Взаимосвязь гиперсинтаксического членения английского короткого рассказа и его жанровых особенностей при переводе на русский язык

В статье проводится анализ гиперсинтаксического членения текста оригинала и переводного текста; рассматривается влияние жанра произведения на характер перераспределения границ абзацев при переводе с английского языка на русский. У статті наведено аналіз гіперсинтаксичного членування тексту оригінал...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2007
Hauptverfasser: Харченко, О.В., Харченко, А.Л.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2007
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/54488
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Взаимосвязь гиперсинтаксического членения английского короткого рассказа и его жанровых особенностей при переводе на русский язык / О.В. Харченко, А.Л. Харченко // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 107. — С. 101-103. — Бібліогр.: 5 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine