Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології

Проаналізовано відмінність між суспільно-політичною лексикою та суспільно-політичною термінологією. Визначено основні лінгвальні й екстралінгвальні чинники, що впливають на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології. The paper deals with analyses of difference between...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Термінологічний вісник
Datum:2013
1. Verfasser: Снісаренко, Я.С.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2013
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/51294
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології / Я.С. Снісаренко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 88-93. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860221942418636800
author Снісаренко, Я.С.
author_facet Снісаренко, Я.С.
citation_txt Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології / Я.С. Снісаренко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 88-93. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Термінологічний вісник
description Проаналізовано відмінність між суспільно-політичною лексикою та суспільно-політичною термінологією. Визначено основні лінгвальні й екстралінгвальні чинники, що впливають на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології. The paper deals with analyses of difference between socio-political lexis and socio-political terminology. The main lingual and extralingual factors that influence upon the development of socio-political lexis and socio-political terminology are determined.
first_indexed 2025-12-07T18:18:10Z
format Article
fulltext 88 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) удк 81’373 + 811.111 я. с. сНісареНко (Черкаси, україна) ВПЛИВ ЛІНГВАЛЬНИХ ТА ЕКСТРАЛІНГВАЛЬНИХ ЧИННИКІВ НА РОЗВИТОК СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНОЇ ЛЕКСИКИ ТА СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ Проаналізовано відмінність між суспільно-політичною лексикою та суспільно- політичною термінологією. Визначено основні лінгвальні й екстралінгвальні чинники, що впливають на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології. К л ю ч о в і с л о в а:  суспільно-політична лексика, суспільно-політична термінологія, лексична одиниця, лінгвальні чинники, екстралінгвальні чинники. © Я. С. СНІСАРЕНКО, 2013 Дослідження суспільно-політичної лексики становить значний інтерес для лінгвістики, оскільки вона відображає одну з важливих для сучасного суспільства сфер життя – політичну. Вивчення поняття “суспільно-політич- на лексика” займалися багато українських (А. А. Бурячок, В. В. Жайворо- нок, А. В. Капуш, Т. П. Клімушенко, О. О. Мороз, І. В. Холявко) та зарубіж- них (В. І. Акімова, А. С. Бєлая, М. К. Гарбовський, Л. О. Жданова, С. Г. Ка- пралова, Т. Б. Крючкова, І. Ф. Протченко, Н. Г. Юзефович, Д. Камерон, В. Дікман, Х. Ласвел, Г. Клаус) лінгвістів. У статті, за Т. Б. Крючковою, визначаємо суспільно-політичну лексику як особливу лексико-семантичну підсистему мови, до якої входить найбільш вживана частина суспільно-політичної термінології, назви державних, пар- тійних та інших громадських організацій і закладів, соціальних інститутів, на- йменування соціальних реалій та явищ життя різних країн тощо [2, с. 16]. Незважаючи на те, що в сучасній лінгвістичній літературі зріс науковий інтерес до вивчення спеціальної лексики й термінології різних мов та сус- пільно-політичної лексики в окремих мовах, поки що немає загальноприй- нятої класифікації, єдиної дефініції та єдиних критеріїв щодо відмежування та виділення складу суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології. Хоча сформульовані в літературі визначення суспільно-полі- тичної лексики і суспільно-політичної термінології мають багато спільного, та все ж мають і принципові відмінності, крім того, мовознавці по-різному визначають критерії виділення суспільно-політичної лексики. Мета статті – визначення відмінностей між суспільно-політичною лек- сикою та суспільно-політичною термінологією, аналіз впливу лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики й суспільно-політичної термінології. Аналіз конкретних досліджень показує, що поняття “суспільно-полі- тична лексика” і “суспільно-політична термінологія” чітко не розмежову- ють та ще й по-різному трактують. Одні вчені вважають, що до складу сус- пільно-політичної лексики входить термінологія політичних наук, інші чіт- 89Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної... ко диференціюють поняття “суспільно-політична лексика” і “суспільно-політична термінологія”, принципово заперечуючи проти залу- чення термінів до складу суспільно-політичної лексики, треті використову- ють ці поняття як синоніми. У дослідженнях учені часто акцентують увагу на двох основних момен- тах, які важливо враховувати під час визначення меж суспільно-політичної термінології: 1) політичні науки (політологія, теорія держави й права) на- лежать до суспільних наук, відповідно, політичні терміни входять до корпу- су суспільної термінології; 2) усі ці терміни позначають наукові поняття так само, як науково-технічні терміни, тільки перші, на відміну від других, ви- ражають поняття суспільних, а не природничих і технічних наук. В. М. Лей- чик наголошує, що “...варто вести мову про терміни і термінологію суспіль- них наук, а не про суспільно-політичну термінологію” [3, c. 45]. Як стверджує Т. С. Коготкова, мовознавці не випадково, розглядаючи корпус суспільно-політичних одиниць, надають перевагу визначенню сус- пільно-політичної лексики, а не суспільно-політичної термінології. Це зу- мовлено тим, що більшість суспільно-політичних термінів є загальнозрозу- мілими, що пояснюється їхнім використанням у мові масової пропаганди та агітації, а також їхньою наявністю в розмовному мовленні [1, c. 115]. Справ- ді, багато лексичних одиниць, які позначають предмети, явища та процеси життя суспільства, є загальнозрозумілими або видаються такими. Проте по- ряд із ними функціонує велика кількість слів, зрозумілих лише вузькому колу фахівців. У статті надаємо перевагу саме терміну суспільно-політична лексика, оскільки відповідна термінологія є лише її частиною. “Суспільно-політична лексика” є значно ширшим поняттям, яке охоплює слова й поняття, що описують різні політичні аспекти життя суспільства. Лексична система мови, як відомо, належить до найбільш відкритих систем, а це означає, що словниковий склад мови перебуває у стані постій- ного динамічного розвитку, який відображається чи то в появі нових слів, чи то у виході окремих лексичних одиниць з ужитку, чи то в зміні значення слів. Ураховуючи той факт, що словниковий склад мови пов’язаний із поза- мовною дійсністю і чутливо реагує на ті зміни, які відбуваються в житті но- сія мови, у статті кількісні та якісні зміни словникового складу української та англійської мов пояснюємо і лінгвальними, і екстралінгвальними чинни- ками. Функціонально мова залежить від соціально-економічних та культур- них умов розвитку суспільства. Різні соціально-комунікативні потреби мов- них колективів, умови їхнього історичного існування та ідеологічні наста- нови є основними екстралінгвальними чинниками, що впливають на роз- виток лексичної системи мови. Як підкреслює Д. М. Шмельов [7, с. 19], можливість позамовної дійсності впливати на лексико-семантичну систему мови пояснюється відкритістю та незамкненістю останньої. У процесі історичного розвитку для кожної мови характерні періоди і відносної стабільності, і відчутних структурно-семантичних зрушень. Знач- ні трансформації в українській мові відбулися в другій половині 80–90-х рр. 90 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Я. С. Снісаренко ХХ ст., коли лексико-семантична система зазнала активного впливу сус- пільно-політичних, науково-технічних та культурних змін у житті україн- ського народу. Зміна суспільного ладу, масової свідомості, переоцінка бага- то чого з попередньої історії у зв’язку з розпадом СРСР, формування нових держав та проголошення незалежності України зумовили кількісні та якісні зміни у словниковому складі сучасної української мови. Розвиток мови значною мірою зумовлений впливом політики, ідеоло- гії, економіки та соціальних змін. Так, слова суспільно-політичної сфери концентруються навколо понять, пов’язаних із тенденціями сучасного ци- вілізаційного процесу – “багатовекторність”, “глобалізація”, “євроінтегра- ція” та ін., політичними кампаніями, рухами, доктринами – “геополітика”, “екстремізм”, “панславізм” та ін., соціальною стратифікацією суспіль- ства – “буржуазія”, “еліта”, “люмпен”, “пролетаріат” та ін. Дослідники надають перевагу аналізу суспільно-політичної лексики періодів, пов’язаних із поворотними моментами в житті суспільства, коли змінюється його соціальний склад, виникають нові явища, засновуються нові політичні партії, громадські організації, а отже, створюються нові лек- сичні одиниці на позначення нових понять. Характер і ступінь інтенсив- ності