Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)

Мир музыки взаимодействует с миром слов. Среди языковых форм, через которые осуществляется это взаимодействие, свое место занимают имена собственные различных разрядов. Один из них – названия коллективов исполнителей музыкальных произведений разных жанров. Данные эргонимы составляют неоднородную в л...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Ономастичні науки
Дата:2012
Автор: Першина, К.В.
Формат: Стаття
Мова:Російська
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2012
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43762
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка) / К.В. Першина // Ономастичні науки. — 2012. — № 4. — С. 45-49. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860257450487185408
author Першина, К.В.
author_facet Першина, К.В.
citation_txt Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка) / К.В. Першина // Ономастичні науки. — 2012. — № 4. — С. 45-49. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Ономастичні науки
description Мир музыки взаимодействует с миром слов. Среди языковых форм, через которые осуществляется это взаимодействие, свое место занимают имена собственные различных разрядов. Один из них – названия коллективов исполнителей музыкальных произведений разных жанров. Данные эргонимы составляют неоднородную в лингвистическом плане совокупность единиц, соотносящихся с различными концептуальными полями. Выбор производящих лексем для этих эргонимов ориентирован на отражение традиционных ценностей народной культуры. Музика взаємодіє зі словом. Серед мовних форм, які беруть участь у цій взаємодії, певне місце посідають власні назви різних розрядів. Один із них – назви колективів виконавців музичних творів різних жанрів. Ці ергоніми складають неоднорідну за лінгвістичними характеристиками сукупність одиниць, котрі співвідносяться з різними концептуальними полями. Твірна лексика для цих назв добирається з орієнтацією на традиційні цінності народної культури. A music cooperates with a word. Among linguistic forms which participate in this cooperation, the seat is taken by the names own of different digits. One of them – the names of musical collectives. A productive vocabulary for these ergonimov reflects the traditional values of folk culture.
first_indexed 2025-12-07T18:50:44Z
format Article
fulltext № 4, 2012 45 Музыкальный мир тесно соприкасается и вза- имодействует с миром словесным. Сошлемся в этой связи на В. В. Кожинова, который отмеча- ет, что в русской песне “слово, или, вернее, пе- сенное воплощение слова играет огромную или, быть может, даже главную (как полагал Толстой) роль” [1, c. 36]. Среди языковых форм, с помо-c. 36]. Среди языковых форм, с помо-. 36]. Среди языковых форм, с помо- щью которых осуществляется и через которые проявляется это взаимодействие, свое место за- нимают имена собственные различных разрядов. Один из них – названия коллективов исполните- лей музыкальных произведений. В современной жизни такие коллективы ха- рактеризуются значительным разнообразием, обусловленным разнообразием музыкальных направлений и течений, жанров, музыкальных вкусов и пристрастий, составом исполнителей и творческим диапазоном, профессиональным или самодеятельным статусом. В соответствии с этим и проприальные именования указанных коллек- тивов (эргонимы) составляют весьма неодно- родную в лингвистическом отношении совокуп- ность единиц. Вместе с тем в каждом отдельном секторе данного онимного поля (названия хоров, капелл, вокально-инструментальных ансамблей и т. д.) вполне очевидно наличие определенных номинационных правил и предпочтений мотива- ционного и структурного порядка. В разнородной массе отмеченных эргонимов свою нишу занимают названия самодеятельных и профессиональных коллективов, исполняю- щих произведения традиционного народного музыкального творчества (песни, частушки, наи- грыши, танцы) и/или произведения, созданные конкретными авторами в русле