкриваємо в квадратних дужках).
Ряд цитат із творів Лесі Українки вирізано з якоїсь книжки
і наклеєно на аркушах рукопису («Хотіла б я уплисти за водою...»,
«Єреміє, зловісний пророче...», «У дитячі любі роки...», «Усе
1 Білокінь С. Микола Зеров / С. Білокінь // Наш сучасник Микола
Зеров. – Луцьк : [б. в.], 2006. – С. 215.
2 Панченко В. Микола Зеров: три літа в Златополі / В. Панченко. –
Луцьк, 2006. – С. 239.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
498
одбивається в пісні...»). Інші цитати, очевидно, давалися з пам’яті,
тож у них трапляються пропуски строф, приписування слів одного
героя іншому; є певні зміщення в датуванні. Про конспективність
«Мировых образов...» свідчить і остання сторінка рукопису, де
просто подається перелік творів, про які збирався говорити
М. Зеров: «Ізольда Білорука», «Лісова пісня», «Камінний
господар», «Saxi fraga».
Публікуючи «Мировые образы...», ми вписуємо ще одну
сторінку в ранній період життя і діяльності М. Зерова, яка
допомагає простежити процес формування його світогляду, смаків
і вподобань.
Микола Сулима
Автограф М. Зерова
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
499
Центральний
державний архів-музей
літератури і мистецтва України
Ф. 28. – Оп. 1. – Од. зб. 47
«ПРОГРАММА»
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии
(Леся Украинка)
Украинская литература І половины ХIХ века, её простона-
родность и провинциализм. Украинские шестидесятники, литера-
турное оживление 60 годов. Условия развития украинской
литературы и её достижения в 70–90 г.г.
Леся Украинка. Её связь с передовыми кругами украинской
интеллигенции.
Два периода творчества Леси Украинки. Гражданские
мотивы и интимная лирика её первых сборников. „Давня казка”,
„Забута тінь”, „Поет під час облоги”.
Драматические поэмы Леси Українки. Их сюжеты и особен-
ности драматической разработки. Поэмы, посвящённые раннему
христианству: „В катакомбах”, „Адвокат Мартіян”, „Руфін
и Прісцілла”.
Проблема личности в драмах Л[еси] У[краинки]: „На
руїнах”, „В пущі”. Образ Иуды в украинской поэзии: „На полі
крови”.
Легенда о Дон-Жуане в освещении Леси Украинки: „Камін-
ний господар”.
Место, занимаемое Л[есей] Укр[аинкой] в истории новой
украинской литературы.
Новомиргород
26. ІХ. 1917.
Мировые образы и темы в новой украинской поэзии
(Леся Украинка)
Новая украинская литература, это даже для просвещенного
читателя «прекрасная незнакомка», имеет за собою уже 120 лет
самостоятельного существования. 120 лет – срок немалый и многое
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
500
изменилось в ней, выросло и развилось за это столетие.
___________ Началом её принято считать 1798 год, когда впервые
появилась в печати издан[ная] в Петерб[урге] «иждивением»
конотопского шляхт[ича] Максима Парпуры первые 3 песни
Вергилиевой Энеиды, на малороссийский яз[ык] перелицованной
полтавским уроженцем, сыном магистр[атского] чиновника
Ив[аном] Котляревским. Новое изд[ание], как значилось на
заглавном листе, посвящалось «любителям малоросс[ийского]
слова», – и действительно, эта живая и талантливая поэма, где
в пестрой смеси (?) мелькают забавные пародии и жгучие
сатирические картины, где слиты воедино и непритязательный
юмор и серьезное подчас раздумье – эта поэма, разрывая со
старой литературной традицией переполненным славянизмами
языком и искусственностью литер[атурной] формы, одухотво-
рила, возродила, к новой жизни призвала украинское слово.
ХVIII в. был роковым веком для укр[аинской] народности.
На протяжении полустолетия (1734–85) уничтожены были
последние остатки прежних вольностей, уничтожено «самое имя
гетманов», разорены или на нов[ый] лад перестроены старые
культурн[ые] гнезда, как Киевск[ская] Академия…
Стремление к чинам, «особливо к жалованию», как
выр[ажалась] Катерина, «свойственное малоросс[иянам] самопо-
жертвование» денационализировало и оторвало от народа образо-
в[анные] классы – духовенство и старшину, пожалов[анную] [в]
1785 [г.] в благородное росс[ийское] дворянство… «Южнорусская
культура прекратила свой естественный рост. Укр[аинская]
народность скрылась в простонародности, а простонародность
замерла под давлением крепостного права»,* которое устан[ови-
лось] на Укр[аине] со второй половины XVIII века.