змін лексики в різні періоди розвитку мають суттєві розбіжності, що пов’язано з численними трансформаціями, зумовленими суспільно-полі- тичними перебудовами. Стан лексичного простору кожного періоду – “мо- мент у ланцюзі його безперервних змін” [5, с. 20]. Загальновідомо, що аналіз лексики передбачає передусім дослідження семантичних процесів та джерел її формування. Для української мови ха- рактерні такі семантичні процеси, які відображають нову суспільно-полі- тичну ситуацію в Україні на межі ХХ–ХХІ ст. (подібні процеси спостерігає- мо у складі аналізованої лексики німецької, російської, білоруської та поль- ської мов): 1) деактуалізація значень слів: в умовах однопартійності слово партія мало значення “комуністична партія”, а нині необхідно уточнювати, про яку саме партію йдеться; 2) деідеологізація суспільно-політичної лекси- ки – зняття пейоративного забарвлення з деяких слів чи поява іронічного відтінку, напр., у словах бізнесмен, підприємець; 3) політизація деяких лекси- ко-семантичних груп: із спортивної сфери перенесено до сфери політики слово раунд у значенні “етап”; із військової сфери до сфери політики пере- йшло слово заручник; слово діалог у політичному контексті має значен- ня “переговори” (антонімічне “конфронтація”), “дискусія”, “спілкуван- ня”; 4) деполітизація політичних термінів: політичні терміни використову- ють у неполітичних контекстах, наприклад, диктатура – “насилля, придушення чужої волі”; консенсус – “згода” [4, с. 45]. До складу суспільно-політичної лексики української мови середини ХХ ст. переважно входили слова, що позначали поняття та явища радян- ського періоду, соціалістичного суспільства. Наприкінці ХХ ст. значна час- тина слів відійшла в минуле, перейшла до розряду історизмів (наприклад, п’ятирічка, партком, передовик тощо). Частина слів зазнала семантичного переосмислення. Значні соціальні зміни знаходять своє відображення в мові, передусім у суспільно-політичному словнику. Утворені лакуни запов- 91Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної... нюють власні лексичні ресурси української мови (до вжитку повертаються слова, зафіксовані в словниках і текстах XVIII–XIX ст.), а також нові запо- зичення з різних мов. Динаміка суспільно-політичної ситуації в Україні в останнє десятиліття ХХ ст. (розпад Радянського Союзу, зміна державного ладу, домінантної фор- ми виробничих відносин тощо) зумовила виникнення багатьох нових та ак- туалізацію раніше неактуальних суспільно-політичних реалій. Для позна- чення більшості з них були запозичені слова з інших мов. Згідно з теорією мовних контактів та взаємодією мовних систем, запо- зичення називають одним із шляхів збагачення словникового складу мови (Л. А. Булаховський, В. В. Жайворонок, Д. Крістал, Ф. Катамба). Актуальність процесу запозичення іншомовної лексики в українську мову в останнє десятиріччя ХХ ст. – на початку ХХІ ст. привернула увагу до проблеми багатьох сучасних лінгвістів. Зокрема, освоєння іншомовних за- позичень у наукових терміносистемах досліджують Л. А. Лисиченко, О. А. Павлушенко, Н. О. Попова, О. А. Стишов, А. В. Янков, при цьому вче- ні розглядають запозичення слів як ефективний спосіб збагачення лексич- ного складу мови на цьому етапі її розвитку. Можна виділити такі найактуальніші причини іншомовних запозичень та виникнення нових слів у сфері суспільно-політичної лексики сучасної української мови: 1) відсутність слова для найменування нової реалії, пред- мета, поняття, що з’явилися в суспільному житті (брифінг, імпічмент); 2) по- треба у називанні явищ, що і раніше існували в житті суспільства, але не мали відповідного позначення, оскільки їх існування замовчувалося (мафія, рекет); 3) тенденція до заміни словосполучень однослівним найменуван- ням для зручності (рейтинг – “статус політичного діяча”; імідж – “образ “себе”, який створює політичний діяч”). Потужним джерелом лексичних запозичень у сфері суспільно-політич- ної лексики української мови кінця ХХ ст. стала англійська мова – найпо- ширеніша мова міжнародного спілкування. В українській мові аналізовано- го періоду англіцизми становлять близько 70–80 % усіх запозичень. Це по- яснюється великою роллю англомовних країн (передусім США) у сучасному світовому суспільному та політичному житті, активною культурною експан- сією США, а також запровадженням в Україні демократії, парламентариз- му, лібералізму та ринкової економіки, тобто реалій, у сфері яких найбіль- ший досвід мають англомовні країни, тому саме англійська