Максим Рильський як теоретик перекладу
Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His person...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Народна творчість та етнографія |
|---|---|
| Дата: | 2005 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
2005
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/42989 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1860002932528775168 |
|---|---|
| author | Руда, Т. |
| author_facet | Руда, Т. |
| citation_txt | Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Народна творчість та етнографія |
| description | Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His personal experience in the translation work gave him the right to create his own theory on translations, to write a set of article on the subject: "What is a good translation?" For M. Rylsky translations its first of all an artistic, creative work, he dines the theses about the impossibility of translation from some languages into others. A big amount of translations done from Slavic languages gave him the necessary material for the description of the general problems of translation process. All of these moments are described in this article.
|
| first_indexed | 2025-12-07T16:37:18Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-42989 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0130-6936 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T16:37:18Z |
| publishDate | 2005 |
| publisher | Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Руда, Т. 2013-04-13T10:57:57Z 2013-04-13T10:57:57Z 2005 Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. 0130-6936 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/42989 Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His personal experience in the translation work gave him the right to create his own theory on translations, to write a set of article on the subject: "What is a good translation?" For M. Rylsky translations its first of all an artistic, creative work, he dines the theses about the impossibility of translation from some languages into others. A big amount of translations done from Slavic languages gave him the necessary material for the description of the general problems of translation process. All of these moments are described in this article. uk Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України Народна творчість та етнографія До 110-річчя від дня народження Максима Рильского Максим Рильський як теоретик перекладу Maxim Rylsky as a the Translation Theorist Article published earlier |
| spellingShingle | Максим Рильський як теоретик перекладу Руда, Т. До 110-річчя від дня народження Максима Рильского |
| title | Максим Рильський як теоретик перекладу |
| title_alt | Maxim Rylsky as a the Translation Theorist |
| title_full | Максим Рильський як теоретик перекладу |
| title_fullStr | Максим Рильський як теоретик перекладу |
| title_full_unstemmed | Максим Рильський як теоретик перекладу |
| title_short | Максим Рильський як теоретик перекладу |
| title_sort | максим рильський як теоретик перекладу |
| topic | До 110-річчя від дня народження Максима Рильского |
| topic_facet | До 110-річчя від дня народження Максима Рильского |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/42989 |
| work_keys_str_mv | AT rudat maksimrilʹsʹkiiâkteoretikperekladu AT rudat maximrylskyasathetranslationtheorist |