Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)

У статті проаналізовано українські переклади відомих сербських епічних пісень, що їх здійснив видатний український поет-академік Максим Рильський - перекладач і популяризатор світової літератури й народної творчості. Водночас автор розкриває уявлення про зміст, красу, поетику та ритмомелодику сербсь...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слов’янський світ
Date:2011
Main Author: Гуць, М.В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43471
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень) / М.В. Гуць // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2011. — Вип. 9. — С. 44-77. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-43471
record_format dspace
spelling Гуць, М.В.
2013-04-29T09:24:38Z
2013-04-29T09:24:38Z
2011
Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень) / М.В. Гуць // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2011. — Вип. 9. — С. 44-77. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.
XXXX-0051
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43471
929Рильський:398.8(497.11)
У статті проаналізовано українські переклади відомих сербських епічних пісень, що їх здійснив видатний український поет-академік Максим Рильський - перекладач і популяризатор світової літератури й народної творчості. Водночас автор розкриває уявлення про зміст, красу, поетику та ритмомелодику сербської народнопоетичної творчості.
Объектом анализа в статье выступают переводы известных сербских эпических песен, которые осуществил украинский поэт-академик Максим Рыльский - переводчик и популяризатор мировой литературы и народного творчества. Одновременно автор раскрывает представление о содержании, красоте, поэтике и ритмомелодике сербского народнопоэтического творчества.
The object of analyze in this article are translations of the Serbian epic songs of Maksym Rylski. The author of this science article wants to research the Ukrainian translations of Maksym Rylski, poetic and rhythm and melodic of Serbian national poetry.
uk
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Слов’янський світ
Слов’янські культури у творчій спадщині Максима Рильського
Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
spellingShingle Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
Гуць, М.В.
Слов’янські культури у творчій спадщині Максима Рильського
title_short Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
title_full Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
title_fullStr Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
title_full_unstemmed Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
title_sort багата мовна палітра максима рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень)
author Гуць, М.В.
author_facet Гуць, М.В.
topic Слов’янські культури у творчій спадщині Максима Рильського
topic_facet Слов’янські культури у творчій спадщині Максима Рильського
publishDate 2011
language Ukrainian
container_title Слов’янський світ
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
format Article
description У статті проаналізовано українські переклади відомих сербських епічних пісень, що їх здійснив видатний український поет-академік Максим Рильський - перекладач і популяризатор світової літератури й народної творчості. Водночас автор розкриває уявлення про зміст, красу, поетику та ритмомелодику сербської народнопоетичної творчості. Объектом анализа в статье выступают переводы известных сербских эпических песен, которые осуществил украинский поэт-академик Максим Рыльский - переводчик и популяризатор мировой литературы и народного творчества. Одновременно автор раскрывает представление о содержании, красоте, поэтике и ритмомелодике сербского народнопоэтического творчества. The object of analyze in this article are translations of the Serbian epic songs of Maksym Rylski. The author of this science article wants to research the Ukrainian translations of Maksym Rylski, poetic and rhythm and melodic of Serbian national poetry.
issn XXXX-0051
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43471
citation_txt Багата мовна палітра Максима Рильського (на матеріалі перекладів сербських народних пісень) / М.В. Гуць // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2011. — Вип. 9. — С. 44-77. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT gucʹmv bagatamovnapalítramaksimarilʹsʹkogonamateríalíperekladívserbsʹkihnarodnihpísenʹ
first_indexed 2025-11-28T18:10:12Z
last_indexed 2025-11-28T18:10:12Z
_version_ 1850854054182256641