Українські, російські та англійські сталі вирази з компонентами дорога, шлях, путь, road та way: зіставний аналіз

В статье рассматриваются украинские, русские фразеологизмы с компонентами дорога, шлях, путь и английские с компонентами road, way. Идиомы объединены в несколько семантико-тематических групп. Показаны отличия между семантикой английских идиом, с одной стороны, и украинских и русских, с другой. У...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2007
1. Verfasser: Бондар, Т.Г.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2007
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/54902
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Українські, російські та англійські сталі вирази з компонентами дорога, шлях, путь, road та way: зіставний аналіз / Т.Г. Бондар // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 1. — С. 52-54. — Бібліогр.: 11 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Beschreibung
Zusammenfassung:В статье рассматриваются украинские, русские фразеологизмы с компонентами дорога, шлях, путь и английские с компонентами road, way. Идиомы объединены в несколько семантико-тематических групп. Показаны отличия между семантикой английских идиом, с одной стороны, и украинских и русских, с другой. У статті розглядаються українські і російські фразеологізми з компонентами дорога, шлях, путь та англійські з компонентами road, way. Ідіоми об'єднано у декілька семантико-тематичних груп. Показано відмінності між семантикою англійських ідіом, з одного боку, та українських і російських, з другого. The article deals with Ukrainian, Russian phraseological units with components дорога, шлях, путь and with English idioms that include components road and way. Idioms are united into a few semantical groups. However semantics of the English idioms some differs from semantics of Ukrainian and Russian phraseological units.
ISSN:1562-0808