В такой обстановке и был дан Котляр[евским] толчок
к новому литературному развитию на основе простонародн[ости],
введ[ение] в литер[атурный] оборот дет[алей] простонародного
быта. (Эней, Наталка).
* Ефименко А. Я. Котлярев[ский] в истор[ической] обстановке. –
Юж[ная] Р[усь]. [– 1905. – Т.] ІІ.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
501
______________________________
В перв[ых] произвед[ениях] ранних украинских авторов
силен элемент развл[ечения], забавы. Они точно не знают всей
важности соверш[аемого] ими дела… Нац[иональное] созн[а]ние
развито еще слабо. Временами мелькнет сожал[ение] об
утраченных вольностях:
– «Так вічной памяті, бувало
У нас в гетьманщині колись”, –
мелькнет и погаснет. Котляр[евскому] дорога прежде всего его
родная Полтава и Ворскла – «річка невеличка, славна не водою,
а войною, де швед поліг головою”, Греб[енка] – патриот родного
Пирятина, Квитка-Основяненко, старожил, летописец и поэт
Харькова. Национ. сознание является нам пока в виде местного
так сказать патриотизма.
_________________________________
С течением времени горизонты расширяются. Появляются
этногр[афисты] и романтики с их созн[ательным] интересом
к поискам народного духа. Костом[аров] переводит на укр[аинский]
язык Байрона, Шевченко прививает политическую сатиру –
появляется укр[аинское] славянофильство, явление дов[ольно]
своеобразное, – пробуждаются и первые мечты о свободе нацио-
нально-культ[урного] развития в рамк[ах] Федер[ации] всех слав[ян-
ских] народов, – круг идей, связанный с именем Кирилло-Мефо-
д[иевского] братства, так безжалостно разгромленного в 1847 г.
_________________________________
Новое литер[атурное] оживл[ение] относит[ся] уже к концу
50 годов и стоит в связи с «демокр[атическими] реформ[ами]»
царств[ования] Алекс[андра] II, в особенности с его крест[ян-
ской] реформой.
На первый план выдвигаются нов[ые] задачи.
«Народ освобожден, но счастлив ли народ?» – вот вопрос,
кот[орый] вм[есте] с Некр[асовым] повторили и укр[аинские]
народн[ики] 60 годов.
Заботы о грамотн[ости] и воскр[есные] школы с укр[аин-
ским] яз[ыком], первые буквари (Кулиш, Гатцук, Шевченко),
„щотниці”.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
502
Расширение литер[атурной] продукции. Журнал «Осно-
ва», оживл[ение] науки – истор[ия], этнография (Рудченко,
Антонов[ич], Чубин[ский], Номис), истор[ико]-геогр[афическое]
общество (Русов и Лысенко). Первые идеологии: Костомаров и
его «две народности».
_______________________________________
Семидесятые и 80 гг. – раскол: «Стара Громада» и Драго-
манов.
«Украинофилы». Костомаров и его задачи украинофильства.
«Украинцы». Драгоманов – истор[ик] и этнограф, сотруд-
н[ик] Реклю, публицист и практ[икующий] полит[ик], один из
организаторов освобод[ительного] движ[ения] всей России.
Драгоманов станов[ится] представ[ителем] полит[ических] групп
укр[аинской] интеллигенции.
Его скитания: Киев, Женева, Львов, София. См. 1895 +
1. Демократ на Укр[аине] долж[ен] быть укр[аинцем],
укр[аинец] долж[ен] быть демокр[атом].
2. Автономия
3. Национ[альная] культура должна усвоить евр[опейское]
сод[ержание].
Проповедник европеизма, перв[…] и толков[атель]
евр[опейских] социалистов и радикалов (Маркс, утописты, «Рай
и прогресс», Дрэпер и т. д.).
Отзвуки Драгоманова в литературе. Переводы древн[их]
евр[опейских] классиков (Франко, Старицкий), новые темы и
настроения.
Драгоманов становится идеологом укр[аинского] движения
и отцом иной нац[иональной] литературы.
