Поетика і прагматика південнослов’янських плачів

Рецензія на книгу: Микитенко О . Балканослов’янський текст поховального оплакування: прагматика, семантика, етнопоетика. – К. : ІМФЕ НАН України, 2010. – 424 с.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Народна творчість та етнологія
Date:2011
Main Author: Коваль-Фучило, І.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43388
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Поетика і прагматика південнослов’янських плачів / І. Коваль-Фучило // Народна творчість та етнологія. — 2011. — № 4. — С. 79-81. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859498258730057728
author Коваль-Фучило, І.
author_facet Коваль-Фучило, І.
citation_txt Поетика і прагматика південнослов’янських плачів / І. Коваль-Фучило // Народна творчість та етнологія. — 2011. — № 4. — С. 79-81. — укр.
collection DSpace DC
container_title Народна творчість та етнологія
description Рецензія на книгу: Микитенко О . Балканослов’янський текст поховального оплакування: прагматика, семантика, етнопоетика. – К. : ІМФЕ НАН України, 2010. – 424 с.
first_indexed 2025-11-25T00:41:07Z
format Article
fulltext ірина Коваль-Фучило пОЕТИК А І пРА ГМ АТИК А пІВДЕННОС ЛОВ’ЯНСЬК И х п Л АЧІВ Наукова  діяльність  відомої  української  фольклористки, перекладача  із сербської та  македонської  мов  Оксани  Олегівни  Мики- тенко добре знана не лише на Батьківщині,  а й за межами України. Її дослідження були  опубліковані  в  наукових  виданнях  України,  Білорусі,  Болгарії,  Голландії,  Греції,  Лит- ви,  Македонії,  Польщі,  Росії,  Сербії,  Сло- ваччини  та  Угорщини.  Оксана  Микитенко  досліджує  українсько-південнослов’янські  етнокультурні  зв’язки,  обрядовий  фольклор  слов’ян.  Її  цікавлять  проблеми  трансформа- ції  народної  культури,  літературно-фоль- клорні взаємовпливи.  Спеціальним  об’єктом  багатолітніх  студій  Оксани  Олегівни  є  поховальна  обрядовість,  а  саме,  традиційне  оплакування  померлих.  1992 року в Києві побачила світ  її праця про  сербські  голосіння  «Сербські  голосіння:  по- етичний  та  історико-географічний  аналіз».  Відтоді  дослідниця  розширила  й  поглиби- ла  ареал  вивчення  народного  оплакування,  про  що  свідчить  її  монографія,  присвячена  балканослов’янському оплакуванню.  «Балканослов’янський  текст  поховаль- ного  оплакування»  –  це  аналіз  семантич- ної  структури,  поетичної  системи  і  функ- ціонального  навантаження  фольклорних  текстів,  здійснений  за  допомогою  сучасних  підходів до граматики усної словесності, які  розрізняють  глибинну  структуру,  текстур- ний рівень стильового виразу та контексту- альний рівень, на якому враховують кореля- цію  тексту  і  традиційної  культури  загалом.  Для з’ясування особливостей плачів авторка  виділяє такі три рівні тексту: І.  Зовнішній  рівень  композиційно- структур ної реалізації, де модель тексту існує  латентно,  тобто  це  ідеальна,  умовна,  модель,  певний  інваріант,  набір  композиційно-важли- вих  прийомів  та  стилістичних  особливостей  тексту  (звертання,  риторичні  запитання,  діа- логічна та монологічна форми викладу, форму- ли початку і кінця тощо); ІІ. Середній рівень, у межах якого відбува- ється взаємозв’язок цих прийомів, що формує  жанрову структуру тексту; ІІІ.  Вербально-демонстраційний  рівень  –  текстуальна константа експлікується безпосе- редньо в тексті як показник поетичної системи  фольклорного жанру (с. 13). Саме  з’ясування  максимальної  інварі- антної  моделі,  на  думку  авторки  моногра- фії,  дає  змогу вирішити проблему динаміки  вираження  та  жанрової  специфіки  тексту  в  певній  фольклорній  традиції.  Остання  ви- значає  структуру, побутування різних жан- рових  форм,  які  різняться  за  функціональ- но-прагматичними,  сюжетно-тематичними,  формально-стилістич ними  показниками.  Такий  підхід  до  предмета  дослідження  ви- магав  від  авторки  фахового  володіння  не  лише фольклорним, а й етнографічним мате- ріалом, адже для коментування конкретного  тексту  і  для  реконструкції  умовної  повної  моделі  оплакування  необхідно  враховувати  контекст його побутування. Рецензована  книга  містить  два  основні  розділи:  власне  дослідження  болгарської,  македонської,  сербської  і  чорногорської  традицій  оплакування  і  «Покажчик  етно- поетичних  констант  поховальних  плачів».  