мова є джерелом відповідних спеціальних термінологій. Запозичення-англіцизми в складі суспільно-політичної лексики української мови характеризуються і неодно- рідністю, і неоднаковою частотою вживання, стилістичним і жанровим ви- користанням [6, с. 17]. Англомовні запозичені терміни у сфері суспільно-політичної лексики української мови поділяємо на кілька типів: 1) запозичення досить давні й настільки пристосовані до мови, що вже не відчувається їхнє іншомовне по- ходження; їх часто й широко застосовують, вони мають велику кількість по- хідних (лідер); 2) власне англомовні слова, які часто використовують в мов- ленні; такі слова виходять за межі професійної сфери вживання й поступово 92 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Я. С. Снісаренко стають загальномовними одиницями (піар); 3) варваризми – рідковживані іншомовні слова, які легко замінюють загальновживаною лексикою й вико- ристовують у фаховому спілкуванні; у побутовій мові почути їх майже немож- ливо. У зв’язку із заміною фіктивних радянських виборів на реальну виборчу систему, зі становленням демократії в Україні активізувалися та набули нових відтінків значень слова балотуватися, рейтинг, популізм тощо. Нинішня по- літична боротьба українських політиків та їхня залежність від виборців зро- били можливим поєднання слова рейтинг з іменами конкретних осіб, активі- зували слово популізм і надали слову балотуватись (висувати свою кандидату- ру на виборах) реального змісту. Також запозиченими з англійської мови у сфері політики є такі лексеми: спікер, парламент, лобіст, лобі, імпічмент, інау- гурація, екстрадиція тощо. Слово спікер було запозичене давно, але значного поширення у сфері суспільно-політичної лексики набуло за останні роки. Спікером називають Голову Верховної Ради України. Слово парламент є загальноприйнятим у пресі та повсякденному мов- ленні, вживається для позначення законодавчого органу України. Слова лобіст, лобі (англ. lobby – кулуари) також функціонують в укра- їнській мові давно, але раніше ці слова не були характерними для вітчизня- ної дійсності й вживалися тільки в наукових працях та деяких статтях про західний парламентаризм. Сьогодні лобі є такою ж частиною українського життя, як і парламент, а тому слова лобі та лобісти активно вживають в україн ській мові. Візьмемо до відома, що значення цього слова дещо відда- лилося від першоджерельного – “агенти великих банків та промислових монополій, які в кулуарах впливали на парламентарів”. У сучасних умовах лобі – це “безпосередньо депутати законодавчого органу влади, які таємно чи відкрито представляють інтереси тієї чи іншої фінансової, промислової чи національної групи” (НСІМ, с. 427). У тлумачному словнику української мови (НТСУМ) слово імпічмент має значення “спеціальні, підтверджені на законодавчому рівні, правила притягнення до відповідальності, відкликання з посад вищих службових осіб держави” (НТСУМ, І, с. 281). В англійській мові це слово є багатознач- ним і тлумачиться так: impeachment – “а charge of a serving government official with serious misconduct while in office”; “removal of somebody such as a president or a judge from public office because of having committed serious crimes and misdemeanors or because of other gross misconduct” (ОАlD, с. 777) (“звинува- чення працівника уряду в серйозному порушенні під час виконання служ- бових обов’язків”; “усунення певної особи, наприклад, президента чи суд- ді, з посади через скоєння серйозного злочину чи вчинку або через інше грубе порушення”). В українській мові слово імпічмент закріпилося зі змі- ною початкового значення відповідно до сфери вживання. Отже, лексико-семантичний розвиток системи суспільно-політичної лексики української мови відбувається і шляхом оновлення лексичного складу, і шляхом змін у семантичному навантаженні слів. Очевидними й легше фіксованими були й досі залишаються факти лексичного оновлення, 93Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної... тому дослідники-лексикологи прагнуть до виявлення тенденцій, а потім і встановлення закономірностей на певних етапах безперервного процесу оновлення й збагачення словникового складу обох мов. Усі нові запозичен- ня у сфері суспільно-політичної лексики української мови за останні роки походять із мов, які є актуальними для україномовного суспільства у зв’язку з активними науковими та культурними контактами народів. Перспективами подальшого дослідження є проведення порівняльного аналізу впливу лінгвальних та екстралінгвальних чинників на суспільно-по- літичну лексику та суспільно-політичну термінологію на прикладі україн- ської та англійської мов. 1. Коготкова Т. С. Из истории формирования общественно-политической термино- логии (по материалам последних десятилетий XIX в.) // Исследования по русской терминологии. – М.: Наука, 1971. – С. 204–215. 