______________________________________
Леся Украинка – одна из видн[ых] предст[авительниц]
нов[ого] лит[ературного] движения.
Л[еся] У[краинка] (Лар[иса] Петр[овна] Косач-Квитка)
принадл[ежала] к одной из зам[ечательных] сем[ей] в истории
укр[аинского] движ[ения]. Ее мать Ол[ена] Пчілка – изд[атель-
ница] «Рідного краю», ее родной дядя – Драгоманов.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
503
Она родилась в самом сердце укр[аинского] движения 72 г.
и выступила впер[вые] в печати двенадцатилетней девочкой.
«Молоденька, слабосила і хвора, але міцна духом, одна з тих
прекрасних душ, що здатні, раз загорівшися святим огнем мрії,
горіти ним все життя»*.
Этот контраст и надо помнить, вникая в творчество, слабое
еще с детства здоровье, постоянн[ое] преб[ывание] в постели,
а иногда и операционн[ый] стол – и вместе с тем необ[ъятная]
энергия духа, почти героическая энергия и глубокая культурность,
«впитанная с молоком матери».
_________________________________________________
Первые произвед[ения] Л[еси] Укр[аинки] относятся
к концу 80 и самому началу 90-х годов.
Это неб[ольшие] лирич[еские] поэмы, несколько растянутые
стихотв[орения] на разные темы [в] непосредственной
лирич[еской] форме. Они собраны в трех ее сборниках:
«На крилах пісень», 1892 Львів
«Думи і мрії», 1899 ––
«Відгуки», 1902 ––
С 1902 года Л[еся] Укр[аинка] непосредственно уходит
в драматич[ескую] литер[атуру] – начат 2 пер[иод] ее творчества,
грани которого – 1903–1913 гг.
____________________________________________
В лирике ранней лирики Л[еси] Укр[аинки] преобл[адают]
гражданские мотивы∗∗. Но в отличии от надрывн[ого] тона
русс[кой] поэзии того времени – Надсона и от элементарности
П[олонского] Я[кова] – нота гражд[анственности] в поэзии Леси
Укр[аинки] звучит чрезв[ычайно] оригинально и сильно.
Из Франка: Единств[енный] сильный мужчина в укр[аинской]
литературе, мужественный тон в оч[ень] молодом и незрелом.
«Contra spem spero».
Затем глаза поэтессы обращаются к родному народу:
* Л[ітературно]-н[ауковий] в[істник]. – 1914. – [№] IХ.
∗∗ До тебе, Украйно, бездольная мати,
Струна моя перша озветься.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
504
І все-таки до тебе думка лине,
Мій занапащений, мій рідний краю;
– «Сором сліз, що ллються від безсилля»;
– «Що сльози там, де навіть крові мало».
Но даже картины рабства не наполняют отчаянием души
поэтессы:
Так, ми раби, немає гірших в світі!
Феллахи, парії щасливіші від нас,
Бо в них і розум, і думки сповиті,
А в нас вогонь Титана ще не згас.
Ми паралітики з блискучими очима,
Великі духом, силою малі,
Орлині крила чуєм за плечима,
Самі ж кайданами прикуті до землі.
Ми навіть власної не маєм хати,
Усе одкрите в нас тюремним ключарам;
Не нам, обідраним невільникам, казати
Речення гордеє: «Мій дом – мій храм!..»
Одвага наша – меч, политий кров’ю,
Бряжчить у піхвах, ржа його взяла.
Чия рука, порушена любов’ю,
Той меч із піхви видобуть здола?
Так хай же ми раби, невольники продажні,
Без сорому, без честі, – хай же й так!
А хто ж були ті вояки одважні,
Що їх зібрав під прапор свій Спартак?..
Ее герой Иеремия. В Иеремии усматривает она (правильно
или нет?) несокрушимую силу духа. Кристаллич[ическая] гора
горн[ого] хрусталя, котор[ого] не пробьет никакой источник:
Хотіла б я уплисти за водою,
Немов Офелія уквітчана, безумна.
За мною вслід плили б мої пісні,
Хвилюючи, як та вода лагідна,
Все далі, далі...
І вода помалу
Мене б у легкі хвилі загорала,
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
505
Немов дитину в тонкий сповиток,
І колихала б, наче люба мрія,
Так тихо, тихо...
Я ж, така безвладна,
Дала б себе нести і загортати,
Пливучи з тихим, ледве чутним співом,
Спускаючись в блакитну, ясну воду
все глибше, глибше...