Аналіз  кожної  зазначеної  традиції  вміщує  огляд  вивчення  теми,  термінологію  оплаку- вання  та  особливості  побутування,  розгляд  етнопоетичних  констант  плачів  болгарської  та  македонської  традицій,  сербських  і  чор- ногорських тужбалиць. Микитенко о. Балканослов’янський текст поховального оплакування: прагматика, семантика, етнопоетика. – К. : іМФе НаН України, 2010. – 424 с. 80 ISSN 01306936 * Народ На творчість та етНоЛоГія* 4/2011ISSN 01306936 * Народ На творчість та етНоГраФія* 1/2011 Українського  дослідника  усної  народної  словесності  особливо  зацікавить  четвертий  розділ  монографії  Оксани  Олегівни  «По- етичні  особливості  балканослов’янського  та  українського  тексту  поховального  оплаку- вання».  Він  містить  підрозділи,  присвячені  колористичному  кодові  поховальних  плачів,  аналіз  паралелей  українського  «сумного  весілля»  і  балканослов’янських  паралелей,  розгляд  поетичних  особливостей  плачів  за  дітьми,  а  також  порівняння  динаміки  кон- стантного  вираження  балканослов’янського  та  українського  поховального  плачу  –  від  фольклорної імпровізації до письмового тек- сту.  Тут  слушним  спостереженням  авторки  є  твердження,  що  «південнослов’янський  текст  значно  скромніший  за  яскравістю  барв, і в ньому майже не зустрічається чер- воний колір» (с. 161). Оксана  Микитенко  наводить  цікаві  роз- думи  болгарських  дослідників  про  сучасні  трансформації  поховального  обряду,  зо- крема  про  надгробне  слово,  яке  в  нових  комунікативно- інформаційних  умовах  вико- нує  комунікативно-функціональну  роль  по- ховального оплакування, певною мірою ком- пенсуючи  розпад  традиції  в  містах  (с.  28).  В  Україні,  за  нашими  польовими  спостере- женнями,  в  селянських  похоронах  тради- ційний жанр голосіння часто витісняють по- хоронні  пісні.  Так  відбувається  на  західних  теренах.  Водночас  на  Поліссі,  зокрема  на  Чернігівщині, голосіння й похоронні пісні  іс- нують паралельно. У таких змінах активізу- ється  гендерний  аспект  виконання,  оскільки  надгробне слово виконують чоловіки, а похо- ронні пісні – жінки. Українську та балканослов’янську тради- цію поховального оплакування споріднюють  обрядова  регламентація  виконання  голосін- ня  (коли можна  і  коли не можна  голосити),  набір основних мотивів оплакування, поми- нальна  обрядова  практика  (поминають  на  3-й,  9-й,  20-й,  40-й  дні,  півроку,  один  рік,  2  та  3  роки).  Болгарські  музикознавці  від- значають  циклічність  виконання  плачів  як  у  поховальному,  так  і  в  післяпоховальному  обрядах,  коли  голосильниця  в  новий  текст  вплітає  більші  чи  менші  фрагменти  й  бло- ки  попереднього  плачу,  тобто  вводить  свої  попередні  плачі  до  новіших.  Порівняйте  з  українською  традицією:  на  Чернігівщині  жінка  голосила  за  сусідом,  який  був  одно- класником її раніше померлого сина, і, опла- куючи померлого, передавала привіт синові,  розповідаючи, як тужить за ним: «Передай мойому синочку  І твойому товаришу Гриші, Ви там ізийдитеся І будете балакать, Передайте від матери,  Розкажіть, як вона горує за тобою! Я так трошечки проплакала, так мені хоті- лося» (записала І. Коваль-Фучило від Новак  Людмили, 1936 р. н., у с. Велика Кошелівка).  Цей  випадок  типологічний  із  македонською  традицією, де «інші жінки, які прийшли навіть  із  третіх  сіл,  голосять,  якщо мають свого не- давно померлого» (с. 71). Вищеназвана поховальна традиція харак- теризується численними архаїчними рисами.  У  ній  детально  опрацьовано  систему  обря- дових  учасників.  Традиція  зберегла  назву  «водарка-полеварка» – так називали жінку,  яка впродовж 40 днів поливала щодня моги- лу. Водночас на Чернігівщині 40 днів на під- віконні в домі, де хтось помер, стояла вода.  Її  щодня  міняли  на  свіжу:  «Воду  ставлять,  40  днів  щоб  стояла  /…/  Міняють  кажний  день  /…/  Хто  не  поставив,  забув,  –  так  сниться людям» (записала І. Коваль-Фучи- ло на Чернігівщині в 2010 році). Цікаво, що  тут добре розвинена й збережена номінація  персонажного  ряду  учасників  похорону:  є  радильниці  (порядкують  тіло),  читальниця  (читає Псалтир), гробатері (гробарі, роблять  труну, копають могилу).  Македонська  традиція  зберегла  ієрар- хію  в  оплакуванні  померлого:  «Дочки  по- мерлого  мають  першість  від  сестер  /…/  якщо немає дочок, то тоді сестри займають  їхнє  місце»  (с.  71).  В  українській  традиції  рецензії також «зачинає голосити, приміром, за до- чкою мати,  старша, опісля молодша сестра  покійної.  