народной тради- ции. Анализ производящей лексической базы по- казывает, что данная часть русской музыкальной эргонимии в значительно большей степени, чем другие ее части, ориентирована на отражение основных и непреходящих ценностей традици- онной народной культуры. Кроме этого, данные эргонимы ярко свидетельствуют о дискурсивной природе проприальных именований. Эта приро- да очень наглядно проявляется, например, в теле- программе «Играй, гармонь любимая!» (1 канал российского телевидения). В этом телевизион- ном действе во всей своей естественности пред- стает нерасторжимая связь музыки, слова, танца, костюма, их органическая включенность в этно- географическую и социально-историческую сре- ду. А с другой стороны, в нем хорошо видно, что это единство является важным фактором, форми- рующим номинационные приоритеты, направ- ляющим и во многом обусловливающим выбор конкретных производящих единиц. Указанная телепрограмма – один из основных источников анализируемых в статье названий; они собира- лись в ходе просмотра конкретных телепередач. Подобный способ сбора материала является для УДК 81 : 373 ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ И НАРОДНАЯ КУЛЬТУРА : НАЗВАНИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ КОЛЛЕКТИВОВ (на материале русского языка) Реферат. Мир музыки взаимодействует с миром слов. Среди языковых форм, через кото- рые осуществляется это взаимодействие, свое место занимают имена собственные различных разрядов. Один из них – названия коллективов ис- полнителей музыкальных произведений разных жанров. Данные эргонимы составляют неодно- родную в лингвистическом плане совокупность единиц, соотносящихся с различными концепту- альными полями. Выбор производящих лексем для этих эргонимов ориентирован на отражение традиционных ценностей народной культуры. Ключевые слова: эргоним, производящая база, народная культура. К. В. Першина ЭРГОНИМИКА Λογος όνομαστική 46 автора принципиально важным, поскольку дает возможность как бы непосредственно “погру- зиться” в соответствующую дискурсивную сре- ду (в передаче участвуют сегодняшние реальные люди разных возрастов и профессий, с реаль- ными именами и фамилиями, реальным местом жительства, а не вымышленные или сыгранные актерами персонажи). Наблюдения показывают, что при номинации музыкальных коллективов производящими чаще всего избираются лексемы, соотносящиеся с кон- цептуальными полями ‘человек’, ‘родина’, ‘му- зыка’ (с выделением зоны ‘песня, пение’): «До- бры молодцы», «Бедовые ребята», «Девчата», «Сударушка», «Сестрицы»; «Держава», «Русь», «Сибирь», «Русские узоры», «Уральский листо- пад»; «Родные напевы», «Поет гармонь», «Ба- рыня», «Рассыпуха» и др. Избираемая лексема может соотноситься не с одним, а с двумя и более полями, ср.: «Северяночка», «Волжаноч- ка», «Гармонисты», «Веселые музыканты», «Скоморохи». Самой востребованной среди этого лексиче- ского массива является лексика, обозначающая те или иные элементы концептуального поля ‘человек’, а в ее рамках – прежде всего апелля- тивные лексемы со значением лица, употребля- емые в форме как единственного, так и множе- ственного числа: ребята, ребятушки, молодцы, казаки, старики, старички, ровесники, непоседы, ухажеры, кумовья, соседи, станичники, девчата, сударушка, берегиня, ветеран и др. Ср.: «Посад- ские ребята», «Ребятушки», «Добры молодцы», «Казаки прикамские», «Веселые старички», «Ро- весники», «Непоседы», «Ухажеры», «Кумовья», «Соседи», «Станичники», «Воронежские девча- та», «Сестрицы», «Сударушка», «Обская жен- щина», «Добродея», «Берегиня» и т. д. Некоторые апеллятивы со значением лица обладают до- вольно высоким коэффициентом регулярности и фактически являются типовыми производящими единицами в данном секторе эргонимии. К ним относятся такие лексемы, как ребята, казаки, гармонисты, сударушка – «Посадские ребята», «Ребята из Орла», «Ярославские ребята», «Ка- рабалыкские ребята», «Солидные ребята»; «Ка- заки России», «Некрасовские казаки», «Казаки прикамские», «Горячеводские