Потім би на хвилі
Зостався тільки відгук невиразний
Моїх пісень, мов спогад, що зникає,
Забутої балади з давніх часів...
В ній щось було таке смутне, криваве,
Та як згадати? Пісня та лунала
Давно, давно...
А потім зник би й одгук, –
І на воді ще б колихались тільки
Мої квітки, що не пішли зо мною
На дно ріки. Плили б вони, аж поки
В яку сагу спокійну не прибились
До білих водяних лілей, – там стали б...
Схилилися б над сонною водою
Берез плакучих нерухомі віти;
У тихий захист вітер би не віяв:
Спускався б тільки з неба на лілеї
І на квітки, що я, безумна, рвала,
Спокій, спокій... [;]
Єреміє, зловісний пророче в залізнім ярмі!
Певне, серце Господь тобі дав із твердого кришталю:
Ти провидів, що люд буде гнить у ворожій тюрмі, –
Як же серце твоє не розбилось од лютого жалю?
Як ти міг дочекатись, чи справдиться слово твоє?
Роєм стріли ворожі на Божеє місто летіли, –
Певно, чарами ти гартував тоді серце своє,
Що на ньому ламалися навіть ворожії стріли!
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
506
По війні ти на звалищах міста лишився один,
І палкі твої сльози точили холодне каміння,
І луна розлягалась така серед смутних руїн,
Що найдальші нащадки почули твоє голосіння.
Єреміє, ти, вічная туго, тебе не збагну:
Як же серце твоє не розбилось од лютого жалю?
Бо джерело гаряче і скелю зрива крем’яну.
Так, було твоє серце з твердого, міцного кришталю∗.
Но помимо гражданских мотивов у Леси Укр[аинки] в ее
ранней лирике звучат и иные мотивы – мотивы личные.
Припомните, господа, намеченый мною выше контраст.
Училась дома, 1895 в Софии, 1896 – в Киеве работа в Лите-
р[атурно]-арт[истическом] об[щест]ве. 1897 – операция, за кото-
рой последов[ало] еще несколько.
1900 здоровье пошатнулось снова. Л[еся] Укр[аинка] живет
[то] в Закопаном, то в Италии, то на Кавказе. Усталость: «нема
сили жити життям оранжерейної рослини» – Забуття.
«То була тиха ніч чарівниця»
«Ритмы»
__________________________________________
Болезнь и страдания сделали Л[есю] Украинку чрезв[ычай-
но] чуткой ко всякому страданию, у неё поразительный инстинкт,
котор[ый] помогает ей найти страждущих там, где их не видят
«равнодушные очи».
«Забытая тень»
Суворий Дант, вигнанець флорентійський,
Встає із темряви часів середньовічних.
Які часи, такі й його пісні […]
Но в унылую пору средн[евековья] расцвели цветы высокой
мистической любви. Беатриче. Три раза видел её Данте, но зато
никогда её не забывал: ни скитаясь по аду, ни в раю, в краю,
∗ На крилах пісень. – Київське вид., 1903, стор. 247.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
507
где жила душа поэта, он не нашел иной подруги. Он увенчал её
такой славой, какой не знала ни одна из женщин.
«– Чета бессмертная! И смерть была
на них не посягнула[…]»
Вывод: «У легендах стародавніх
справедливості немає...»
Инстинкт и чувство справедливости не присущи сказаниям,
но они присущи бывают самой жизни. Шелли – «Озимандия».
Этот же мотив у Леси У[краинки:]
«Народу пам’ятник... хай гине цар».
Но особенно любит отмечать Леся У[краинка] черты
героизма в малых и поверженных. В её стихах ценно такое
автоб[иографическое] признание:
«У дитячі любі роки,
Коли так душа бажала
Надзвичайного, дивного,
Я любила вік лицарства.
___ ____ ____
Я дивилась на малюнках
Не на гордих переможців,
Що, сперечника зваливши,
Промовляли люто: “Здайся!”
___ ___ ___
Погляд мій спускався нижче,
На того, хто розпростертий,
До землі прибитий списом,
Говорив: “Убий, не здамся!” («Мрії»)
Сила духа все побеждает. Самое великое – в страдании:
«Завжди терновий вінець
буде кращий, ніж царська корона.
Завжди величніша путь
на Голгофу, ніж хід тріумфальний».
