О проблеме представления коннотаций при передаче реалий-американизмов на русский язык
Основная причина непонимания между представителями двух культур фоновые знания, заключенные в реалиях.Реалии – слова со страноведческим
 культурным компонентом и безэквивалентная лексика.Реалии, отражая специфику национальной культуры, имеют коннотации – добавочные знания. Наличие коннотации...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2007 |
| 1. Verfasser: | Рыжикова, М.Д. |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/54474 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | О проблеме представления коннотаций при передаче реалий-американизмов на русский язык / М.Д. Рыжикова // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 107. — С. 76-80. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Роль лексических трансформаций при переводе романа Хулио Кортасара «Rayuela» на русский язык
von: Головко, Е.Б., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Головко, Е.Б., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Специфика передачи категории вида английских фразовых глаголов на русский язык
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
Корреляция видов американских реалий и их соответствий в русском языке
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
Взаимосвязь гиперсинтаксического членения английского короткого рассказа и его жанровых особенностей при переводе на русский язык
von: Харченко, О.В., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Харченко, О.В., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Язык и языки в виртуальном web-пространстве (по мотивам статьи И.А. Бодуэна де Куртенэ 'Язык и языки', 1904)
von: Дикарева, С.С.
Veröffentlicht: (2003)
von: Дикарева, С.С.
Veröffentlicht: (2003)
Международный английский язык в локальных контекстах глобального развития
von: Мележик, К.А.
Veröffentlicht: (2014)
von: Мележик, К.А.
Veröffentlicht: (2014)
К вопросу о многозначности термина "дискурс"
von: Валова, Н.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Валова, Н.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2006)
О моделях образования значений у глагольных терминов
von: Сахнова, О.И., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Сахнова, О.И., et al.
Veröffentlicht: (2006)
К вопросу о многозначности терминов "диглоссия" и "билингвизм"
von: Бридко, Т.В.
Veröffentlicht: (2007)
von: Бридко, Т.В.
Veröffentlicht: (2007)
Анализ перевода английских реалий тематического поля «светская жизнь» в ХХ веке на русский язык
von: Османова, С.А., et al.
Veröffentlicht: (2009)
von: Османова, С.А., et al.
Veröffentlicht: (2009)
О синтаксисе французской политической речи (на материале выступлений политиков Франции 18- начала 21 вв.)
von: Чекалина, Т.В.
Veröffentlicht: (2006)
von: Чекалина, Т.В.
Veröffentlicht: (2006)
Деградация интеллигенции в обществе потребления в футуралистическом романе Джузеппе Д`агата «Америка о`кей»
von: Александрова, О.Н.
Veröffentlicht: (2011)
von: Александрова, О.Н.
Veröffentlicht: (2011)
Идет ли русский язык к аналитизму?
von: Воротников, Ю.Л.
Veröffentlicht: (2001)
von: Воротников, Ю.Л.
Veröffentlicht: (2001)
Окказионализмы vs неологизмы: критерии перехода
von: Егошина, Т.Е.
Veröffentlicht: (2007)
von: Егошина, Т.Е.
Veröffentlicht: (2007)
Изучение произносительных особенностей детской речи в фоностилистическом аспекте
von: Петренко, А.Д., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Петренко, А.Д., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Феномен появления заимствований в испанском языке. Спэнглиш.
von: Дегтяренко, Л.В.
Veröffentlicht: (2007)
von: Дегтяренко, Л.В.
Veröffentlicht: (2007)
Омонимия в аббревиации
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Пословицы и поговорки, объединенные семантическим компонентом "семья", как фрагмент языковой картины мира британцев
von: Чернобай, С.Е., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Чернобай, С.Е., et al.
Veröffentlicht: (2007)
До питання про матеріали навчання історичної фонетики французької мови: німецькі запозичення повної лексикалізації
von: Храбскова, Д.М.
Veröffentlicht: (2007)
von: Храбскова, Д.М.
Veröffentlicht: (2007)
Становление категории временной отнесенности в английском языке
von: Дьякова, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Дьякова, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Метафорический перенос номинальных конструкций в финансово-инвестиционной терминологии английского языка
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Об универсализации стандартов преподавания иностранных языков в рамках общеевропейского образовательного пространства
von: Исаев, Э.Ш., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Исаев, Э.Ш., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Проблематика языковой картины мира в современном польском языкознании
von: Кислицына, Н.Н.