2. Крючкова Т. Б. Особенности формирования и развития общественно-политичес- кой лексики и терминологии. – М.: Наука, 1988. – 151 с. 3. Лейчик В. М. Люди и слова. – М.: Наука, 1982. – 177 с. 4. Мороз О. О. Сучасна чеська суспільно-політична лексика: семантика, структура, динаміка: Дис. … канд. філол. наук: 10.02.03 / Ін-т української мови НАНУ. – К., 2005. – 160 с. 5. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30–90-е гг. ХIX в. – М.; Л.: Наука, 1965. – 568 с. 6. Стишов О. А. Особливості розвитку лексичного складу української мови кінця ХХ ст. // Мовознавство. – 1999. – № 1. – С. 7–21. 7. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – 216 с. СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ НСІМ – Новий словник іншомовних слів. 20 000 слів / Укл. і передмова О. М. Сліпушко. – К.: Аконіт, 2007. – 848 с. НТСУМ – Новий тлумачний словник української мови: В 3 т. / Укл. В. Яременко, О. Сліпушко. – 2-ге вид. – К.: Аконіт, 2008. – Т. 1: А – К. – 926 с. ОАlD – Oxford Advanced learner’s Dictionary. – Oxford: University press, 2008. – 1780 p. Y. S. Snisarenko THE INFLUENCE OF LINGUAL AND EXTRALINGUAL FACTORS UPON THE DEVELOPMENT OF SOCIO-POLITICAL LEXIS AND SOCIO-POLITICAL TERMINOLOGY The paper deals with analyses of difference between socio-political lexis and socio-political terminology. The main lingual and extralingual factors that influence upon the development of socio-political lexis and socio-political terminology are determined. K e y w o r d s: socio-political lexis, socio-political terminology, lexical unit, lingual fac- tors, extralingual factors.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-51294
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2221-8807
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:18:10Z
publishDate 2013
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Снісаренко, Я.С.
2013-11-21T21:45:03Z
2013-11-21T21:45:03Z
2013
Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології / Я.С. Снісаренко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 88-93. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
2221-8807
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/51294
81’373 + 811.111
Проаналізовано відмінність між суспільно-політичною лексикою та суспільно-політичною термінологією. Визначено основні лінгвальні й екстралінгвальні чинники, що впливають на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології.
The paper deals with analyses of difference between socio-political lexis and socio-political terminology. The main lingual and extralingual factors that influence upon the development of socio-political lexis and socio-political terminology are determined.
uk
Інститут української мови НАН України
Термінологічний вісник
Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
The influence of lingual and extralingual factors upon the development of socio-political lexis and socio-political terminology
Article
published earlier
spellingShingle Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
Снісаренко, Я.С.
Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
title Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
title_alt The influence of lingual and extralingual factors upon the development of socio-political lexis and socio-political terminology
title_full Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
title_fullStr Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
title_full_unstemmed Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
title_short Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
title_sort вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на розвиток суспільно-політичної лексики та суспільно-політичної термінології
topic Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
topic_facet Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/51294
work_keys_str_mv AT snísarenkoâs vplivlíngvalʹnihtaekstralíngvalʹnihčinnikívnarozvitoksuspílʹnopolítičnoíleksikitasuspílʹnopolítičnoítermínologíí
AT snísarenkoâs theinfluenceoflingualandextralingualfactorsuponthedevelopmentofsociopoliticallexisandsociopoliticalterminology