№ 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ
Дата:2005
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут історії України НАН України 2005
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40234
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:№ 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р. // З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ. — 2005. — № 1/2 (24/25). — С. 321-324. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860256143107948544
citation_txt № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р. // З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ. — 2005. — № 1/2 (24/25). — С. 321-324. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ
first_indexed 2025-12-07T18:49:21Z
format Article
fulltext ДОКУМЕНТИ І МАТЕРІАЛИ 321 столу. Було тут чимало народу, чоловіка з 30, як не більше. Е. О. ЧЕРНЯХІВ- СЬКИЙ, П. М. ЛИСЕНКО, його дві сестри, В. ДУРДУКІВСЬКИЙ, брат мій Володимир, М. К. САДОВСЬКИЙ, були ще якісь люди, але всіх я не знаю, мене не знайомили з всіма незручно було круг столу ходити. Я поспішав до Святошина де на ранок у мене мала бути рання служба і я, не кінчивши навіть трапези, попрощався тихенько й пішов до трамваю (близько 9 г[одини] в[е- чора]). Чи був тут консул німецький не знаю, мені про це ніхто не говорив і не показував його. З КАРПОВИЧЕМ познайомився в Софієвському соборі під час проходження ним практики служіння в церкві. Про те, що він перехо- вувався в Київі під чужим прізвищем не чув. Кандидатури його на секретаря ВПЦР на ІІ-му соборі УАПЦ не виставляв. Микола ЧЕХІВСЬКИЙ 18/Х–1929 р. Допитав: /ДЖАВАХОВ/ ГДА СБ України, ф. 6, спр. № 67098-ФП, т. 129, арк. 86–87 зв. Оригінал. Рукопис олівцем; Арк. 88–93. Копія. Машинопис. Т. 130, арк. 54–59. Незасвідчена копія. Машинопис. № 111 Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р. ДОДАТКОВЕ СВІДЧЕННЯ Миколи Мусійовича Чехівського На  одному а  засідань ВПЦР  (потієнківського  складу) після  вирішення якоїсь справи, М. ХОМИЧЕВСЬКИЙ з захопленням і задоволенням виголо- сив: «я дуже радий, що ми відважилися мати сміливість відстояти свою дум- ку й вирішили цю справу, (яку саме не пам’ятаю) по своєму, а не так як того хотів В[олодимир] М[усійович]». При чім  присутні теж з задовленням по- сміхалися. Цей факт б одного боку свідчить про силу впливу й авторитету Володимира, а з другого доводить, що не все те, що чинила ВПЦР і її окремі члени, робилося під його впливом. Мало не півроку коли не помиляюсь, то- чилася боротьба В[олодимира] і ВПЦР і в справі пропо]відницької відправи «Визволення» [1]. М. ХОМИЧЕВСЬКИЙ, а з ним і інші члени ВПЦР доводи- ли,  що  твір цей  не має  богослужбового характеру,  що  він скоріше  є бого- словський трактат на тему: — «визволення духу людського від гріха, прок- ляття й смерти — від поневолення  земними пристрастями», а  тому він не придатний для відправи в церкві. Були й інші зауваги, щодо цього твору, але 322 З АРХІВІВ ВУЧК–ГПУ–НКВД–КГБ на чув я, щоб хто-небудь бодай натякнув на небезпечність цього твору з анти- радянського боку. Цитуючи свій твір, Володимир посилками на Євангелію і старий заповіт, довів, що твір цей є ніщо інше, як вибір і відповідне згрупо- вання всіх місць з старого й нового заповітів, звичайно, у перефразі, де як- найяскравіше з’ясовується учення православної церкви про ідею визволення духу людського. З доводами Володимира ВПЦР нарешті погодилася і «Виз- волення» почало відправлятися в соборі. Для того, щоб з’ясувати як сприймала людність цю відправу, наведу одну з найхарактерніших розмов, яку мені довелося чути на вулиці після однієї з відправ «Визволення».  Розмовляли  невідомі мені особи: —  «Ну,  знаєш не сподівався я нічого подібного...