(«Терновий вінок», збірн[ик]).
[«Поэт] під час облоги» (осады):
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
508
«Усе одбивається в пісні, як в морі:
Рожевая зоря й червоная кров,
І темна ненависть, і ясна любов?
І пломінь пожару, і місяць, і зорі...»
Тот же мотив с ещё большей силой в «Старой сказке»:
дружба трубадура и графа и их расхождение. Поэт в темнице:
«Поет не боїться від ворога смерти,
Бо вільная пісня не може умерти».
Драматические произведения Л[еси] Украинки чрезвычайно
многочисленны, иногда это монологи, иногда диалоги, чаще
драматические поэмы, разрастающиеся на три, четыре и пять
актов, иногда драмы в стихах.
Сюжеты Л[еся] Украинка берет отовсюду. Здесь и древний
Египет, и Иудея, первые века христианства и средневековье,
английская реформация и франц[узская] революция. Эта непри-
нужденность в выборе сюжетов, часто экзотических, непринуж-
денность, равную которой можно отыскать только у таких
глубоко-культурных писателей, как Ан[атоль] Франс, часто
смущала украинских критиков: творчество Л[еси] Укр[аинки]
в посл[едствии] представлялось им отчужденным от жизни,
оторванным от национальной почвы.
Такие упреки в высокой степени не справедливы, как бы ни
были изысканны сюжеты Л[еси] Укр[аинки] в их разработке
всегда чувствуется биение живой мысли, жизнь современной
души, ищущей и тревожной. Я перечислю только некот[орые]
сюжеты, по ним можете [судить] о широте умств[енных] запросов
Л[еси] Укр[аинки] – «Катакомбы», «Кассандра», «Оргія», «На полі
крові», «Ізольда Білорука», «Лісова пісня» і последнее её
произвед[ение] «Адвокат Мартиан», из жизни христ[ианской]
общины III века.
6 языков – древние и 4 нов[ые], не говоря о польском и
русск[ом].
Условия творчества. Последний период творчества гораздо
более значим, но он протекал в неизмеримо худших условиях.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
509
1907. Л[еся] Укр[аинка] в Берлине, у проф[ессора] Израэля.
Приговорили к смерти. Л[есю] Укр[аинку] отправили в Египет и
обещали ей 2 г[ода] жизни.
Проф. Израэль не учел однако нервной силы, силы духа.
Леся Укр[аинка] прожила еще 6 л[ет], при том в неблагоприятных
условиях, истощ[ающих] средствах, Л[еся] Укр[аинка] принуж-
д[ена] была дав[ать] уроки англ[ийского] языка, котор[ым] владе-
ла настолько, что писала стихи:
«Madame, vouz devenez tout esprit» (1912, в Киеве).
На Кавказе:
«Пишу в припадке умопомешательства»
+ 19 июля 1913.
_______________________________
1. Борьба за национальность. «Оргія»
2. Свобода и рабство. «Одно слово», рассказ старого якута.
«…я від того
вмираю, що у вас ніяк не зветься,
хоч єсть його без міри в вашім краю,
а те, від чого міг би я ожити,
не зветься теж ніяк, немає слова...»
«В дому роботи, в країні неволі». Два раба – еврей и
вавилонянин.
3. Интересны поэмы, посвященные християнству. «В ката-
комбах». По мнению некоторых критиков, все они проникнуты
антихристианским духом.
Раб неофит приходит в катакомбы «шукати волі». Его
пленила та часть христианской пропов[еди], которая исповедует
принцип: «ни пана, ни раба».
Он ждет, что христиане выступят с планом соц[иальной]
революции, что ни один из них не станет мириться с господ-
ствующими, но деятельно будет участвовать в создании царства
Божия на земле. Вместо ясной социальной программы он находит
у христиан старые, как мир, слова о покорности, о доброжелатель-
ности, проповедь личного самоусовершенствования, оппортунизм
по отношению к устойчивым социальным порядкам.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
510
Они принимают невероятное для Неофита допущение, что
святой триединый Бог дал
«…кесаря, і владу
преторіанську і патриціанську,
і владу над рабами багачів...»
Слова христиан «ми боремось в терпливості й покорі»
представляются ему, выросшему в обстановке борьбы, надруга-
тельством над святым словом «борьба», кощунством.
Столкновение кончается разрывом. Неофит говорит:
«Хто зміряв шлях, обставлений хрестами,
що ми, раби, одвіку перейшли?»