казаки»; «Гармо- нисты», «Котласские гармонисты», «Юные гар- монисты»; «Сударушка» (название встретилось нам в Вологодской, Московской, Саратовской, Курганской областях РФ). Обращает на себя внимание относительно редкое использование в качестве производящих единиц антропонимов – личных имен и отчеств, которые, как правило, вводятся в состав эргони- ма только в виде однокомпонентных антропо- нимных формул, при этом отбираются формы, обладающие положительной коннотацией в рам- ках народного речеупотребления, ср.: «Любава», «Любавушка», «Любомир», «Митрофановна», «Макаровна». О важности для номинаторов кон- нотативного компонента свидетельствует назва- ние «Иван да Марья». Преобладание апеллятивов в качестве про- изводящих слов обусловлено тем, что они дают возможность прямо выразить в названии акту- альные с точки зрения номинаторов признаки своего коллектива, его включенность в музы- кальный и этно-социальный дискурс. Анализ семантики названий лица, используемых в роли производящих единиц, показывает, что каче- ство таких признаков разное: пол – «Фабрич- ные ребята», «Ребятушки», «Девчата», воз- раст – «Веселые дедушки», «Млада», «Ветеран», «Казачок», коллективная форма существования (обычно этот признак эксплицируется формой мн.ч.существительного) – «Казаки прикамские», «Ухажеры», «Сестрицы», «Кумовья», «Соседи», опорный музыкальный инструмент – «Гармони- сты», «Юные гармонисты», «Волжские гусля- ры», «Воронежские балалаечники», особенности репертуара и исполнения – «Скоморохи», «Охаль- ники», «Оптимисты», «Откровенные ребята», место жительства – «Северяночка», «Чернозе- мочка», «Рязаночка», «Веселые волгари», «Хуто- ряне», «Селяночка». В этой части анализируемой эргонимии впол- не отчетливо проявляется тенденция гендерного разграничения объектов номинации, что сбли- жает эту часть эргонимии с антропонимией, для которой данное разграничение является базо- вым. Свидетельством актуальности данного при- знака номинации выступает название «Иван да Марья», прямо указывающее на смешанный ха- рактер ансамбля. Однако отмеченная тенденция не является ведущей; более важным для номи- наторов является эксплицирование (прямое или косвенное) идеи коллективности как таковой. И эксплицирование это осуществляется не только посредством использования плюральных форм наименований лица. Ср. такие названия, как «Все свои», «Веселый дворик», «Посиделки», «Зава- линка», «Симбирские беседы», «Беседушка», в которых указанная идея выступает компонентом семантической структуры апеллятивов свои, бе- седа, беседушка, дворик, завалинка, посиделки. При создании названий женских коллективов обнаруживается стремление отбирать производя- щие лексемы и форманты с подчеркнуто положи- тельной коннотацией: «Радеюшка», «Добродея», «Сударушка», «Сударыня», «Ладушка», «Люба- вушка», «Махоня», «Младешенька». Эта установ- ка реализуется и путем использования лексем, связанных с традиционной “женской” народно- поэтической символикой , например, «Белая ле- бедушка», «Ивушка», «Рябинушка», «Зоренька». Нельзя не заметить, что их выбор осуществляет- № 4, 2012 47 ся в режиме включенности языкового сознания номинаторов в широкий и привычный для них народнопоэтический дискурс, основу которого составляет традиционная народная и советская лирическая песня (о последнем свидетельствует возраст большинства исполнителей и их репер- туар). Ср. некоторые фрагменты этого дискурса: ты ему навстречу, Анна, белым лебедем плы- вешь; ивушка зеленая, над рекой склоненная, ты скажи, скажи, не тая, где любовь моя; мне тебя сравнить бы надо с песней соловьиною, с легким утром, с майским садом, с гибкою рябиною; но нельзя рябине к дубу перебраться; ой, рябина кудрявая, белые цветы, ой, рябина-рябинушка, сердцу подскажи; где же ты, подружка, яблонь- ка моя; русая девушка в кофточке белой, где ж ты, ромашка моя; ой, цветет калина в поле у ручья, парня молодого полюбила я; ты во сне снишься мне незабудкой на светлом лугу; и тебя назвал бы только