* Хоч я й не саме то релігійний, а тут молився а моментами навіть і сльози ковтав. Справді, брате, які ми всі люди черстві й жорсткі, як ми любимо своє тіло...2* які ми раби пристрастів своїх… Ні, щоб мені не говорили, а релігія все-таки сила, яку не знищити... Як вона підно- сить дух до чогось вищого, до чогось кращого...3* Спасибі, спасибі тобі, що переборов моє небажання йти до Софії. Тепер, я розумію, чому ти так захоп- люєшся Софією, хоч сам і не українець»...4* Все це воно так, — відповідав другий, — та боя[в]ся я, що не довго їм існувати. Дуже багато ворогів мають, а до того ще й самі часом необережні бувають зокрема, мітрополіт їхній…5* Часом як почне сипати алегоріями в промові, то аж страшно за нього...6* І як він не боїться? Аджеш алегорії можна трактувати різно…7* ЧЕХІВСЬКИЙ так той далеко обережніший, від нього не почуєш таких необачних алегорій, які можна б було тлумачити, як антирадянські виступи, але і він часом у про- мовах своїх торкається не зовсім церковних питань...8* Ну та, на мою думку, цього не обминеш...9* Дивує мене, між іншим, те нащо ЧЕХІВСЬКИЙ назвав свій твір, що допіру ми слухали «Визволенням». Сама така назва вже звертає на себе увагу  і у підозріливої людини може викликати думки про небезпечність її, нагадати визволення України, визволення українського духу...10* А тут ще молитва про послання українському народові робітників духа, проповідників правди, єкте- * Крапки в тексті. 2* Крапки в тексті. 3* Крапки в тексті. 4* Крапки в тексті. 5* Крапки в тексті. 6* Крапки в тексті. 7* Крапки в тексті. 8* Крапки в тексті. 9* Крапки в тексті. 10* Крапки в тексті. ДОКУМЕНТИ І МАТЕРІАЛИ 323 нія за всіх, хто страждає, хто в тюрмах перебуває…* Все це матеріял для воро- жих українській церкви елементів, для різних закидів...2* Ось чому боюся я що недовго їм існувати...3*». «Ну, ні. Це вже ти занадто песимістично дивишся й всього, чисто по провінціяльному, боїшся...4* Забув хіба, як у нас в Москві «йом-кі-пур» євреї справляли[?] Церква ж молиться за всіх і за ворогів сво- їх…5* Не розумію, чого ти вчепився до «Визволення». Хіба тобі неясно, що тут іде річ про визволення загально-людського, а не українського духу. При чім  же  тут  визволення  України[?]  До  того  українці  тепер  мають  стільки, скільки вони ніколи не мали...6* Взяти хоч би те, що й ти мусів українізувати- ся…7* » У такім приблизно дусі була ця розмова. Про неї я не розказував ніко- му,  забув, навіть Володимиру сказати,  а  лише  цими  днями згадав про  неї. Розмова ця доводить, що сприймання тої чи іншої речі є річ суб’єктивна. А тому й тлумачення «визволення» його характеру, як і тлумачення промов річ суб’єктивна. А в тім, якби громадянин той, що з побоюванням говорив про небезпечність назви «Визволення» знав, що автор цього твору належав до «СВУ», то ці побоювання б його були б ґрунтованішими, і оцінка алегорій в промовах набула б антирадянського характеру. Яким чином сталося, що ВПЦР доручила С. ШЕЛУХІНУ і Є. БАЧИНСЬ- КОМУ репрезентувати УАПЦ,  за кордоном — не  знаю, як не  знаю й того через кого власне ВПЦР зв’язалося з ним, але гадаю, що через Ів. ТЕОДО- РОВИЧА, бо листування їхнє, як не помиляюся, стало на[д]ходити до ВПЦР після його від’їзду. Листування з закордоном, оскільки знаю, йшло легаль- ним поштовим шляхом. Орігинали листів І. ТЕОДОРОВИЧА, С. ШЕЛУХІ- НА і Є. БАЧИНСЬКОГО і копії листування ВПЦР зберігалися при справах ВПЦР, окрім відомого допису В. ПОТІЄНКО до редакції  газети «Дніпро», що засуджений ІІ-м собором УАПЦ. З оточенням Володимира я був близький остільки, оскільки того вимога- ла наша спільна церковна праця. Особистих стосунків ні з ким з них я не мав, ні з ким з них не приятелював; тому й оточення їхнього не знаю. Щодо збору грошей, то, крім уже зазначенного мною додам що ВПЦР (Потієнківського ск[ладу])  збирала позиково  гроші, на видання  богослужбових  книжок, що Володимир при потребі збірав серед знайомих гроші для П. ГОРОДОВСЬ- КОГО й для свящ. ЛАПЧИНСЬКОГО, коли вони збіралися на заслання. Знаю, * Крапки в тексті. 2* Крапки в тексті. 3* Крапки в тексті. 4* Крапки в тексті. 5* Крапки в тексті. 6* Крапки в тексті. 7* Крапки в тексті. 