Довольно – «кривавих жертв усім богам неправим,
та гине й досі за того царя,
що, кажеш ти, на рабство осудив нас...
… Доки буде слатись
під ноги їм, тиранам безтілесним,
богам безкровним, неживим примарам
живої крові дорога порфира?
... доволі з мене рабства на сім світі!
Я честь віддам титану Прометею,
що не творив своїх людей рабами,
що просвітив не словом, а вогнем,
боровся не в покорі, а завзято...»
Поэма богоборчества – другая поэма «Адвокат Мартиан» –
поэма долга. Патрон всех обвиняемых за нечестие христиан
римский юрист Мартиан, истинный христианин, готов на
мученичество, но по требованию христ[ианской] общины,
котор[ая] дорожит им как юристконсультом и юристом, должен
все время таиться от людей, жить замкнуто, не сметь высказывать
своих убеждений. Никто из семьи Мартиана, его любимые дети
не выдерживают этой муки и уходят, – но старый юрист остается
на посту – внешне спокойный и строгий, глубоко скрывающий
свою внутреннюю драму.
________________________________
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
З історії досліджень творчості Лесі Українки
511
В других драмах Леся Украинка затрагивает вопрос об
отношениях личности и коллектива, причем интересная черта –
личность всегда оказывается более правой∗.
Вавилонский полон. Конфликт пророчицы Тирцы и народа.
Та разбивает наследственную арфу Иеремии. Уход в пустыню со
словами
«Мене дух Божий найде сам в пустині, –
А вам ще довгий путь лежить до нього».
_________________________________
«У пущі» – трагедия талантлив[ого] скульптора Ричарда
Айрона. Перед нами семья английских пуритан, «що хотять
відродити в собі старі християнські звичаї. Живуть в пущах
Америки». Молодой Ричард учился в Венеции, приехал на
родину, узнал там о гонениях на пуритан и вместе с ними решает
выселятся в Америку. В героизме пуритан он видит материал для
претворения в искусство. Но пуританам не нужно искусство. Оно
является для них чем-то вроде идолопоклонства. Они требуют от
Ричарда повинов[ения] автор[итету] пастора и общины, отбирают
его воск на свечи для молитв[енного] дома, разбивают его
скульптуру, отымают у него друзей.
Мать и сестра отступаются от него, отступается от него
и влюбленная в него Дженни Кембль, но Ричард уходит от них,
оставляет семью, сопровожд[аемый] проклятиями.
В новых местах Ричард живет безбедно, без конфликтов, но
понимания нет и здесь. Ричард поседел, измучился. Но вот
с родины является смирившийся скульптор Джонатан.
«Гадаєте, що людські душі камінь,
що можна їх на підмурівки класти?
Гадаєте, що тільки людське тіло
боїться смерті, а живій душі
конать не страшно?»
∗См. [Д.] Донцов. Поэзия индивидуализма. – У[краинская]
Ж[изнь]. – 1913. – Кн. ІХ–Х.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
Леся Українка і сучасність. Т. 6.
512
Предложение вернуться он отвергает. Он вспоминает, что
у него племянник Деви – великий артист:
«Тепер він пам’ятатиме довіку,
що був колись у нього дядько Річард,
одважний, вільний і непримиримий,
покірний тільки правді і красі.
Не хочу я той спогад потьмарити...»
Ричард переміг. Джонатан вертається. «Силен тот, кто один».
Ричард победил, но он замечает, что то, ради чего он
боролся, его талант, померк. Он потерял свободу творчества:
«Не б’є моя фантазія крилами...»
Был ли у него талант, он начинает сомневаться и в этом:
«А, може, все була одна мана?
І, може, то була не іскра Божа,
а вогник той, що над багном літає
і зводить подорожнього на безвість...»
Особенность драмат[изма] в произв[едении] – трагедия
внутр[енняя].
Мессер Антонио:
У нас ви б стали другим Бонарроті
«І дорівняли б славі Донателла […]»
«Коли ж мене покличе ангел Смерті?
Я чую, вже його не довго ждати...»
___________________________________
Образ Иуды «На полі крови». Андреев и Л[еся] Украинка.
«Ізольда Білорука»
«Лісова пісня»
«Камінний господар»
«До чего дерзость»
Saxi fraga –
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
http://www.pdffactory.com
|