Наколи  близша  рідня  вимерла,  тоді плачуть дальші своячки або перша ліп- ша  жінка»  (Свєнціцький  І.  Передмова  //  Свєнціцький  І.  Похоронні  голосіння  //  Етнографічний  збірник.  –  Львів,  1912.  –  Т. 31. – С. 25). Македонську та українську  поховальні традиції споріднюють: певна за- борона чи незаохочення оплакувати помер- лих у старому віці, а також зовсім маленьких  дітей (с. 73) (така регламентація пов’язана  з уявленнями про надто довгий і невижитий  вік,  що  трактували  як  порушення  норми);  заборона батькам бути учасниками похоро- ну  першої  дитини  (македонська  традиція,  с.  74)  і  заборона  матері  йти  на  цвинтар  у  день  похорону,  якщо  вона  хоронить  першу  дитину-немовля (українська); рекомендації  стерегти  викопану  могилу  (с.  76)  [«зверху  ями,  тільки  викопали,  зразу  дві  лозинки  навхрест укладується /…/ щоб чорт не за- скочив  туда»  (записала  І.  Коваль-Фучило  від Сидорця Юрія,  1957 р. н.,  у  с. Велика  Кошівка)]. Наукова  цінність  рецензованої  ро- боти  полягає  не  лише  в  запропонова- ній  авторкою  новій  концепції  бачення  балканослов’янського  оплакування,  а  й  у  тому, що вона вводить в український фоль- клористичний дискурс тексти інших тради- цій, що дає змогу дослідникам українсько- го  фольклорно-етнографічного  матеріалу,  зокрема  родинно-побутової  обрядовості,  робити  висновки  про  свій  матеріал  на  під- ставі порівняльних зіставлень. Це посилює  рельєфність  студій  над  вітчизняним  мате- ріалом, уможливлює його глибше бачення. Інтерес  до  жанру  голосінь  засвідчив  Другий всеросійський з’їзд фольклористів,  що відбувся в Москві у лютому 2010 року.  Тут  цьому  жанрові  присвятили  спеціальне  засідання  «Причитания»,  і  вже  звичною  стала  для  дослідників  таких  текстів  назва  «причитаньеведы». Тому є підстави тверди- ти, що монографія пані Оксани знайде сво- го  зацікавленого  читача-спеціаліста.  Мені  як фольклористу, який багато років присвя- тив  українським  похоронним  голосінням,  дуже  бракує  перекладу  особливо  цікавого  «Покажчика  етнопоетичних  констант  по- ховальних  плачів».  А  ще  хотілося  б,  щоб  Оксана  Олегівна  взялася  за  доволі  склад- не  завдання  перекласти  й  видати  збірник  балканослов’янських плачів. Монографія Оксани Микитенко «Балкано- слов’янський текст поховального оплакування:  прагматика,  семантика,  етнопоетика»  –  це  цілісне наукове дослідження, виконане на ви- сокому науковому рівні, оснащене відповідним  науковим  апаратом,  зокрема  переліком  наукової  літератури  і  джерел,  примітками.  Ця  робота  –  вагомий  внесок  у  дослідження  духовної культури слов’ян.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-43388
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0130-6936
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-25T00:41:07Z
publishDate 2011
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
record_format dspace
spelling Коваль-Фучило, І.
2013-04-27T07:45:02Z
2013-04-27T07:45:02Z
2011
Поетика і прагматика південнослов’янських плачів / І. Коваль-Фучило // Народна творчість та етнологія. — 2011. — № 4. — С. 79-81. — укр.
0130-6936
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43388
Рецензія на книгу: Микитенко О . Балканослов’янський текст поховального оплакування: прагматика, семантика, етнопоетика. – К. : ІМФЕ НАН України, 2010. – 424 с.
uk
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Народна творчість та етнологія
Рецензії
Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
Poetics and Pragmatics of the South Slavic Lamentations
Article
published earlier
spellingShingle Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
Коваль-Фучило, І.
Рецензії
title Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
title_alt Poetics and Pragmatics of the South Slavic Lamentations
title_full Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
title_fullStr Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
title_full_unstemmed Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
title_short Поетика і прагматика південнослов’янських плачів
title_sort поетика і прагматика південнослов’янських плачів
topic Рецензії
topic_facet Рецензії
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43388
work_keys_str_mv AT kovalʹfučiloí poetikaípragmatikapívdennoslovânsʹkihplačív
AT kovalʹfučiloí poeticsandpragmaticsofthesouthslaviclamentations