324 З АРХІВІВ ВУЧК–ГПУ–НКВД–КГБ що і МАЛЄВАНСЬКОМУ дав кільканадцять карб., коли довідався від нього що він, майже, без копійки виїздить на заслання. Залишив і мені гроші на перше проживання в Харкові, коли торік мене вислали туди. Про «робітників слова» мені відомо від Володимира, що завдання цього гуртка полягало у підготуванні проповідників з вірних і художніх церковних читачів.  «Роб[ітники] Слова»  склали невеличку  релігійну бібліотеку,  якою при нагоді користувався і я. На вправах їхніх я був кілька разів, коли Володимир провадив організа- цію хорового читання в церкві і для цього запросив оперового артиста Мар- ко-до-Марко* , як керівника; потім коли цей останній відмовився, разів зо три я пробував керувати цим хором. В ці мої завітання нічого іншого, крім спеці- яльних вправ до дикції й художнього читання я не чув. Не думаю, щоби щось шкідливого над релігійно-національне виховання міг провадити тут Володи- мир, хоч би навіть і хотів того, бо зібралися тут люди, як і в церкви — всі хто хотів і коли б справді Володимир провадив тут антирадянську роботу, то це виявилося б дуже скоро і його б притягнули до права. Про пастирські курси скажу, що і я на молодшому курсі їх викладав якийсь час: постановку** голосу, виразне читання і практику діяконського служіння в церкві. На лекціях інших викладачів я не бував, а тому не можу сказати, в якім дусі провадилася  там  робота, що ж до  Володимира,  то гадаю,  що  не помилюсь коли скажу, що й тут він виховував своїх слухачів у релігійно-на- ціональному дусі. М[икола] ЧЕХІВСЬКИЙ 24/Х–[19]29 р. ГДА СБ України, ф. 6, спр. № 67098-ФП, т. 129, арк. 94–94 зв. Оригінал. Рукопис олівцем; Арк. 95–99. Копія. Машинопис. Т. 130, арк. 60–64. Незасвідчена копія. Машинопис. Примітки: [1] Володимир Чехівський був автором 2-х проповідницьких відправ, які виконувались в храмі Св. Софії Київської — «Слово Хресне» та «Визволен- ня». Обидві були написані десь в середині 1920-х. Поки що віднайдено тільки текст відправи «Визволення». Головна ідея цієї відправи полягає в тім, що український народ є богообраний народ так само, які єврейський, оскільки довго страждав під чужоземним поневоленням і внаслідок революції нарешті звільнився  від  чужоземного  панування.  Текст  відправи  опубліковано: Преловська І.М. Відправа Благовісника  // Розбудова держави. – К., 1996. – Ч. 1 (42) – С. 45–51. * Так в тексті. ** Цей рядок додруковано на машинці в текст копії.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-40234
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0112
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:49:21Z
publishDate 2005
publisher Інститут історії України НАН України
record_format dspace
spelling 2013-01-14T17:44:26Z
2013-01-14T17:44:26Z
2005
№ 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р. // З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ. — 2005. — № 1/2 (24/25). — С. 321-324. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
XXXX-0112
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40234
uk
Інститут історії України НАН України
З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ
Документи з архівної кримінальної справи на Миколу Чехівського. 1927–1930 рр.
№ 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
Article
published earlier
spellingShingle № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
Документи з архівної кримінальної справи на Миколу Чехівського. 1927–1930 рр.
title № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
title_full № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
title_fullStr № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
title_full_unstemmed № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
title_short № 111. Додаткове свідчення Миколи Чехівського від 24 жовтня 1929 р.
title_sort № 111. додаткове свідчення миколи чехівського від 24 жовтня 1929 р.
topic Документи з архівної кримінальної справи на Миколу Чехівського. 1927–1930 рр.
topic_facet Документи з архівної кримінальної справи на Миколу Чехівського. 1927–1930 рр.
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/40234