Veröffentlicht: (2007)
von: Кислицына, Н.Н.
Veröffentlicht: (2007)
Лексическая интерференция в южноафриканском варианте английского языка
von: Устинович, Е.А.
Veröffentlicht: (2007)
von: Устинович, Е.А.
Veröffentlicht: (2007)
Гендерно-маркированные лексические единицы как оценочные номинации в современном английском языке
von: Козина, А.В.
Veröffentlicht: (2007)
von: Козина, А.В.
Veröffentlicht: (2007)
Употребление устаревших слов и неологизмов в новогреческом языке
von: Лазариди, С.А.
Veröffentlicht: (2007)
von: Лазариди, С.А.
Veröffentlicht: (2007)
Особенности языковой ситуации в условиях города
von: Васина, А.В.
Veröffentlicht: (2007)
von: Васина, А.В.
Veröffentlicht: (2007)
Метафора як когнітивний механізм номінації та її роль у мовній картині світу
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2007)
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2007)
Особенности американской антропонимии
von: Сердюк, Е.Н.
Veröffentlicht: (2007)
von: Сердюк, Е.Н.
Veröffentlicht: (2007)
Методические аспекты эмпирического исследования вариативности произношения (с позиций социолингвистики)
von: Перепечкина, С.Е.
Veröffentlicht: (2007)
von: Перепечкина, С.Е.
Veröffentlicht: (2007)
Фразеологические единицы, объединенные семантическим компонентом "семья, дом", как фрагмент языковой картины мира (на материале английского, новогреческого, русского и украинского языков)
von: Чернобай, С.Е.
Veröffentlicht: (2007)
von: Чернобай, С.Е.
Veröffentlicht: (2007)
Антропонимы как этнические стереотипы сказочного текста
von: Цвет, Л.Я.
Veröffentlicht: (2007)
von: Цвет, Л.Я.
Veröffentlicht: (2007)
Облигаторные и периферийные признаки фирмонима как класса имен собственных в английском языке
von: Валова, Н.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Валова, Н.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Політичний дискурс як об'єкт наукового аналізу
von: Акінчиць, Н.Г.
Veröffentlicht: (2007)
von: Акінчиць, Н.Г.
Veröffentlicht: (2007)
Сучасні лінгвістичні погляди на природу і функції іменника як частини мови
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2012)
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2012)
Сучасні лінгвістичні погляди на природу і функції іменника як частини мови
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2013)
von: Шиманович, Г.М.
Veröffentlicht: (2013)
Сексизм или гендерная ассиметрия в языке (на материале английского языка)
von: Васина, А.В.
Veröffentlicht: (2006)
von: Васина, А.В.
Veröffentlicht: (2006)
Некоторые аспекты акронимов в компьютерной терминологии
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006)
Стиль как социально-коммуникативная категория. Устная речь и проблема вариативности произношения
von: Петренко, А.Д.
Veröffentlicht: (2008)
von: Петренко, А.Д.
Veröffentlicht: (2008)
Фреймовый подход в определении значения фразеологического интенсификатора
von: Норец, М.В.
Veröffentlicht: (2011)
von: Норец, М.В.
Veröffentlicht: (2011)
Ähnliche Einträge
-
Роль лексических трансформаций при переводе романа Хулио Кортасара «Rayuela» на русский язык
von: Головко, Е.Б., et al.
Veröffentlicht: (2011) -
Специфика передачи категории вида английских фразовых глаголов на русский язык
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006) -
Корреляция видов американских реалий и их соответствий в русском языке
von: Жукова, Л.К., et al.
Veröffentlicht: (2006) -
Взаимосвязь гиперсинтаксического членения английского короткого рассказа и его жанровых особенностей при переводе на русский язык
von: Харченко, О.В., et al.
Veröffentlicht: (2007) -
Язык и языки в виртуальном web-пространстве (по мотивам статьи И.А. Бодуэна де Куртенэ 'Язык и языки', 1904)
von: Дикарева, С.С.
Veröffentlicht: (2003)