незабудкой, голубым и нежным солнечным цветком; я назову тебя зоренькой; услышь меня, хорошая, услышь меня, красивая, заря моя вечерняя, любовь неугасимая. В аналогичном эмоциональном регистре соз- дается и заметное количество названий детских и подростковых коллективов – «Яблонька», «Жу- равушка», «Жемчужинка», «Ладушки», причем тенденция отбора положительно окрашенной производящей лексики распространяется на раз- ные семантические группы, ср.: «Потешки», «Семицветик», «Веснушки», «Лапоток», «Ко- локольчик», «Васильки», «Акварельки», «Соло- вушка», «Проталинки», «Бусинка», «Родничок». Названия же мужских коллективов создаются в ином коннотативном ключе: они либо близки к нейтральным («Посадские ребята», «Горячевод- ские казаки», «Оптимисты»), либо имеют шут- ливо-ироническую окраску («Охальники», «Ско- морохи»). Одной из ярких ономасиологических осо- бенностей рассматриваемой группы эргонимов является отражение в названии коллектива кон- кретной территории, где он возник. Данный при- знак номинации реализуется путем использова- ния катойконимов – «Калужанка», «Себежан- ка», «Рубцовчанка», «Куряночка», «Рязаночка», «Кубанцы», или путем объединения названия лица с топонимом /оттопонимным прилагатель- ным – «Ребята из Орла», «Ярославские ребята», «Воронежские девчата», «Котласские гармо- нисты». В ряду таких названий находятся и те, которые связаны с хоронимом Россия – «Казаки России», «Россиянка», «Россияночка». Все пере- численные эргонимы по своему ономасиологи- ческому статусу являются двуплановыми: в их внутренней форме находит отражение представ- ление о неразрывной связи человека с родиной (ср. поговорку где родился, там и пригодился); в общем массиве анализируемых в статье эрго- нимов они образуют переходную зону между на- званиями, репрезентирующими концептуальные поля ‘человек’ и ‘родина’. Производящая лексика, соотносящаяся с концептуальным полем ‘родина’, связана как с онимной сферой – топонимы и оттопонимные прилагательные, так и с апеллятивной – названия этнокультурных концептов. При именовании му- зыкальных коллективов с опорой на топонимию обращаются в основном к хоронимам – «Русь», «Россия», «Сибирь», «Цветок Сибири», «На просторах Алтая», «Беловодье», «Белогорье», гидронимам – «Волга», «Усерд», «Бузулук», «Хо- пер», ойконимам – «Ребята из Орла», «Рязань», «Парабель», «Старая Бичура». Во всех топоним- ных единицах при их перемещении в эргоним- ную сферу происходит усложнение содержатель- ной структуры: хоронимы получают добавочную сему ‘люди’, а гидронимы и ойконимы – две семы: ‘территория’ и ‘люди, живущие на этой территории’. Указанная трансформация хоро- шо видна, например, в названии «Православный Дон». С этими же разрядами топонимов соотно- сятся и используемые прилагательные: с хорони- мами – «Кузбасские зори», «Сибирские узоры», «Уральский листопад», «Удмуртские соловьи», гидронимами – «Камские голоса», «Казаки при- камские», ойконимами – «Ярославские ребята», «Александровские узоры», «Константиновские голоса», «Воронежские девчата». Идея ‘родина’ экcплицируется и путем ис-cплицируется и путем ис-плицируется и путем ис- пользования апеллятива держава – «Держава». Названия, отражающие этнокультурные кон- цепты, придают анализируемой эргонимии яркий национальный колорит. Номинаторы ориентиру- ются на концептуальные сферы ‘природа’, ‘реа- лии старого деревенского быта’, ‘традиционный уклад сельской жизни’, ‘народные праздники’. Родная природа является “ономасиологическим основанием” для таких эргонимов, как «Раздо- лье», «На просторах Алтая», «Долинушка», «Ре- ченька», «Родник», «Волгорский родник», «Родни- чок», «Истоки», «Дубрава», «Дубравушка», «Бе- резка», «Радуга», «Зарница», «Кузбасские зори», «Соловьиные зори», «Весенние зори», «Северные зори», «Метелица». Разные стороны старого де- ревенского быта и социального уклада, отноше- ние к ним отражаются в названиях «Родная ста- рина», «Лучинушка», «Веретено», «Веретенце», «Кудельюшка», «Горенка», «Светлая горница», «Каравай», «Русский квас», «Лапоток», «Ло- дья», «Тройка», «Завалинка», «Плетень», «Око- лица», «Посиделки», «Беседушка», «Калиточка», «Ярмарка», «Субботея», «Разгуляй», «Коляда», «Каравон», «Радуница», «Благовест», «Тавриче- ский благовест», «Малиновый звон», «Купина», «Ладанка». Встречаются названия, связанные со значимыми символами и понятиями духовной культуры, например: «Лад», «Русская душа», Λογος όνομαστική 48 «Воскресение», «Надежда», «Надежа», «Отра- да», «Радость», «Веселый дворик», «Неугаси- мые сердца», «Цветок лазоревый», «Мал зо- лотник», «Ларец», «Вольница», «Задоринка», «Народный праздник», «Мастерство» и др. В этих названиях вполне определенно обозначе- ны духовные опоры тех, кто хранит и пропа- гандирует народную музыку и культуру. Отбор производящих лексем, соотносящихся с концептуальным полем ‘родина’, также осу- ществляется в режиме погруженности языкового сознания в песенную стихию. Название коллек- тива часто носит характер как бы цитаты из пе- сенного текста. Приведем только некоторые при- меры подобного рода. «Дубравушка» – не шуми, мати, зеленая дубравушка; «Тройка» – вот мчится тройка почтовая по Волге-матушке зи- мой; была бы только тройка да тройка порезвей; «Ярмарка» – с ярмарки ехал ухарь-купец, ухарь- купец, удалой молодец; «Лучинушка» – что же ты, лучинушка, неясно горишь; «Субботея – у нас нынче субботея, а назавтра воскресенье, барыня ты моя, сударыня ты моя, воскресенье; «Малино- вый звон» – малиновый звон на заре, скажи моей милой земле, что я в нее с детства влюблен, как в этот малиновый звон; «Березка» – то березка, то рябина, куст ракиты над рекой, край родной, навек любимый, где найдешь еще такой; «Исто- ки» – к нашим истокам даже во мгле снова вер- немся; «Надежда» – надежда – мой компас зем- ной. Очень богатой является семантическая пали- тра производящей лексики, соотносящейся с кон- цептуальным полем ‘музыка’. В самом общем виде используемые лексемы можно разделить на две основные части, связанные с идеями ‘петь’ и ‘играть (на инструменте)’– «Русь поющая», «Певчая слобода», «Русская песня», «Бабушкины песни», «Родные напевы», «Частушка», «Мата- нечка», «Камские голоса», «Константиновские голоса», «Соловейко», «Соловушки», «Калинка»; «Русская гармонь», «Русская гармоника», «Гар- мошка-говорушечка», «Играй, гармонь», «Поет гармонь», укр.«Киньте все, гармошка грає»», «Тальяночка», «Жалейка», «Веселые ложки», «Звонкие палочки», «Живой аккордеон», «Весе- лые музыканты», «Волжские гусляры», «Озор- ные переборы», «Рассыпуха», «Барыня». В этих названиях отражаются разные ракурсы восприя- тия песни, музыки, исполнения. В целом вся анализируемая в данной ста- тье группа эргонимов представляет несомненный интерес в плане исследования дискурсивной природы и этно-культурной маркированнос- ти онимной номинации. А. К. Матвеев отме- чает, что одно из свойств ономастических сис- тем – “хранить историческую память, содержать языковую информацию о прошлом…” [2, с. 92]. Рассмотренные названия позволяют добавить, что в собственных именах отражается не только про- шлое, но и настоящее, воспринимаемое носителя- ми языка в неразрывной связи с прошлым. ЛИТЕРАТУРА 1. Кожинов В. В. О главной основе отечественной культуры / В. В. Кожинов // В. В. Кожинов. О рус- ском национальном сознании. (Серия: История России. Современный взгляд) / В. В. Кожинов. – М.: Алгоритм, 2002. – С.34-42. 2. Матвеев А. К. Апология имени / А. К. Матвеева // Известия Уральского государственного универ- ситета. – Екатеринбург, 2001. – №21. – С.86-92. Першина К. В. ВЛАСНІ НАЗВИ І НАРОДНА КУЛЬТУРА : НАЗВИ МУЗИЧНИХ КОЛЕКТИВІВ (НА МАТЕРІАЛІ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ) Музика взаємодіє зі словом. Серед мовних форм, які беруть участь у цій взаємодії, певне місце посідають власні назви різних розрядів. Один із них – назви колективів виконавців музичних творів різних жанрів. Ці ергоніми складають неоднорідну за лінгвістичними характеристиками сукупність одиниць, котрі співвідносяться з різними концептуальними полями. Твірна лексика для цих назв добирається з орієнтацією на традиційні цінності народної культури («Λογος όνομαστική», № 4, 2012, с. 45-49). Ключові слова: ергонім, твірна база, топонім, народна культура. № 4, 2012 49 Pershina K. V. PROPER NAMES AND FOLK CULTURE: NAMES OF MUSIC GROUPS(on Russian language material) A music cooperates with a word. Among linguistic forms which participate in this cooperation, the seat is taken by the names own of different digits. One of them – the names of musical collectives. A productive vocabulary for these ergonimov reflects the traditional values of folk culture («Λογος όνομαστική», № 4, 2012, с. 45-49). Key words ergonym, toponym, productive vocabulare, folk culture.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-43762
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1996-8647
language Russian
last_indexed 2025-12-07T18:50:44Z
publishDate 2012
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Першина, К.В.
2013-05-16T17:01:47Z
2013-05-16T17:01:47Z
2012
Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка) / К.В. Першина // Ономастичні науки. — 2012. — № 4. — С. 45-49. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.
1996-8647
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43762
81 : 373
Мир музыки взаимодействует с миром слов. Среди языковых форм, через которые осуществляется это взаимодействие, свое место занимают имена собственные различных разрядов. Один из них – названия коллективов исполнителей музыкальных произведений разных жанров. Данные эргонимы составляют неоднородную в лингвистическом плане совокупность единиц, соотносящихся с различными концептуальными полями. Выбор производящих лексем для этих эргонимов ориентирован на отражение традиционных ценностей народной культуры.
Музика взаємодіє зі словом. Серед мовних форм, які беруть участь у цій взаємодії, певне місце посідають власні назви різних розрядів. Один із них – назви колективів виконавців музичних творів різних жанрів. Ці ергоніми складають неоднорідну за лінгвістичними характеристиками сукупність одиниць, котрі співвідносяться з різними концептуальними полями. Твірна лексика для цих назв добирається з орієнтацією на традиційні цінності народної культури.
A music cooperates with a word. Among linguistic forms which participate in this cooperation, the seat is taken by the names own of different digits. One of them – the names of musical collectives. A productive vocabulary for these ergonimov reflects the traditional values of folk culture.
ru
Інститут української мови НАН України
Ономастичні науки
Эргонимика
Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
Власні назви і народна культура : назви музичних колективів (на матеріалі російської мови)
Proper names and folk culture: names of music groups (on Russian language material)
Article
published earlier
spellingShingle Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
Першина, К.В.
Эргонимика
title Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
title_alt Власні назви і народна культура : назви музичних колективів (на матеріалі російської мови)
Proper names and folk culture: names of music groups (on Russian language material)
title_full Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
title_fullStr Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
title_full_unstemmed Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
title_short Имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
title_sort имена собственные и народная культура: названия музыкальных коллективов (на материале русского языка)
topic Эргонимика
topic_facet Эргонимика
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/43762
work_keys_str_mv AT peršinakv imenasobstvennyeinarodnaâkulʹturanazvaniâmuzykalʹnyhkollektivovnamaterialerusskogoâzyka
AT peršinakv vlasnínazviínarodnakulʹturanazvimuzičnihkolektivívnamateríalírosíisʹkoímovi
AT peršinakv propernamesandfolkculturenamesofmusicgroupsonrussianlanguagematerial